-rw-r--r-- | i18n/de/gutenbrowser.ts | 145 |
1 files changed, 72 insertions, 73 deletions
diff --git a/i18n/de/gutenbrowser.ts b/i18n/de/gutenbrowser.ts index b333383..fd04410 100644 --- a/i18n/de/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/de/gutenbrowser.ts | |||
@@ -1,455 +1,454 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>Edit_Title</name> | 4 | <name>Edit_Title</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Edit Title</source> | 6 | <source>Edit Title</source> |
6 | <translation>Titel bearbeiten</translation> | 7 | <translation>Titel bearbeiten</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source>Cancel</source> | 10 | <source>Cancel</source> |
10 | <translation>Abbrechen</translation> | 11 | <translation>Abbrechen</translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | <message> | 13 | <message> |
13 | <source>Apply</source> | 14 | <source>Apply</source> |
14 | <translation>Anwenden</translation> | 15 | <translation>Anwenden</translation> |
15 | </message> | 16 | </message> |
16 | </context> | 17 | </context> |
17 | <context> | 18 | <context> |
18 | <name>FontDialog</name> | 19 | <name>FontDialog</name> |
19 | <message> | 20 | <message> |
20 | <source>Font Dialog</source> | 21 | <source>Font Dialog</source> |
21 | <translation>Font Dialog</translation> | 22 | <translation>Font Dialog</translation> |
22 | </message> | 23 | </message> |
23 | <message> | 24 | <message> |
24 | <source>Size</source> | 25 | <source>Size</source> |
25 | <translation>Größe</translation> | 26 | <translation>Größe</translation> |
26 | </message> | 27 | </message> |
27 | <message> | 28 | <message> |
28 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | 29 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> |
29 | <translation>Der kleine braune Fuchs springt über den faulen Hund</translation> | 30 | <translation>Der kleine braune Fuchs springt über den faulen Hund</translation> |
30 | </message> | 31 | </message> |
31 | </context> | 32 | </context> |
32 | <context> | 33 | <context> |
33 | <name>Gutenbrowser</name> | 34 | <name>Gutenbrowser</name> |
34 | <message> | 35 | <message> |
35 | <source>Running wget</source> | 36 | <source>Running wget</source> |
36 | <translation>Führe wget aus</translation> | 37 | <translation>Führe wget aus</translation> |
37 | </message> | 38 | </message> |
38 | <message> | 39 | <message> |
39 | <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> | 40 | <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> |
40 | <translation>Lade Bibliothek Index oder FTP Seite?</translation> | 41 | <translation>Lade Bibliothek Index oder FTP Seite?</translation> |
41 | </message> | 42 | </message> |
42 | <message> | 43 | <message> |
43 | <source>Do you want to download the newest | 44 | <source>Do you want to download the newest |
44 | Project Gutenberg Library Index? | 45 | Project Gutenberg Library Index? |
45 | or select an ftp site? | 46 | or select an ftp site? |
46 | </source> | 47 | </source> |
47 | <translation>Möchten Sie die neuesten | 48 | <translation>Möchten Sie die neuesten |
48 | Projekt Gutenberg Bibliotheken Index herunterladen? | 49 | Projekt Gutenberg Bibliotheken Index herunterladen? |
49 | Oder eine FTP Seite wählen? | 50 | Oder eine FTP Seite wählen? |
50 | </translation> | 51 | </translation> |
51 | </message> | 52 | </message> |
52 | <message> | 53 | <message> |
53 | <source>&Library Index</source> | 54 | <source>&Library Index</source> |
54 | <translation>&Bibliotheken Index</translation> | 55 | <translation>&Bibliotheken Index</translation> |
55 | </message> | 56 | </message> |
56 | <message> | 57 | <message> |
57 | <source>&Ftp Site</source> | 58 | <source>&Ftp Site</source> |
58 | <translation>&FTP Seite</translation> | 59 | <translation>&FTP Seite</translation> |
59 | </message> | 60 | </message> |
60 | <message> | 61 | <message> |
61 | <source>&Cancel</source> | 62 | <source>&Cancel</source> |
62 | <translation>&Abbrechen</translation> | 63 | <translation>&Abbrechen</translation> |
63 | </message> | 64 | </message> |
64 | <message> | 65 | <message> |
65 | <source>Note</source> | 66 | <source>Note</source> |
