summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/launchersettings.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/launchersettings.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/launchersettings.ts8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/de/launchersettings.ts b/i18n/de/launchersettings.ts
index 0cdbed3..87a575f 100644
--- a/i18n/de/launchersettings.ts
+++ b/i18n/de/launchersettings.ts
@@ -1,291 +1,291 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DocTabSettings</name> 4 <name>DocTabSettings</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Enable the Documents Tab</source> 6 <source>Enable the Documents Tab</source>
7 <translation>Documents tab aktivieren</translation> 7 <translation>Documents tab aktivieren</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 10 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
11 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Das Ändern dieses Settings macht unter Umstand einen Opie-Neustart notwendig.</translation> 11 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Das Ändern dieses Settings macht unter Umstand einen Opie-Neustart notwendig.</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 14 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
15 <translation>Anwählen, um den Dokumentenreiter sichtbar zu machen.</translation> 15 <translation>Anwählen, um den Dokumentenreiter sichtbar zu machen.</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>InputMethodSettings</name> 19 <name>InputMethodSettings</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Resize application on Popup</source> 21 <source>Resize application on Popup</source>
22 <translation>Größenänderung bei Erscheinen der Anwendung </translation> 22 <translation>Größenänderung bei Erscheinen der Anwendung </translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Enable floating and resizing</source> 25 <source>Enable floating and resizing</source>
26 <translation>Floating und Größenänderung aktivieren</translation> 26 <translation>Floating und Größenänderung aktivieren</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 29 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
30 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Das Ändern dieses Settings macht unter Umstand einen Opie-Neustart notwendig.</translation> 30 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Das Ändern dieses Settings macht unter Umstand einen Opie-Neustart notwendig.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 33 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
34 <translation>Wählen Sie, ob die Anwendung eine Größenanpassung vornimmt, wenn die Eingabemethode erscheint.</translation> 34 <translation>Wählen Sie, ob die Anwendung eine Größenanpassung vornimmt, wenn die Eingabemethode erscheint.</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 37 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
38 <translation>Wählen Sie, ob Sie Eingabemethoden verschieben oder größenverändern möchten</translation> 38 <translation>Wählen Sie, ob Sie Eingabemethoden verschieben oder größenverändern möchten</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 41 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
42 <translation>Geben Sie die prozentuale Bildschirmbreite für den Eingabebereich an</translation> 42 <translation>Geben Sie die prozentuale Bildschirmbreite für den Eingabebereich an</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>LauncherSettings</name> 46 <name>LauncherSettings</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Launcher Settings</source> 48 <source>Launcher Settings</source>
49 <translation>Launchereinstellungen</translation> 49 <translation>Launchereinstellungen</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Taskbar</source> 52 <source>Taskbar</source>
53 <translation>Taskbar</translation> 53 <translation>Taskbar</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>O-Menu</source> 56 <source>O-Menu</source>
57 <translation>O-Menü</translation> 57 <translation>O-Menü</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Tabs</source> 60 <source>Tabs</source>
61 <translation>Reiter</translation> 61 <translation>Reiter</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>InputMethods</source> 64 <source>InputMethods</source>
65 <translation>Eingabebereiche</translation> 65 <translation>Eingabebereiche</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>DocTab</source> 68 <source>DocTab</source>
69 <translation>Dokumentenreiter</translation> 69 <translation>Dokumentenreiter</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>MenuSettings</name> 73 <name>MenuSettings</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Load applets in O-Menu:</source> 75 <source>Load applets in O-Menu:</source>
76 <translation>Lädt Applets im O-Menü:</translation> 76 <translation>Lädt Applets im O-Menü:</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 79 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
80 <translation>Zeigt Launcher-Reiter im O-Menü</translation> 80 <translation>Zeigt Launcher-Reiter im O-Menü</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 83 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
84 <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie im O-Menü angezeigt haben möchten.</translation> 84 <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie im O-Menü angezeigt haben möchten.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 87 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
