summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libdialup.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/libdialup.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libdialup.ts243
1 files changed, 141 insertions, 102 deletions
diff --git a/i18n/de/libdialup.ts b/i18n/de/libdialup.ts
index 694ee10..ef40095 100644
--- a/i18n/de/libdialup.ts
+++ b/i18n/de/libdialup.ts
@@ -1,143 +1,143 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context encoding="UTF-8"> 2<context>
3 <name>DialupBase</name> 3 <name>DialupBase</name>
4 <message encoding="UTF-8"> 4 <message>
5 <source>Dial-up </source> 5 <source>Dial-up </source>
6 <translation>Modemverbindung</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message encoding="UTF-8"> 8 <message>
9 <source>Account</source> 9 <source>Account</source>
10 <translation>Account</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message encoding="UTF-8"> 12 <message>
13 <source>Name:</source> 13 <source>Username:</source>
14 <translation>Name:</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message encoding="UTF-8">
17 <source>Phone:</source>
18 <translation>Telefon:</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message encoding="UTF-8"> 16 <message>
21 <source>Password:</source> 17 <source>Password:</source>
22 <translation>Passwort:</translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message encoding="UTF-8"> 20 <message>
25 <source>Username:</source> 21 <source>Phone:</source>
26 <translation>Benutzername:</translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message encoding="UTF-8"> 24 <message>
25 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Modem</source> 29 <source>Modem</source>
30 <translation>Modem</translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message encoding="UTF-8"> 32 <message>
33 <source>AT-dial:</source> 33 <source>AT-dial:</source>
34 <translation>AT-Kommando:</translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message encoding="UTF-8"> 36 <message>
37 <source>ATDT</source> 37 <source>ATDT</source>
38 <translation>ATDT</translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message encoding="UTF-8"> 40 <message>
41 <source>ATDP</source> 41 <source>ATDP</source>
42 <translation>ATDP</translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message encoding="UTF-8"> 44 <message>
45 <source>Speed:</source> 45 <source>Speed:</source>
46 <translation>Geschwindigkeit:</translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message encoding="UTF-8"> 48 <message>
49 <source>4800</source> 49 <source>4800</source>
50 <translation>4800</translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message encoding="UTF-8"> 52 <message>
53 <source>9600</source> 53 <source>9600</source>
54 <translation>9600</translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message encoding="UTF-8"> 56 <message>
57 <source>19200</source> 57 <source>19200</source>
58 <translation>19200</translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message encoding="UTF-8"> 60 <message>
61 <source>38400</source> 61 <source>38400</source>
62 <translation>38400</translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message encoding="UTF-8"> 64 <message>
65 <source>57600</source> 65 <source>57600</source>
66 <translation>57600</translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message encoding="UTF-8"> 68 <message>
69 <source>115200</source> 69 <source>115200</source>
70 <translation>115200</translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message encoding="UTF-8"> 72 <message>
73 <source>Wait time:</source> 73 <source>Wait time:</source>
74 <translation>Wartezeit:</translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message encoding="UTF-8"> 76 <message>
77 <source>1</source> 77 <source>1</source>
78 <translation>1</translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message encoding="UTF-8"> 80 <message>
81 <source>sec</source> 81 <source>sec</source>
82 <translation>Sek</translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message encoding="UTF-8"> 84 <message>
85 <source>Flow control:</source> 85 <source>Flow control:</source>
86 <translation>Flusskontrolle:</translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message encoding="UTF-8"> 88 <message>
89 <source>Hardware flow control</source> 89 <source>Hardware flow control</source>
90 <translation>Hardware</translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Demand Dialing</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Manual connect and disconnect</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source> seconds</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Idle timeout:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Automatic connect and disconnect</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 111 </message>
92 <message encoding="UTF-8"> 112 <message>