66 | <translation>Notiz</translation> | 67 | <translation>Notiz</translation> |
67 | </message> | 68 | </message> |
68 | <message> | 69 | <message> |
69 | <source>Etext Search</source> | 70 | <source>Etext Search</source> |
70 | <translation>Etext Suche</translation> | 71 | <translation>Etext Suche</translation> |
71 | </message> | 72 | </message> |
72 | <message> | 73 | <message> |
73 | <source>Please install unzip</source> | 74 | <source>Please install unzip</source> |
74 | <translation>Bitte installieren sie unzip</translation> | 75 | <translation>Bitte installieren sie unzip</translation> |
75 | </message> | 76 | </message> |
76 | <message> | 77 | <message> |
77 | <source>Gutenberg Library</source> | 78 | <source>Gutenberg Library</source> |
78 | <translation>Gutenberg Bibliothek</translation> | 79 | <translation>Gutenberg Bibliothek</translation> |
79 | </message> | 80 | </message> |
80 | <message> | 81 | <message> |
81 | <source>Gutenbrowser</source> | 82 | <source>Gutenbrowser</source> |
82 | <translation>Gutenbrowser</translation> | 83 | <translation>Gutenbrowser</translation> |
83 | </message> | 84 | </message> |
84 | <message> | 85 | <message> |
85 | <source>Open</source> | 86 | <source>Open</source> |
86 | <translation>Öffnen</translation> | 87 | <translation>Öffnen</translation> |
87 | </message> | 88 | </message> |
88 | <message> | 89 | <message> |
89 | <source>Search google.com</source> | 90 | <source>Search google.com</source> |
90 | <translation>Suche auf google.com</translation> | 91 | <translation>Suche auf google.com</translation> |
91 | </message> | 92 | </message> |
92 | <message> | 93 | <message> |
93 | <source>Edit Title</source> | 94 | <source>Edit Title</source> |
94 | <translation>Titel bearbeiten</translation> | 95 | <translation>Titel bearbeiten</translation> |
95 | </message> | 96 | </message> |
96 | <message> | 97 | <message> |
97 | <source>Please install unzip in your PATH</source> | 98 | <source>Please install unzip in your PATH</source> |
98 | <translation>Bitte installieren sie unzip in Ihrem PATH</translation> | 99 | <translation>Bitte installieren sie unzip in Ihrem PATH</translation> |
99 | </message> | 100 | </message> |
100 | <message> | 101 | <message> |
101 | <source>Downloading Gutenberg Index....</source> | 102 | <source>Downloading Gutenberg Index....</source> |
102 | <translation>Lade Gutenberg Index herunter...</translation> | 103 | <translation>Lade Gutenberg Index herunter...</translation> |
103 | </message> | 104 | </message> |
104 | </context> | 105 | </context> |
105 | <context> | 106 | <context> |
106 | <name>HelpMe</name> | 107 | <name>HelpMe</name> |
107 | <message> | 108 | <message> |
108 | <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> | 109 | <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> |
109 | <translation>Basierend auf gutenbook.pl, verfügbar von http://www.gutenbook.org</translation> | 110 | <translation>Basierend auf gutenbook.pl, verfügbar von http://www.gutenbook.org</translation> |
110 | </message> | 111 | </message> |
111 | <message> | 112 | <message> |
112 | <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> | 113 | <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> |
113 | <translation>Viel Anerkennung an Lee Burgess,</translation> | 114 | <translation>Viel Anerkennung an Lee Burgess,</translation> |
114 | </message> | 115 | </message> |
115 | <message> | 116 | <message> |
116 | <source>for the original idea and concept of gutenbook. | 117 | <source>for the original idea and concept of gutenbook. |
117 | </source> | 118 | </source> |
118 | <translation>für die originale Idee und das Konzept von gutenbook. | 119 | <translation>für die originale Idee und das Konzept von gutenbook. |
119 | </translation> | 120 | </translation> |
120 | </message> | 121 | </message> |
121 | <message> | 122 | <message> |
122 | <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html | 123 | <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html |
123 | </source> | 124 | </source> |
