summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/keypebble.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/keypebble.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/keypebble.ts135
1 files changed, 69 insertions, 66 deletions
diff --git a/i18n/de/keypebble.ts b/i18n/de/keypebble.ts
index 3da72e1..4547f7d 100644
--- a/i18n/de/keypebble.ts
+++ b/i18n/de/keypebble.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Verbunde</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Verbindung verweigert</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Rechner nicht gefunden</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -19,3 +19,4 @@ data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Lesefehler: Vermutlich hat die Gegenstelle die
21Verbindung beendet.</translation>
21 </message> 22 </message>
@@ -23,3 +24,3 @@ connection.</source>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 24 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Ein ungültiger Fehlercode wurde zurückgegeben</translation>
25 </message> 26 </message>
@@ -30,3 +31,3 @@ connection.</source>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source> 31 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Warten auf den Server ...</translation>
32 </message> 33 </message>
@@ -34,3 +35,3 @@ connection.</source>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 35 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Warten auf den Desktopnamen...</translation>
36 </message> 37 </message>
@@ -38,3 +39,3 @@ connection.</source>
38 <source>Connected to %1</source> 39 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Verbunden mit %1</translation>
40 </message> 41 </message>
@@ -42,3 +43,3 @@ connection.</source>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 43 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Protokollfehler: Die Nachricht %1 wurde erhalten- erwartet wurde eine update-Nachricht.</translation>
44 </message> 45 </message>
@@ -46,3 +47,3 @@ connection.</source>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 47 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Protokollfehler: Es wurde eine unbekannte Kodierung von Server %1 verwendet</translation>
48 </message> 49 </message>
@@ -53,3 +54,3 @@ connection.</source>
53 <source>Waiting for server version...</source> 54 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Warten auf die Server-Version...</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +58,3 @@ connection.</source>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 58 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Fehler: Ungültige Serverversion %1</translation>
59 </message> 60 </message>
@@ -61,3 +62,3 @@ connection.</source>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 62 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Fehler: Nicht unterstützte Serverversion %1</translation>
63 </message> 64 </message>
@@ -65,3 +66,3 @@ connection.</source>
65 <source>Logged in</source> 66 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Angemeldet</translation>
67 </message> 68 </message>
@@ -70,3 +71,4 @@ connection.</source>
70</source> 71</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Fehler: Dieser Server erwartet ein Passwort, es wurde aber keines angegeben.
73</translation>
72 </message> 74 </message>
@@ -74,3 +76,3 @@ connection.</source>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 76 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Fehler: Das angegebene Passwort war nicht korrekt.</translation>
76 </message> 78 </message>
@@ -79,3 +81,4 @@ connection.</source>
79to this account, please try later.</source> 81to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Fehler: Zuviele ungültige Anmeldeversuche wurden für diesen Zugang durchgeführt.
83Bitte versuchen Sie es es später noch einmal.</translation>
81 </message> 84 </message>
@@ -83,3 +86,3 @@ to this account, please try later.</source>
83 <source>Login Failed</source> 86 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Anmeldung fehlgeschlagen</translation>
85 </message> 88 </message>
@@ -87,3 +90,3 @@ to this account, please try later.</source>
87 <source>Too many failures</source> 90 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Zu viele Fehlversuche</translation>
89 </message> 92 </message>
@@ -94,3 +97,3 @@ to this account, please try later.</source>
94 <source>VNC Viewer</source> 97 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>VNC Anzeiger</translation>
96 </message> 99 </message>
@@ -98,3 +101,3 @@ to this account, please try later.</source>
98 <source>Full Screen</source> 101 <source>Full Screen</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Vollbild</translation>
100 </message> 103 </message>
@@ -102,3 +105,3 @@ to this account, please try later.</source>
102 <source>Disconnect</source> 105 <source>Disconnect</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Auflegen</translation>
104 </message> 107 </message>
@@ -106,3 +109,3 @@ to this account, please try later.</source>
106 <source>Stop Full Screen</source> 109 <source>Stop Full Screen</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Vollbild beenden</translation>
108 </message> 111 </message>
@@ -110,3 +113,3 @@ to this account, please try later.</source>
