summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/kpacman.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/kpacman.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/kpacman.ts115
1 files changed, 64 insertions, 51 deletions
diff --git a/i18n/de/kpacman.ts b/i18n/de/kpacman.ts
index fb73268..692a37e 100644
--- a/i18n/de/kpacman.ts
+++ b/i18n/de/kpacman.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>OK</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Voreinstellung</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Abbrechen</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Richtungstasten ändern</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Unbelegte Taste</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>&amp;Neu</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Pause</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Ruhmeshalle</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>&amp;Quit</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&amp;Mauscursor verstecken</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>&amp;Graphisches Theme verstecken</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Pause im Hintergrund</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>&amp;Fortsetzen im Vordergrund</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>&amp;Tasten ändern ...</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -77,3 +77,14 @@ the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>@PACKAGE@-@VERSION@
79
80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
81Ein Pacmanspiel für den KDE-Desktop
82
83Das Spiel basiert auf den Quellen von ksnake
84von Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de)
85Das Design wurde stark beeinflusst durch Pacman
86(c) 1980 MIDWAY MFG.CO
87
88Ich danke meiner Freundin Elke Krueers für
89die letzten 10 Jahre Ihrer Freundschaft.</translation>
79 </message> 90 </message>
@@ -81,3 +92,3 @@ the last 10 years of her friendship.
81 <source>&amp;Help</source> 92 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Hilfe</translation>
83 </message> 94 </message>
@@ -85,3 +96,3 @@ the last 10 years of her friendship.
85 <source>Configuration Error</source> 96 <source>Configuration Error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
87 </message> 98 </message>
@@ -90,3 +101,3 @@ the last 10 years of her friendship.
90or no scheme is selected.</source> 101or no scheme is selected.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Es sind keine Schemata definiert oder es wurde keines ausgewählt.</translation>
92 </message> 103 </message>
@@ -100,3 +111,6 @@ The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
100or is of an unknown format.</source> 111or is of an unknown format.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Der BitFont konnte nicht erstellt werden.
113
114Die Datei &apos;@FONTNAME@&apos; exisitiert nicht
115oder iist in einem unbekannten Format.</translation>
102 </message> 116 </message>
@@ -107,3 +121,3 @@ or is of an unknown format.</source>
107 <source>GAME OVER</source> 121 <source>GAME OVER</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>GAME OVER</translation>
109 </message> 123 </message>
@@ -111,3 +125,3 @@ or is of an unknown format.</source>
111 <source>PLAYER ONE</source> 125 <source>PLAYER ONE</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>SPIELER 1</translation>
113 </message> 127 </message>
@@ -115,3 +129,3 @@ or is of an unknown format.</source>
115 <source>READY!</source> 129 <source>READY!</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>FERTIG!</translation>
117 </message> 131 </message>
@@ -119,3 +133,3 @@ or is of an unknown format.</source>
119 <source>PAUSED</source> 133 <source>PAUSED</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>PAUSE</translation>
121 </message> 135 </message>
@@ -123,3 +137,3 @@ or is of an unknown format.</source>
123 <source>CHARACTER</source> 137 <source>CHARACTER</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>CHARAKTER</translation>
125 </message> 139 </message>
@@ -127,3 +141,3 @@ or is of an unknown format.</source>
127 <source>/</source> 141 <source>/</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>/</translation>
129 </message> 143 </message>
@@ -131,3 +145,3 @@ or is of an unknown format.</source>
131 <source>NICKNAME</source> 145 <source>NICKNAME</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>SPITZNAME</translation>
133 </message> 147 </message>
@@ -135,3 +149,3 @@ or is of an unknown format.</source>
135 <source>-SHADOW</source> 149 <source>-SHADOW</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>-SHADOW</translation>
137 </message> 151 </message>
@@ -139,3 +153,3 @@ or is of an unknown format.</source>
139 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 153 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
141 </message> 155 </message>
@@ -143,3 +157,3 @@ or is of an unknown format.</source>
143 <source>-SPEEDY</source> 157 <source>-SPEEDY</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>-SPEEDY</translation>
145 </message> 159 </message>
@@ -147,3 +161,3 @@ or is of an unknown format.</source>
147 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 161 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
149 </message> 163 </message>
@@ -151,3 +165,3 @@ or is of an unknown format.</source>
151 <source>-BASHFUL</source> 165 <source>-BASHFUL</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>-BASHFUL</translation>
153 </message> 167 </message>
@@ -155,3 +169,3 @@ or is of an unknown format.</source>
155 <source>&quot;INKY&quot;</source> 169 <source>&quot;INKY&quot;</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
157 </message> 171 </message>
@@ -159,3 +173,3 @@ or is of an unknown format.</source>
159 <source>-POKEY</source> 173 <source>-POKEY</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>-POKEY</translation>
161 </message> 175 </message>
@@ -163,3 +177,3 @@ or is of an unknown format.</source>
163 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 177 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
165 </message> 179 </message>
@@ -167,3 +181,3 @@ or is of an unknown format.</source>
167 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 181 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>QTOPIA PORTIERUNG: CATALIN CLIMOV</translation>
169 </message> 183 </message>
@@ -171,3 +185,3 @@ or is of an unknown format.</source>
171 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 185 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>CURSOR DRÜCKEN ZUM STARTEN</translation>
173 </message> 187 </message>
@@ -178,3 +192,3 @@ or is of an unknown format.</source>
178 <source> 1UP </source> 192 <source> 1UP </source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>1UP</translation>
180 </message> 194 </message>
@@ -182,3 +196,3 @@ or is of an unknown format.</source>
182 <source> HIGH SCORE </source> 196 <source> HIGH SCORE </source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>HIGH SCORE</translation>
184 </message> 198 </message>
@@ -186,3 +200,3 @@ or is of an unknown format.</source>
186 <source> 2UP </source> 200 <source> 2UP </source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>2UP</translation>
188 </message> 202 </message>
@@ -190,3 +204,3 @@ or is of an unknown format.</source>
190 <source> CONGRATULATIONS </source> 204 <source> CONGRATULATIONS </source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>GRATULATION</translation>
192 </message> 206 </message>
@@ -194,3 +208,3 @@ or is of an unknown format.</source>
194 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 208 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>SIE HABEN EINEN</translation>
196 </message> 210 </message>
@@ -198,3 +212,3 @@ or is of an unknown format.</source>
198 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 212 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>PLATZ IN DER TOP10 ERREICHT.</translation>
200 </message> 214 </message>
@@ -202,3 +216,3 @@ or is of an unknown format.</source>
202 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 216 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>RNG PKTE NAME DATUM</translation>
204 </message> 218 </message>
@@ -206,3 +220,3 @@ or is of an unknown format.</source>
206 <source>PAUSED</source> 220 <source>PAUSED</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>PAUSE</translation>
208 </message> 222 </message>
@@ -210,7 +224,3 @@ or is of an unknown format.</source>
210 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 224 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>@DD@/@MM@/@YY@</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source> </source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 226 </message>
@@ -224,3 +234,6 @@ The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
224or is of an unknown format.</source> 234or is of an unknown format.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Die Graphik konnte nicht aufgebaut werden.
236
237Die Datei &apos;@PIXMAPNAME@&apos; existiert nicht.
238oder ist in einem unbekannten Format.</translation>
226 </message> 239 </message>
@@ -228,3 +241,3 @@ or is of an unknown format.</source>
228 <source>Initialization Error</source> 241 <source>Initialization Error</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Initializierungsfehler</translation>
230 </message> 243 </message>