124 | <translation>Eine Liste von aktuellen Gutenberg FTP Seiten ist auf http://promo.net/pg/index.hmtl | 125 | <translation>Eine Liste von aktuellen Gutenberg FTP Seiten ist auf http://promo.net/pg/index.hmtl |
125 | </translation> | 126 | </translation> |
126 | </message> | 127 | </message> |
127 | <message> | 128 | <message> |
128 | <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> | 129 | <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> |
129 | <translation>Für Fehlermeldungen, Kommentare oder Fragen über Gutenbrowser schicken Sie einen EMail an</translation> | 130 | <translation>Für Fehlermeldungen, Kommentare oder Fragen über Gutenbrowser schicken Sie einen EMail an</translation> |
130 | </message> | 131 | </message> |
131 | <message> | 132 | <message> |
132 | <source>ljp@llornkcor.com | 133 | <source>ljp@llornkcor.com |
133 | </source> | 134 | </source> |
134 | <translation>ljp@llornkcor.com | 135 | <translation>ljp@llornkcor.com |
135 | </translation> | 136 | </translation> |
136 | </message> | 137 | </message> |
137 | <message> | 138 | <message> |
138 | <source> | 139 | <source> |
139 | Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API | 140 | Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API |
140 | http://www.trolltech.com | 141 | http://www.trolltech.com |
141 | 142 | ||
142 | </source> | 143 | </source> |
143 | <translation>Erstellt mit Qt, Qt Embedded und Qtopia, eine Plattformübergreifende Entwicklungs API | 144 | <translation>Erstellt mit Qt, Qt Embedded und Qtopia, eine Plattformübergreifende Entwicklungs API |
144 | http://www.trolltech.com | 145 | http://www.trolltech.com |
145 | 146 | ||
146 | </translation> | 147 | </translation> |
147 | </message> | 148 | </message> |
148 | <message> | 149 | <message> |
149 | <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> | 150 | <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> |
150 | <translation>Arnolds Gesetz der Dokumentation:</translation> | 151 | <translation>Arnolds Gesetz der Dokumentation:</translation> |
151 | </message> | 152 | </message> |
152 | <message> | 153 | <message> |
153 | <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> | 154 | <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> |
154 | <translation>(1) Wenn es existieren sollte, existiert es nicht.</translation> | 155 | <translation>(1) Wenn es existieren sollte, existiert es nicht.</translation> |
155 | </message> | 156 | </message> |
156 | <message> | 157 | <message> |
157 | <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> | 158 | <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> |
158 | <translation>(2) Wenn es existiert, ist es veraltet.</translation> | 159 | <translation>(2) Wenn es existiert, ist es veraltet.</translation> |
159 | </message> | 160 | </message> |
160 | <message> | 161 | <message> |
161 | <source>(3) Only documentation for</source> | 162 | <source>(3) Only documentation for</source> |
162 | <translation>(3) Nur Dokumentation für</translation> | 163 | <translation>(3) Nur Dokumentation für</translation> |
163 | </message> | 164 | </message> |
164 | <message> | 165 | <message> |
165 | <source>useless programs transcends the</source> | 166 | <source>useless programs transcends the</source> |
166 | <translation>unnützte Programme übersteigen die</translation> | 167 | <translation>unnützte Programme übersteigen die</translation> |
167 | </message> | 168 | </message> |
168 | <message> | 169 | <message> |
169 | <source>first two laws. | 170 | <source>first two laws. |
170 | </source> | 171 | </source> |
171 | <translation>ersten 2 Gesetze. | 172 | <translation>ersten 2 Gesetze. |
172 | </translation> | 173 | </translation> |
173 | </message> | 174 | </message> |
174 | <message> | 175 | <message> |
175 | <source>Everything is temporary, anyway.... | 176 | <source>Everything is temporary, anyway.... |
176 | :o)</source> | 177 | :o)</source> |
177 | <translation>Alles ist temporär, immerhin... | 178 | <translation>Alles ist temporär, immerhin... |
178 | :o)</translation> | 179 | :o)</translation> |
179 | </message> | 180 | </message> |
180 | </context> | 181 | </context> |
181 | <context> | 182 | <context> |
182 | <name>HelpWindow</name> | 183 | <name>HelpWindow</name> |