110 <source>Connected to remote host</source> 113 <source>Connected to remote host</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Verbunden mit Rechner</translation>
112 </message> 115 </message>
@@ -114,3 +117,3 @@ to this account, please try later.</source>
114 <source>Logged in to remote host</source> 117 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Mit Rechner verbunden</translation>
116 </message> 119 </message>
@@ -118,3 +121,3 @@ to this account, please try later.</source>
118 <source>Connection closed</source> 121 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Verbindung schliessen</translation>
120 </message> 123 </message>
@@ -122,3 +125,3 @@ to this account, please try later.</source>
122 <source>New Connection</source> 125 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Neue Verbindung</translation>
124 </message> 127 </message>
@@ -126,3 +129,3 @@ to this account, please try later.</source>
126 <source>Open Bookmark</source> 129 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Bookmark öffnen</translation>
128 </message> 131 </message>
@@ -130,3 +133,3 @@ to this account, please try later.</source>
130 <source>Delete Bookmark</source> 133 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Bookmark schen</translation>
132 </message> 135 </message>
@@ -134,3 +137,3 @@ to this account, please try later.</source>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 137 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Ctrl-Alt-Entf. senden</translation>
136 </message> 139 </message>
@@ -138,3 +141,3 @@ to this account, please try later.</source>
138 <source>Next Click is Double Click</source> 141 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Nächster Klick ist Doppel-Klick</translation>
140 </message> 143 </message>
@@ -142,3 +145,3 @@ to this account, please try later.</source>
142 <source>Next Click is Right Click</source> 145 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Nächster Klick ist Rechts-Klick</translation>
144 </message> 147 </message>
@@ -149,3 +152,3 @@ to this account, please try later.</source>
149 <source>Bookmarks</source> 152 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Bookmarks</translation>
151 </message> 154 </message>
@@ -153,3 +156,3 @@ to this account, please try later.</source>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 156 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Wählen Sie ein Bookmark dass Sie gerne öffnen möchten</translation>
155 </message> 158 </message>
@@ -160,3 +163,3 @@ to this account, please try later.</source>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 163 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>VNC Verbindung</translation>
162 </message> 165 </message>
@@ -164,3 +167,3 @@ to this account, please try later.</source>
164 <source>Server</source> 167 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Server</translation>
166 </message> 169 </message>
@@ -168,3 +171,3 @@ to this account, please try later.</source>
168 <source>Show Password</source> 171 <source>Show Password</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Passwort anzeigen</translation>
170 </message> 173 </message>
@@ -172,3 +175,3 @@ to this account, please try later.</source>
172 <source>Password:</source> 175 <source>Password:</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Passwort: </translation>
174 </message> 177 </message>
@@ -176,3 +179,3 @@ to this account, please try later.</source>
176 <source>Bookmark Name:</source> 179 <source>Bookmark Name:</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Bookmarkname:</translation>
178 </message> 181 </message>
@@ -180,3 +183,3 @@ to this account, please try later.</source>
180 <source>Host Name:</source> 183 <source>Host Name:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Rechenrname: </translation>
182 </message> 185 </message>
@@ -184,3 +187,3 @@ to this account, please try later.</source>
184 <source>Display Number:</source> 187 <source>Display Number:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Displaynummer: </translation>
186 </message> 189 </message>
@@ -188,3 +191,3 @@ to this account, please try later.</source>
188 <source>Options</source> 191 <source>Options</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Optionen</translation>
190 </message> 193 </message>
@@ -192,3 +195,3 @@ to this account, please try later.</source>
192 <source>Check for screen updates every:</source> 195 <source>Check for screen updates every:</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Auf Bildschirmaktualisierung testen alle: </translation>
194 </message> 197 </message>
@@ -196,3 +199,3 @@ to this account, please try later.</source>
196 <source>Milliseconds</source> 199 <source>Milliseconds</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Millisekunden</translation>
198 </message> 201 </message>
@@ -200,3 +203,3 @@ to this account, please try later.</source>
200 <source>Request 8-bit session</source> 203 <source>Request 8-bit session</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>8bit-Sitzung anfordern</translation>
202 </message> 205 </message>
@@ -204,3 +207,3 @@ to this account, please try later.</source>
204 <source>Raise on bell</source> 207 <source>Raise on bell</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Bei Signal vergrößern</translation>
