summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/formatter.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/formatter.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/formatter.ts38
1 files changed, 0 insertions, 38 deletions
diff --git a/i18n/de/formatter.ts b/i18n/de/formatter.ts
index 20dfae3..c9f4c69 100644
--- a/i18n/de/formatter.ts
+++ b/i18n/de/formatter.ts
@@ -21,18 +21,8 @@
21 <source>Main</source> 21 <source>Main</source>
22 <translation>Haupt</translation> 22 <translation>Haupt</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this
27page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="obsolete">WARNUNG
30Das Ändern von Parametern
31hier kann zu Funktionsstörungen
32des Systems führen.</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Edit fstab</source> 25 <source>Edit fstab</source>
36 <translation>fstab bearbeiten</translation> 26 <translation>fstab bearbeiten</translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
@@ -51,28 +41,14 @@ des Systems führen.</translation>
51 <source>Advanced</source> 41 <source>Advanced</source>
52 <translation>Erweitert</translation> 42 <translation>Erweitert</translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
55 <source>Format?!?</source>
56 <translation type="obsolete">Formatieren ?!?</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Really format 45 <source>Really format
60</source> 46</source>
61 <translation>Wirklich formatieren 47 <translation>Wirklich formatieren
62</translation> 48</translation>
63 </message> 49 </message>
64 <message> 50 <message>
65 <source>
66with </source>
67 <translation type="obsolete">mit</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source> filesystem?!?
71You will loose all data!!</source>
72 <translation type="obsolete">Dateisystem ?!? Sie verlieren alle Daten !!</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Yes</source> 51 <source>Yes</source>
76 <translation>Ja</translation> 52 <translation>Ja</translation>
77 </message> 53 </message>
78 <message> 54 <message>
@@ -125,34 +101,20 @@ has been successfully formatted.</source>
125 <translation> 101 <translation>
126wurde erfolgreich formatiert.</translation> 102wurde erfolgreich formatiert.</translation>
127 </message> 103 </message>
128 <message> 104 <message>
129 <source>Trying to mount.</source>
130 <translation type="obsolete">Versuche zu mounten.</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Card mount failed!</source> 105 <source>Card mount failed!</source>
134 <translation>Kartenmount fehlgeschlagen!</translation> 106 <translation>Kartenmount fehlgeschlagen!</translation>
135 </message> 107 </message>
136 <message> 108 <message>
137 <source>
138has been successfully mounted.</source>
139 <translation type="obsolete">
140wurde erfolgreich gemountet.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>You can now close the output window.</source> 109 <source>You can now close the output window.</source>
144 <translation>Sie können das Ausgabefenster nun schließen.</translation> 110 <translation>Sie können das Ausgabefenster nun schließen.</translation>
145 </message> 111 </message>
146 <message> 112 <message>
147 <source>Internal</source> 113 <source>Internal</source>
148 <translation>Intern</translation> 114 <translation>Intern</translation>
149 </message> 115 </message>
150 <message> 116 <message>
151 <source>Storage Type : </source>
152 <translation type="obsolete">Medientyp:</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 117 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
156</source> 118</source>
157 <translation>Gesamt: %1 KB ( %d MB)</translation> 119 <translation>Gesamt: %1 KB ( %d MB)</translation>
158 </message> 120 </message>