183 | <message> | 184 | <message> |
184 | <source>&Open File</source> | 185 | <source>&Open File</source> |
185 | <translation>&Datei öffnen</translation> | 186 | <translation>&Datei öffnen</translation> |
186 | </message> | 187 | </message> |
187 | <message> | 188 | <message> |
188 | <source>&Close</source> | 189 | <source>&Close</source> |
189 | <translation>&Schließen</translation> | 190 | <translation>&Schließen</translation> |
190 | </message> | 191 | </message> |
191 | <message> | 192 | <message> |
192 | <source>&Backward</source> | 193 | <source>&Backward</source> |
193 | <translation>&Rückwärts</translation> | 194 | <translation>&Rückwärts</translation> |
194 | </message> | 195 | </message> |
195 | <message> | 196 | <message> |
196 | <source>&Forward</source> | 197 | <source>&Forward</source> |
197 | <translation>&Vorwärts</translation> | 198 | <translation>&Vorwärts</translation> |
198 | </message> | 199 | </message> |
199 | <message> | 200 | <message> |
200 | <source>&Home</source> | 201 | <source>&Home</source> |
201 | <translation>&Anfang</translation> | 202 | <translation>&Anfang</translation> |
202 | </message> | 203 | </message> |
203 | <message> | 204 | <message> |
204 | <source>Add Bookmark</source> | 205 | <source>Add Bookmark</source> |
205 | <translation>Füge Lesezeichen hinzu</translation> | 206 | <translation>Füge Lesezeichen hinzu</translation> |
206 | </message> | 207 | </message> |
207 | <message> | 208 | <message> |
208 | <source>&File</source> | 209 | <source>&File</source> |
209 | <translation>&Datei</translation> | 210 | <translation>&Datei</translation> |
210 | </message> | 211 | </message> |
211 | <message> | 212 | <message> |
212 | <source>&Go</source> | 213 | <source>&Go</source> |
213 | <translation>&Gehe</translation> | 214 | <translation>&Gehe</translation> |
214 | </message> | 215 | </message> |
215 | <message> | 216 | <message> |
216 | <source>History</source> | 217 | <source>History</source> |
217 | <translation>Verlauf</translation> | 218 | <translation>Verlauf</translation> |
218 | </message> | 219 | </message> |
219 | <message> | 220 | <message> |
220 | <source>Bookmarks</source> | 221 | <source>Bookmarks</source> |
221 | <translation>Lesezeichen</translation> | 222 | <translation>Lesezeichen</translation> |
222 | </message> | 223 | </message> |
223 | <message> | 224 | <message> |
224 | <source>Backward</source> | 225 | <source>Backward</source> |
225 | <translation>Rückwärts</translation> | 226 | <translation>Rückwärts</translation> |
226 | </message> | 227 | </message> |
227 | <message> | 228 | <message> |
228 | <source>Forward</source> | 229 | <source>Forward</source> |
229 | <translation>Vorwärts</translation> | 230 | <translation>Vorwärts</translation> |
230 | </message> | 231 | </message> |
231 | <message> | 232 | <message> |
232 | <source>Home</source> | 233 | <source>Home</source> |
233 | <translation>Anfang</translation> | 234 | <translation>Anfang</translation> |
234 | </message> | 235 | </message> |
235 | </context> | 236 | </context> |
236 | <context> | 237 | <context> |
237 | <name>LibraryDialog</name> | 238 | <name>LibraryDialog</name> |
238 | <message> | 239 | <message> |
239 | <source>Library Index - using master pg index.</source> | 240 | <source>Library Index - using master pg index.</source> |
240 | <translation type="unfinished"></translation> | 241 | <translation>Bibliothek Index - Master pg verwenden.</translation> |
241 | </message> | 242 | </message> |
242 | <message> | 243 | <message> |
243 | <source>Library Search</source> | 244 | <source>Library Search</source> |
244 | <translation type="unfinished"></translation> | 245 | <translation>Bibliotheken Suche</translation> |
245 | </message> | 246 | </message> |
246 | <message> | 247 | <message> |
247 | <source>Downloading Gutenberg Index....</source> | 248 | <source>Downloading Gutenberg Index....</source> |
248 | <translation type="unfinished"></translation> | 249 | <translation>Lade Gutenberg Index herunter...</translation> |
249 | </message> | 250 | </message> |
250 | <message> | 251 | <message> |
251 | <source>Running wget</source> | 252 | <source>Running wget</source> |