88 <translation>Fügt die Inhalte der Launcher-Reiter als Menüs in das O-Menü ein.</translation> 88 <translation>Fügt die Inhalte der Launcher-Reiter als Menüs in das O-Menü ein.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Show Applications in subpopups</source> 91 <source>Show Applications in subpopups</source>
92 <translation type="obsolete">Anzeige von Anwendungen in Unterfenstern</translation> 92 <translation type="obsolete">Anzeige von Anwendungen in Unterfenstern</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Show Applications in Subpopups</source> 95 <source>Show Applications in Subpopups</source>
96 <translation>Anwendungen in Untermenüs anzeigen</translation> 96 <translation>Anwendungen in Untermenüs anzeigen</translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>QObject</name> 100 <name>QObject</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Sample 1</source> 102 <source>Sample 1</source>
103 <translation>Beispiel 1</translation> 103 <translation>Beispiel 1</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Sample 2</source> 106 <source>Sample 2</source>
107 <translation>Beispiel 2</translation> 107 <translation>Beispiel 2</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Sample 3</source> 110 <source>Sample 3</source>
111 <translation>Beispiel 3</translation> 111 <translation>Beispiel 3</translation>
112 </message> 112 </message>
113</context> 113</context>
114<context> 114<context>
115 <name>TabDialog</name> 115 <name>TabDialog</name>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Tab</source> 117 <source>Edit Tab</source>
118 <translation>Reiter bearbeiten</translation> 118 <translation>Reiter bearbeiten</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Background</source> 121 <source>Background</source>
122 <translation>Hintergrund</translation> 122 <translation>Hintergrund</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Font</source> 125 <source>Font</source>
126 <translation>Font</translation> 126 <translation>Font</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Icons</source> 129 <source>Icons</source>
130 <translation>Symbole</translation> 130 <translation>Symbole</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Previewing %1</source> 133 <source>Previewing %1</source>
134 <translation>Vorschau %1</translation> 134 <translation>Vorschau %1</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 137 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
138 <translation>Dies ist eine grobe Vorschau wie der gewählte Reiter aussehen wird.</translation> 138 <translation>Dies ist eine grobe Vorschau wie der gewählte Reiter aussehen wird.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Use a custom font</source> 141 <source>Use a custom font</source>
142 <translation>Benutzerdefinierte Schrift</translation> 142 <translation>Benutzerdefinierte Schrift</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Type:</source> 145 <source>Type:</source>
146 <translation>Typ:</translation> 146 <translation>Typ:</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Ruled</source> 149 <source>Ruled</source>
150 <translation>Ruled</translation> 150 <translation>Ruled</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Solid color</source> 153 <source>Solid color</source>
154 <translation>Einfarbig</translation> 154 <translation>Einfarbig</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Image</source> 157 <source>Image</source>
158 <translation>Bild</translation> 158 <translation>Bild</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Select...</source> 161 <source>Select...</source>
162 <translation>Auswählen...</translation> 162 <translation>Auswählen...</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Default</source> 165 <source>Default</source>
166 <translation>Voreinstellung</translation> 166 <translation>Voreinstellung</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Size:</source> 169 <source>Size:</source>
170 <translation>Größe:</translation> 170 <translation>Größe:</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Small</source> 173 <source>Small</source>
174 <translation>Klein</translation> 174 <translation>Klein</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Large</source> 177 <source>Large</source>
178 <translation>Groß</translation> 178 <translation>Groß</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Color:</source> 181 <source>Color:</source>
182 <translation>Farbe: </translation> 182 <translation>Farbe: </translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Columns:</source> 185 <source>Columns:</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Spalten:</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Automatic</source> 189 <source>Automatic</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Automatisch</translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>TabsSettings</name> 194 <name>TabsSettings</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher Tabs:</source> 196 <source>Launcher Tabs:</source>
197 <translation>Launcher-Reiter: </translation> 197 <translation>Launcher-Reiter: </translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>foobar</source> 200 <source>foobar</source>
201 <translation>Werkzeugleiste</translation> 201 <translation>Werkzeugleiste</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>New</source> 204 <source>New</source>