206 </message> 209 </message>
@@ -208,3 +211,3 @@ to this account, please try later.</source>
208 <source>Request shared session</source> 211 <source>Request shared session</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Geteilte Sitzung anfordern</translation>
210 </message> 213 </message>
@@ -212,3 +215,3 @@ to this account, please try later.</source>
212 <source>1</source> 215 <source>1</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>1</translation>
214 </message> 217 </message>
@@ -216,3 +219,3 @@ to this account, please try later.</source>
216 <source>2</source> 219 <source>2</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>2</translation>
218 </message> 221 </message>
@@ -220,3 +223,3 @@ to this account, please try later.</source>
220 <source>4</source> 223 <source>4</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>4</translation>
222 </message> 225 </message>
@@ -224,3 +227,3 @@ to this account, please try later.</source>
224 <source>Scale Factor</source> 227 <source>Scale Factor</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Skalierungsfaktor</translation>
226 </message> 229 </message>
@@ -228,3 +231,3 @@ to this account, please try later.</source>
228 <source>Encodings</source> 231 <source>Encodings</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Kodierung</translation>
230 </message> 233 </message>
@@ -232,3 +235,3 @@ to this account, please try later.</source>
232 <source>Hextile encoding</source> 235 <source>Hextile encoding</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Hextile-Kodierung</translation>
234 </message> 237 </message>
@@ -236,3 +239,3 @@ to this account, please try later.</source>
236 <source>CoRRE encoding</source> 239 <source>CoRRE encoding</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>CoRRe-Kodierung</translation>
238 </message> 241 </message>
@@ -240,3 +243,3 @@ to this account, please try later.</source>
240 <source>RRE encoding</source> 243 <source>RRE encoding</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>RRE-Kodierung</translation>
242 </message> 245 </message>
@@ -244,3 +247,3 @@ to this account, please try later.</source>
244 <source>Copy rectangle encoding</source> 247 <source>Copy rectangle encoding</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>&quot;Copy rectangle&quot;-Kodierung</translation>
246 </message> 249 </message>
@@ -248,3 +251,3 @@ to this account, please try later.</source>
248 <source>The password of the VNC server</source> 251 <source>The password of the VNC server</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Password des VNC-Servers</translation>
250 </message> 253 </message>
@@ -252,3 +255,3 @@ to this account, please try later.</source>
252 <source>Toggle obscuring the password</source> 255 <source>Toggle obscuring the password</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Passwort verschleiern</translation>
254 </message> 257 </message>
@@ -256,3 +259,3 @@ to this account, please try later.</source>
256 <source>The name of the VNC server</source> 259 <source>The name of the VNC server</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Name des VNC-Servers</translation>
258 </message> 261 </message>
@@ -260,3 +263,3 @@ to this account, please try later.</source>
260 <source>The host name of the VNC server</source> 263 <source>The host name of the VNC server</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Rechnername des VNC-Servers</translation>
262 </message> 265 </message>
@@ -264,3 +267,3 @@ to this account, please try later.</source>
264 <source>The display number of the VNC server</source> 267 <source>The display number of the VNC server</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Displaynumemr des VNC-Servers</translation>
266 </message> 269 </message>
@@ -268,3 +271,3 @@ to this account, please try later.</source>
268 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 271 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Verzögerung zwischen den Aktualisierungsanforderungen vom Server</translation>
270 </message> 273 </message>
@@ -272,3 +275,3 @@ to this account, please try later.</source>
272 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 275 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Anforderung für 8bit Farb-Transfer des VNC-Servers</translation>
274 </message> 277 </message>
@@ -276,3 +279,3 @@ to this account, please try later.</source>
276 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 279 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Erlaube anderen Anwendern auf den VNC-Server zu verbinden</translation>
278 </message> 281 </message>
@@ -280,3 +283,3 @@ to this account, please try later.</source>
280 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 283 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Skalierung der Anzeige so dass sie auf den PDA passt (langsamere Darstellung)</translation>
282 </message> 285 </message>
@@ -284,3 +287,3 @@ to this account, please try later.</source>
284 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 287 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Ermöglichung der Übertragung identischer Rechtecke als Referenzen auf exisitierende Daten</translation>
286 </message> 289 </message>