252 | <translation type="unfinished"></translation> | 253 | <translation>Führe wget aus</translation> |
253 | </message> | 254 | </message> |
254 | <message> | 255 | <message> |
255 | <source>Title</source> | 256 | <source>Title</source> |
256 | <translation type="unfinished"></translation> | 257 | <translation>Titel</translation> |
257 | </message> | 258 | </message> |
258 | <message> | 259 | <message> |
259 | <source>Author</source> | 260 | <source>Author</source> |
260 | <translation type="unfinished"></translation> | 261 | <translation>Author</translation> |
261 | </message> | 262 | </message> |
262 | <message> | 263 | <message> |
263 | <source>Year</source> | 264 | <source>Year</source> |
264 | <translation type="unfinished"></translation> | 265 | <translation>Jahr</translation> |
265 | </message> | 266 | </message> |
266 | <message> | 267 | <message> |
267 | <source>File</source> | 268 | <source>File</source> |
268 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation>Datei</translation> |
269 | </message> | 270 | </message> |
270 | <message> | 271 | <message> |
271 | <source>A-F</source> | 272 | <source>A-F</source> |
272 | <translation type="unfinished"></translation> | 273 | <translation>A-F</translation> |
273 | </message> | 274 | </message> |
274 | <message> | 275 | <message> |
275 | <source>G-M</source> | 276 | <source>G-M</source> |
276 | <translation type="unfinished"></translation> | 277 | <translation>G-M</translation> |
277 | </message> | 278 | </message> |
278 | <message> | 279 | <message> |
279 | <source>N-R</source> | 280 | <source>N-R</source> |
280 | <translation type="unfinished"></translation> | 281 | <translation>N-R</translation> |
281 | </message> | 282 | </message> |
282 | <message> | 283 | <message> |
283 | <source>S-Z</source> | 284 | <source>S-Z</source> |
284 | <translation type="unfinished"></translation> | 285 | <translation>S-Z</translation> |
285 | </message> | ||
286 | <message> | ||
287 | <source></source> | ||
288 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
289 | </message> | 286 | </message> |
290 | <message> | 287 | <message> |
291 | <source>Options</source> | 288 | <source>Options</source> |
292 | <translation type="unfinished"></translation> | 289 | <translation>Einstellungen</translation> |
293 | </message> | 290 | </message> |
294 | <message> | 291 | <message> |
295 | <source>Open Automatically</source> | 292 | <source>Open Automatically</source> |
296 | <translation type="unfinished"></translation> | 293 | <translation>Automatisch öffnen</translation> |
297 | </message> | 294 | </message> |
298 | <message> | 295 | <message> |
299 | <source>Last name first | 296 | <source>Last name first |
300 | (requires library restart)</source> | 297 | (requires library restart)</source> |
301 | <translation type="unfinished"></translation> | 298 | <translation>Letzter Name zuerst |
299 | (benötigt neustart der Bibliothek) | ||
300 | </translation> | ||
302 | </message> | 301 | </message> |
303 | <message> | 302 | <message> |
304 | <source>Search</source> | 303 | <source>Search</source> |
305 | <translation type="unfinished"></translation> | 304 | <translation>Suche</translation> |
306 | </message> | 305 | </message> |
307 | <message> | 306 | <message> |
308 | <source>Close</source> | 307 | <source>Close</source> |
309 | <translation type="unfinished"></translation> | 308 | <translation>Schliessen</translation> |
310 | </message> | 309 | </message> |
311 | <message> | 310 | <message> |
312 | <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> | 311 | <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> |
313 | <translation type="unfinished"></translation> | 312 | <translation><p>Fehler beim Öffnen der Bibliothek Index. Bitte laden Sie ein neues herunter </P></translation> |
314 | </message> | 313 | </message> |
315 | </context> | 314 | </context> |
316 | <context> | 315 | <context> |
317 | <name>NetworkDialog</name> | 316 | <name>NetworkDialog</name> |
318 | <message> | 317 | <message> |
319 | <source>FTP Download</source> | 318 | <source>FTP Download</source> |