205 <translation>Neu</translation> 205 <translation>Neu</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Edit</source> 208 <source>Edit</source>
209 <translation>Bearbeiten</translation> 209 <translation>Bearbeiten</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Delete</source> 212 <source>Delete</source>
213 <translation>LÖschen</translation> 213 <translation>LÖschen</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Enable big busy indicator</source> 216 <source>Enable big busy indicator</source>
217 <translation>Großen &quot;Busy Indicator&quot; aktivieren</translation> 217 <translation>Großen &quot;Busy Indicator&quot; aktivieren</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Enable blinking busy indicator</source> 220 <source>Enable blinking busy indicator</source>
221 <translation type="obsolete">Blinkenden &quot;Busy-Indicator&quot; aktivieren</translation> 221 <translation type="obsolete">Blinkenden &quot;Busy-Indicator&quot; aktivieren</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 224 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
225 <translation>Wählen Sie den Reiter den Sie bearbeiten oder Löschen möchten.</translation> 225 <translation>Wählen Sie den Reiter den Sie bearbeiten oder Löschen möchten.</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 228 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
229 <translation>Fügt einen neuen Reiter in den Launcher ein.</translation> 229 <translation>Fügt einen neuen Reiter in den Launcher ein.</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 232 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
233 <translation>Öffnet einen neuen Dialog um den gewählten Reiter zu bearbeiten.</translation> 233 <translation>Öffnet einen neuen Dialog um den gewählten Reiter zu bearbeiten.</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 236 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
237 <translation>Löscht einen Reiter aus dem Launcher.</translation> 237 <translation>Löscht einen Reiter aus dem Launcher.</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 240 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
241 <translation>Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in Bildschirmmitte möchten anstatt der in der Taskbar.</translation> 241 <translation>Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in Bildschirmmitte möchten anstatt der in der Taskbar.</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 244 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
245 <translation type="obsolete">Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in der Taskbar möchten.</translation> 245 <translation type="obsolete">Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in der Taskbar möchten.</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>All Tabs</source> 248 <source>All Tabs</source>
249 <translation>All Reiter</translation> 249 <translation>All Reiter</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Documents</source> 252 <source>Documents</source>
253 <translation>Dokumente</translation> 253 <translation>Dokumente</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Error</source> 256 <source>Error</source>
257 <translation>Fehler</translation> 257 <translation>Fehler</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Not implemented yet</source> 260 <source>Not implemented yet</source>
261 <translation>Noch nicht implementiert</translation> 261 <translation>Noch nicht implementiert</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Enable animated busy indicator</source> 264 <source>Enable animated busy indicator</source>
265 <translation>Animierten Busyzeiger anwählen</translation> 265 <translation>Animierten Busyzeiger anwählen</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 268 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
269 <translation>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie einen animierten Busy-Zeiger im Launcher sehen möchten.</translation> 269 <translation>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie einen animierten Busy-Zeiger im Launcher sehen möchten.</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Enable static background pixmap</source> 272 <source>Enable static background pixmap</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Statisches Hintergrundbild aktivieren</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> 276 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn das Hintergrundbild nicht mitscrollen soll.</translation>
278 </message> 278 </message>
279</context> 279</context>
280<context> 280<context>
281 <name>TaskbarSettings</name> 281 <name>TaskbarSettings</name>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Load applets in Taskbar:</source> 283 <source>Load applets in Taskbar:</source>
284 <translation>Applets in die Taskbar laden:</translation> 284 <translation>Applets in die Taskbar laden:</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 287 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
288 <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie in der Taskbar angezeigt haben möchten.</translation> 288 <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie in der Taskbar angezeigt haben möchten.</translation>
289 </message> 289 </message>
290</context> 290</context>
291</TS> 291</TS>