summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/kpacman.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/kpacman.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/kpacman.ts115
1 files changed, 64 insertions, 51 deletions
diff --git a/i18n/de/kpacman.ts b/i18n/de/kpacman.ts
index fb73268..692a37e 100644
--- a/i18n/de/kpacman.ts
+++ b/i18n/de/kpacman.ts
@@ -1,67 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>OK</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Voreinstellung</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Abbrechen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Richtungstasten ändern</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Unbelegte Taste</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>&amp;Neu</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Pause</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Ruhmeshalle</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>&amp;Quit</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&amp;Mauscursor verstecken</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>&amp;Graphisches Theme verstecken</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Pause im Hintergrund</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>&amp;Fortsetzen im Vordergrund</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>&amp;Tasten ändern ...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
@@ -72,161 +72,174 @@ by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>@PACKAGE@-@VERSION@
79
80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
81Ein Pacmanspiel für den KDE-Desktop
82
83Das Spiel basiert auf den Quellen von ksnake
84von Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de)
85Das Design wurde stark beeinflusst durch Pacman
86(c) 1980 MIDWAY MFG.CO
87
88Ich danke meiner Freundin Elke Krueers für
89die letzten 10 Jahre Ihrer Freundschaft.</translation>
79 </message> 90 </message>
80 <message> 91 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 92 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Hilfe</translation>
83 </message> 94 </message>
84 <message> 95 <message>
85 <source>Configuration Error</source> 96 <source>Configuration Error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
87 </message> 98 </message>
88 <message> 99 <message>
89 <source>There are no schemes defined, 100 <source>There are no schemes defined,
90or no scheme is selected.</source> 101or no scheme is selected.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Es sind keine Schemata definiert oder es wurde keines ausgewählt.</translation>
92 </message> 103 </message>
93</context> 104</context>
94<context> 105<context>
95 <name>KpacmanWidget</name> 106 <name>KpacmanWidget</name>
96 <message> 107 <message>
97 <source>The bitfont could not be contructed. 108 <source>The bitfont could not be contructed.
98 109
99The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 110The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
100or is of an unknown format.</source> 111or is of an unknown format.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Der BitFont konnte nicht erstellt werden.
113
114Die Datei &apos;@FONTNAME@&apos; exisitiert nicht
115oder iist in einem unbekannten Format.</translation>
102 </message> 116 </message>
103</context> 117</context>
104<context> 118<context>
105 <name>Referee</name> 119 <name>Referee</name>
106 <message> 120 <message>
107 <source>GAME OVER</source> 121 <source>GAME OVER</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>GAME OVER</translation>
109 </message> 123 </message>
110 <message> 124 <message>
111 <source>PLAYER ONE</source> 125 <source>PLAYER ONE</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>SPIELER 1</translation>
113 </message> 127 </message>
114 <message> 128 <message>
115 <source>READY!</source> 129 <source>READY!</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>FERTIG!</translation>
117 </message> 131 </message>
118 <message> 132 <message>
119 <source>PAUSED</source> 133 <source>PAUSED</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>PAUSE</translation>
121 </message> 135 </message>
122 <message> 136 <message>
123 <source>CHARACTER</source> 137 <source>CHARACTER</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>CHARAKTER</translation>
125 </message> 139 </message>
126 <message> 140 <message>
127 <source>/</source> 141 <source>/</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>/</translation>
129 </message> 143 </message>
130 <message> 144 <message>
131 <source>NICKNAME</source> 145 <source>NICKNAME</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>SPITZNAME</translation>
133 </message> 147 </message>
134 <message> 148 <message>
135 <source>-SHADOW</source> 149 <source>-SHADOW</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>-SHADOW</translation>
137 </message> 151 </message>
138 <message> 152 <message>
139 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 153 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
141 </message> 155 </message>
142 <message> 156 <message>
143 <source>-SPEEDY</source> 157 <source>-SPEEDY</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>-SPEEDY</translation>
145 </message> 159 </message>
146 <message> 160 <message>
147 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 161 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
149 </message> 163 </message>
150 <message> 164 <message>
151 <source>-BASHFUL</source> 165 <source>-BASHFUL</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>-BASHFUL</translation>
153 </message> 167 </message>
154 <message> 168 <message>
155 <source>&quot;INKY&quot;</source> 169 <source>&quot;INKY&quot;</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
157 </message> 171 </message>
158 <message> 172 <message>
159 <source>-POKEY</source> 173 <source>-POKEY</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>-POKEY</translation>
161 </message> 175 </message>
162 <message> 176 <message>
163 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 177 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
165 </message> 179 </message>
166 <message> 180 <message>
167 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 181 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>QTOPIA PORTIERUNG: CATALIN CLIMOV</translation>
169 </message> 183 </message>
170 <message> 184 <message>
171 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 185 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>CURSOR DRÜCKEN ZUM STARTEN</translation>
173 </message> 187 </message>
174</context> 188</context>
175<context> 189<context>
176 <name>Score</name> 190 <name>Score</name>
177 <message> 191 <message>
178 <source> 1UP </source> 192 <source> 1UP </source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>1UP</translation>
180 </message> 194 </message>
181 <message> 195 <message>
182 <source> HIGH SCORE </source> 196 <source> HIGH SCORE </source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>HIGH SCORE</translation>
184 </message> 198 </message>
185 <message> 199 <message>
186 <source> 2UP </source> 200 <source> 2UP </source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>2UP</translation>
188 </message> 202 </message>
189 <message> 203 <message>
190 <source> CONGRATULATIONS </source> 204 <source> CONGRATULATIONS </source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>GRATULATION</translation>
192 </message> 206 </message>
193 <message> 207 <message>
194 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 208 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>SIE HABEN EINEN</translation>
196 </message> 210 </message>
197 <message> 211 <message>
198 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 212 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>PLATZ IN DER TOP10 ERREICHT.</translation>
200 </message> 214 </message>
201 <message> 215 <message>
202 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 216 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>RNG PKTE NAME DATUM</translation>
204 </message> 218 </message>
205 <message> 219 <message>
206 <source>PAUSED</source> 220 <source>PAUSED</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>PAUSE</translation>
208 </message> 222 </message>
209 <message> 223 <message>
210 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 224 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>@DD@/@MM@/@YY@</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source> </source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 226 </message>
217</context> 227</context>
218<context> 228<context>
219 <name>Status</name> 229 <name>Status</name>
220 <message> 230 <message>
221 <source>The pixmap could not be contructed. 231 <source>The pixmap could not be contructed.
222 232
223The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 233The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
224or is of an unknown format.</source> 234or is of an unknown format.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Die Graphik konnte nicht aufgebaut werden.
236
237Die Datei &apos;@PIXMAPNAME@&apos; existiert nicht.
238oder ist in einem unbekannten Format.</translation>
226 </message> 239 </message>
227 <message> 240 <message>
228 <source>Initialization Error</source> 241 <source>Initialization Error</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Initializierungsfehler</translation>
230 </message> 243 </message>
231</context> 244</context>
232</TS> 245</TS>