320 | <translation type="unfinished"></translation> | 319 | <translation>FTP Download</translation> |
321 | </message> | 320 | </message> |
322 | <message> | 321 | <message> |
323 | <source>Download should start shortly</source> | 322 | <source>Download should start shortly</source> |
324 | <translation type="unfinished"></translation> | 323 | <translation>Download beginnt in kürze</translation> |
325 | </message> | 324 | </message> |
326 | <message> | 325 | <message> |
327 | <source>&Cancel</source> | 326 | <source>&Cancel</source> |
328 | <translation type="unfinished"></translation> | 327 | <translation>&Abbrechen</translation> |
329 | </message> | 328 | </message> |
330 | </context> | 329 | </context> |
331 | <context> | 330 | <context> |
332 | <name>OpenEtext</name> | 331 | <name>OpenEtext</name> |
333 | <message> | 332 | <message> |
334 | <source>All</source> | 333 | <source>All</source> |
335 | <translation type="unfinished"></translation> | 334 | <translation>Alle</translation> |
336 | </message> | 335 | </message> |
337 | <message> | 336 | <message> |
338 | <source>Text</source> | 337 | <source>Text</source> |
339 | <translation type="unfinished"></translation> | 338 | <translation>Text</translation> |
340 | </message> | 339 | </message> |
341 | <message> | 340 | <message> |
342 | <source>Remove Etext</source> | 341 | <source>Remove Etext</source> |
343 | <translation type="unfinished"></translation> | 342 | <translation>Text löschen</translation> |
344 | </message> | 343 | </message> |
345 | <message> | 344 | <message> |
346 | <source>&Yes</source> | 345 | <source>&Yes</source> |
347 | <translation type="unfinished"></translation> | 346 | <translation>&Ja</translation> |
348 | </message> | 347 | </message> |
349 | <message> | 348 | <message> |
350 | <source>&Cancel</source> | 349 | <source>&Cancel</source> |
351 | <translation type="unfinished"></translation> | 350 | <translation>&Abbrechen</translation> |
352 | </message> | 351 | </message> |
353 | </context> | 352 | </context> |
354 | <context> | 353 | <context> |
355 | <name>SearchDialog</name> | 354 | <name>SearchDialog</name> |
356 | <message> | 355 | <message> |
357 | <source>Sea&rch</source> | 356 | <source>Sea&rch</source> |
358 | <translation type="unfinished"></translation> | 357 | <translation>Su&che</translation> |
359 | </message> | 358 | </message> |
360 | <message> | 359 | <message> |
361 | <source>&Cancel</source> | 360 | <source>&Cancel</source> |
362 | <translation type="unfinished"></translation> | 361 | <translation>&Abbrechen</translation> |
363 | </message> | 362 | </message> |
364 | <message> | 363 | <message> |
365 | <source>Case Sensitive</source> | 364 | <source>Case Sensitive</source> |
366 | <translation type="unfinished"></translation> | 365 | <translation>Kontext Sensitiv</translation> |
367 | </message> | 366 | </message> |
368 | </context> | 367 | </context> |
369 | <context> | 368 | <context> |
370 | <name>SearchResultsDlg</name> | 369 | <name>SearchResultsDlg</name> |
371 | <message> | 370 | <message> |
372 | <source>Search Results</source> | 371 | <source>Search Results</source> |
373 | <translation type="unfinished"></translation> | 372 | <translation>Suchergebnisse</translation> |
374 | </message> | 373 | </message> |
375 | <message> | 374 | <message> |
376 | <source>&Download</source> | 375 | <source>&Download</source> |
377 | <translation type="unfinished"></translation> | 376 | <translation>&Runterladen</translation> |
378 | </message> | 377 | </message> |
379 | <message> | 378 | <message> |
380 | <source>&Cancel</source> | 379 | <source>&Cancel</source> |
381 | <translation type="unfinished"></translation> | 380 | <translation>&Abbrechen</translation> |
382 | </message> | 381 | </message> |
383 | </context> | 382 | </context> |
384 | <context> | 383 | <context> |
385 | <name>optionsDialog</name> | 384 | <name>optionsDialog</name> |
386 | <message> | 385 | <message> |
387 | <source>Opera</source> | 386 | <source>Opera</source> |
388 | <translation type="unfinished"></translation> | 387 | <translation>Opera</translation> |
389 | </message> | 388 | </message> |
390 | <message> | 389 | <message> |
