-rw-r--r-- | i18n/de/gutenbrowser.ts | 6 |
1 files changed, 5 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/de/gutenbrowser.ts b/i18n/de/gutenbrowser.ts index b23724d..4357e46 100644 --- a/i18n/de/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/de/gutenbrowser.ts | |||
@@ -250,120 +250,124 @@ http://www.trolltech.com | |||
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Running wget</source> | 252 | <source>Running wget</source> |
253 | <translation>Führe wget aus</translation> | 253 | <translation>Führe wget aus</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Title</source> | 256 | <source>Title</source> |
257 | <translation>Titel</translation> | 257 | <translation>Titel</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Author</source> | 260 | <source>Author</source> |
261 | <translation>Author</translation> | 261 | <translation>Author</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Year</source> | 264 | <source>Year</source> |
265 | <translation>Jahr</translation> | 265 | <translation>Jahr</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>File</source> | 268 | <source>File</source> |
269 | <translation>Datei</translation> | 269 | <translation>Datei</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>A-F</source> | 272 | <source>A-F</source> |
273 | <translation>A-F</translation> | 273 | <translation>A-F</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>G-M</source> | 276 | <source>G-M</source> |
277 | <translation>G-M</translation> | 277 | <translation>G-M</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>N-R</source> | 280 | <source>N-R</source> |
281 | <translation>N-R</translation> | 281 | <translation>N-R</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>S-Z</source> | 284 | <source>S-Z</source> |
285 | <translation>S-Z</translation> | 285 | <translation>S-Z</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>Options</source> | 288 | <source>Options</source> |
289 | <translation>Einstellungen</translation> | 289 | <translation>Einstellungen</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | 291 | <message> |
292 | <source>Open Automatically</source> | 292 | <source>Open Automatically</source> |
293 | <translation>Automatisch öffnen</translation> | 293 | <translation>Automatisch öffnen</translation> |
294 | </message> | 294 | </message> |
295 | <message> | 295 | <message> |
296 | <source>Last name first | 296 | <source>Last name first |
297 | (requires library restart)</source> | 297 | (requires library restart)</source> |
298 | <translation>Letzter Name zuerst | 298 | <translation type="obsolete">Letzter Name zuerst |
299 | (benötigt neustart der Bibliothek) | 299 | (benötigt neustart der Bibliothek) |
300 | </translation> | 300 | </translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Search</source> | 303 | <source>Search</source> |
304 | <translation>Suche</translation> | 304 | <translation>Suche</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>Close</source> | 307 | <source>Close</source> |
308 | <translation>Schliessen</translation> | 308 | <translation>Schliessen</translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> | 311 | <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> |
312 | <translation><p>Fehler beim Öffnen der Bibliothek Index. Bitte laden Sie ein neues herunter </P></translation> | 312 | <translation><p>Fehler beim Öffnen der Bibliothek Index. Bitte laden Sie ein neues herunter </P></translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source></source> | 315 | <source></source> |
316 | <translation type="unfinished"></translation> | 316 | <translation type="unfinished"></translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source> </source> | 319 | <source> </source> |
320 | <translation type="unfinished"></translation> | 320 | <translation type="unfinished"></translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | ||
323 | <source>Last name first.</source> | ||
324 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
325 | </message> | ||
322 | </context> | 326 | </context> |
323 | <context> | 327 | <context> |
324 | <name>NetworkDialog</name> | 328 | <name>NetworkDialog</name> |
325 | <message> | 329 | <message> |
326 | <source>FTP Download</source> | 330 | <source>FTP Download</source> |
327 | <translation>FTP Download</translation> | 331 | <translation>FTP Download</translation> |
328 | </message> | 332 | </message> |
329 | <message> | 333 | <message> |
330 | <source>Download should start shortly</source> | 334 | <source>Download should start shortly</source> |
331 | <translation>Download beginnt in kürze</translation> | 335 | <translation>Download beginnt in kürze</translation> |
332 | </message> | 336 | </message> |
333 | <message> | 337 | <message> |
334 | <source>&Cancel</source> | 338 | <source>&Cancel</source> |
335 | <translation>&Abbrechen</translation> | 339 | <translation>&Abbrechen</translation> |
336 | </message> | 340 | </message> |
337 | </context> | 341 | </context> |
338 | <context> | 342 | <context> |
339 | <name>OpenEtext</name> | 343 | <name>OpenEtext</name> |
340 | <message> | 344 | <message> |
341 | <source>All</source> | 345 | <source>All</source> |
342 | <translation>Alle</translation> | 346 | <translation>Alle</translation> |
343 | </message> | 347 | </message> |
344 | <message> | 348 | <message> |
345 | <source>Text</source> | 349 | <source>Text</source> |
346 | <translation>Text</translation> | 350 | <translation>Text</translation> |
347 | </message> | 351 | </message> |
348 | <message> | 352 | <message> |
349 | <source>Remove Etext</source> | 353 | <source>Remove Etext</source> |
350 | <translation>Text löschen</translation> | 354 | <translation>Text löschen</translation> |
351 | </message> | 355 | </message> |
352 | <message> | 356 | <message> |
353 | <source>&Yes</source> | 357 | <source>&Yes</source> |
354 | <translation>&Ja</translation> | 358 | <translation>&Ja</translation> |
355 | </message> | 359 | </message> |
356 | <message> | 360 | <message> |
357 | <source>&Cancel</source> | 361 | <source>&Cancel</source> |
358 | <translation>&Abbrechen</translation> | 362 | <translation>&Abbrechen</translation> |
359 | </message> | 363 | </message> |
360 | </context> | 364 | </context> |
361 | <context> | 365 | <context> |
362 | <name>SearchDialog</name> | 366 | <name>SearchDialog</name> |
363 | <message> | 367 | <message> |
364 | <source>Sea&rch</source> | 368 | <source>Sea&rch</source> |
365 | <translation>Su&che</translation> | 369 | <translation>Su&che</translation> |
366 | </message> | 370 | </message> |
367 | <message> | 371 | <message> |
368 | <source>&Cancel</source> | 372 | <source>&Cancel</source> |
369 | <translation>&Abbrechen</translation> | 373 | <translation>&Abbrechen</translation> |