summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/filebrowser.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/filebrowser.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/filebrowser.ts164
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/filebrowser.ts b/i18n/de/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..c0ed6f4
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,164 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>/</source>
6 <translation>/</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Cut</source>
10 <translation>Ausschneiden</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Dir</source>
14 <translation>&amp;Verzeichnis</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Copy</source>
18 <translation>Kopieren</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Sort</source>
22 <translation>&amp;Sortieren</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation>Schließen</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Paste</source>
30 <translation>Einfügen</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>by &amp;Date </source>
34 <translation>nach &amp;Datum</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>by &amp;Name </source>
38 <translation>nach &amp;Namen</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>by &amp;Size </source>
42 <translation>nach &amp;Größe</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>by &amp;Type </source>
46 <translation>nach Datei&amp;typ</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Previous dir</source>
50 <translation>Letztes Verzeichnis</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>New folder</source>
54 <translation>Neues Verzeichnis</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation>Übergeordnetes Verzeichnis</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>File Browser</source>
62 <translation>Filebrowser</translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>FileView</name>
67 <message>
68 <source>&amp;No</source>
69 <translation>&amp;Nein</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>&amp;Ok</source>
73 <translation>&amp;OK</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Cut</source>
77 <translation>Ausschneiden</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>&amp;Cut</source>
81 <translation>Auss&amp;chneiden</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>&amp;Run</source>
85 <translation>St&amp;arten</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>&amp;Yes</source>
89 <translation>&amp;Ja</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Copy</source>
93 <translation>&amp;Kopieren</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename failed!</source>
97 <translation>Umbenennung gescheitert!</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Launch Application</source>
101 <translation>Starte Programm</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Dese&amp;lect all</source>
105 <translation>Auswahl &amp;rückgängig machen</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>&amp;Paste</source>
109 <translation>&amp;Einfügen</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Rename file</source>
113 <translation>Datei umbenennen</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>&amp;View as text</source>
117 <translation>Als &amp;Text anzeigen</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Launch failed!</source>
121 <translation>Programmstart gescheitert!</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>R&amp;ename</source>
125 <translation>&amp;Umbenennen</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>New folder</source>
129 <translation>Neues Verzeichnis</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Folder creation failed!</source>
133 <translation>Verzeichnis kann nicht angelegt werden!</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Paste file</source>
137 <translation>Datei einfügen</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Paste failed!</source>
141 <translation>Einfügen gescheitert!</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>&amp;Select all</source>
145 <translation>Alles &amp;markieren</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Cut failed!</source>
149 <translation>Kein Ausschneiden möglich!</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>View as text</source>
153 <translation>Als Text anzeigen</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Unable to open file!</source>
157 <translation>Datei kann nicht geöffnet werden!</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Are you sure?</source>
161 <translation>Sind Sie sicher?</translation>
162 </message>
163</context>
164</TS>