391 | <source>Konqueror</source> | 390 | <source>Konqueror</source> |
392 | <translation type="unfinished"></translation> | 391 | <translation>Konqueror</translation> |
393 | </message> | 392 | </message> |
394 | <message> | 393 | <message> |
395 | <source>wget</source> | 394 | <source>wget</source> |
396 | <translation type="unfinished"></translation> | 395 | <translation>wget</translation> |
397 | </message> | 396 | </message> |
398 | <message> | 397 | <message> |
399 | <source>All</source> | 398 | <source>All</source> |
400 | <translation type="unfinished"></translation> | 399 | <translation>Alle</translation> |
401 | </message> | 400 | </message> |
402 | <message> | 401 | <message> |
403 | <source>Text</source> | 402 | <source>Text</source> |
404 | <translation type="unfinished"></translation> | 403 | <translation>Text</translation> |
405 | </message> | 404 | </message> |
406 | <message> | 405 | <message> |
407 | <source>Downloading ftp sites....</source> | 406 | <source>Downloading ftp sites....</source> |
408 | <translation type="unfinished"></translation> | 407 | <translation>Lade ftp Seiten runter ...</translation> |
409 | </message> | 408 | </message> |
410 | <message> | 409 | <message> |
411 | <source>Running wget</source> | 410 | <source>Running wget</source> |
412 | <translation type="unfinished"></translation> | 411 | <translation>Führe wget aus</translation> |
413 | </message> | 412 | </message> |
414 | <message> | 413 | <message> |
415 | <source>Note</source> | 414 | <source>Note</source> |
416 | <translation type="unfinished"></translation> | 415 | <translation>Notiz</translation> |
417 | </message> | 416 | </message> |
418 | <message> | 417 | <message> |
419 | <source>ftpSiteDlg</source> | 418 | <source>ftpSiteDlg</source> |
420 | <translation type="unfinished"></translation> | 419 | <translation></translation> |
421 | </message> | 420 | </message> |
422 | <message> | 421 | <message> |
423 | <source>List File not opened sucessfully.</source> | 422 | <source>List File not opened sucessfully.</source> |
424 | <translation type="unfinished"></translation> | 423 | <translation>Listendatei konnte nicht geöffnet werden.</translation> |
425 | </message> | 424 | </message> |
426 | <message> | 425 | <message> |
427 | <source>File not opened sucessfully.</source> | 426 | <source>File not opened sucessfully.</source> |
428 | <translation type="unfinished"></translation> | 427 | <translation>Datei konnte nicht geöffnet werden.</translation> |
429 | </message> | 428 | </message> |
430 | <message> | 429 | <message> |
431 | <source>Main</source> | 430 | <source>Main</source> |
432 | <translation type="unfinished"></translation> | 431 | <translation>Haupt</translation> |
433 | </message> | 432 | </message> |
434 | <message> | 433 | <message> |
435 | <source>FTP</source> | 434 | <source>FTP</source> |
436 | <translation type="unfinished"></translation> | 435 | <translation>FTP</translation> |
437 | </message> | 436 | </message> |
438 | <message> | 437 | <message> |
439 | <source>http://sailor.gutenberg.org</source> | 438 | <source>http://sailor.gutenberg.org</source> |
440 | <translation type="unfinished"></translation> | 439 | <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> |
441 | </message> | 440 | </message> |
442 | <message> | 441 | <message> |
443 | <source>http://www.prairienet.org/pg</source> | 442 | <source>http://www.prairienet.org/pg</source> |
444 | <translation type="unfinished"></translation> | 443 | <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> |
445 | </message> | 444 | </message> |
446 | <message> | 445 | <message> |
447 | <source>HTTP</source> | 446 | <source>HTTP</source> |
448 | <translation type="unfinished"></translation> | 447 | <translation>HTTP</translation> |
449 | </message> | 448 | </message> |
450 | <message> | 449 | <message> |
451 | <source>Gutenbrowser Options</source> | 450 | <source>Gutenbrowser Options</source> |
452 | <translation type="unfinished"></translation> | 451 | <translation>Gutenbrowser Einstellungen</translation> |
453 | </message> | 452 | </message> |
454 | </context> | 453 | </context> |
455 | </TS> | 454 | </TS> |