113 <source>Manual connect, automatic disconnect</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
93 <source>Network</source> 117 <source>Network</source>
94 <translation>Netzwerk</translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 119 </message>
96 <message encoding="UTF-8"> 120 <message>
97 <source>Auto-detect name servers</source> 121 <source>Auto-detect name servers</source>
98 <translation>Automatische Nameserver-Ermittlung</translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 123 </message>
100 <message encoding="UTF-8"> 124 <message>
101 <source>Gateway</source> 125 <source>Gateway</source>
102 <translation>Gateway</translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 127 </message>
104 <message encoding="UTF-8"> 128 <message>
105 <source>Auto-detect routing</source> 129 <source>Auto-detect routing</source>
106 <translation>Automatische Routing-Ermittlung</translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 131 </message>
108 <message encoding="UTF-8"> 132 <message>
109 <source>First DNS</source> 133 <source>First DNS</source>
110 <translation>Erster Nameserver</translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 135 </message>
112 <message encoding="UTF-8"> 136 <message>
113 <source>Second DNS</source> 137 <source>Second DNS</source>
114 <translation>Zweiter Nameserver</translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 139 </message>
116 <message encoding="UTF-8"> 140 <message>
117 <source>Proxies</source> 141 <source>Proxies</source>
118 <translation>Proxies</translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message encoding="UTF-8">
121 <source>Demand Dialing</source>
122 <translation>Anforderungsdialog</translation>
123 </message>
124 <message encoding="UTF-8">
125 <source>Manual connect and disconnect</source>
126 <translation>Manuelles Verbinden und Trennen</translation>
127 </message>
128 <message encoding="UTF-8">
129 <source> seconds</source>
130 <translation>Sekunden</translation>
131 </message>
132 <message encoding="UTF-8">
133 <source>Idle timeout:</source>
134 <translation>Trennen nach:</translation>
135 </message>
136 <message encoding="UTF-8">
137 <source>Automatic connect and disconnect</source>
138 <translation>Automatisches Verbinden und Trennen</translation>
139 </message>
140 <message encoding="UTF-8">
141 <source>Manual connect, automatic disconnect</source>
142 <translation>Manuelles Verbinden, automatisch Trennen</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -147,4 +147,8 @@
147 <message> 147 <message>
148 <source>Initializing</source> 148 <source>Waiting for activity</source>
149 <translation type="obsolete">Initialisierung</translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Initializing modem</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 154 </message>
@@ -152,3 +156,3 @@
152 <source>Connecting</source> 156 <source>Connecting</source>
153 <translation>Verbinden...</translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 158 </message>
@@ -156,3 +160,3 @@
156 <source>Authenticating</source> 160 <source>Authenticating</source>
157 <translation>Authentifizierung</translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 162 </message>
@@ -160,3 +164,3 @@
160 <source>No dialtone</source> 164 <source>No dialtone</source>
161 <translation>Keinhlton</translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 166 </message>
@@ -164,3 +168,3 @@
164 <source>No carrier</source> 168 <source>No carrier</source>
165 <translation>Kein Carrier</translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 170 </message>
@@ -168,3 +172,3 @@
168 <source>Number is busy</source> 172 <source>Number is busy</source>
169 <translation>Besetzt</translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 174 </message>
@@ -172,3 +176,3 @@
172 <source>Timed out</source> 176 <source>Timed out</source>
173 <translation>Timed out</translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 178 </message>
@@ -176,3 +180,3 @@
176 <source>Connection failed</source> 180 <source>Connection failed</source>
177 <translation>Verbindung fehlgeschlagen</translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 182 </message>
@@ -180,3 +184,3 @@
180 <source>Authentication Failed</source> 184 <source>Authentication Failed</source>
181 <translation>Falsche Authentifizierung</translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 186 </message>
@@ -184,11 +188,46 @@
184 <source>Connected</source> 188 <source>Connected</source>
185 <translation>Verbunden</translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 190 </message>
191</context>
192<context>
193 <name>ProxiesPageBase</name>
187 <message> 194 <message>
188 <source>Waiting for activity</source> 195 <source>Proxy Settings</source>
189 <translation>Warte auf Aktivität</translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 197 </message>
191 <message> 198 <message>
192 <source>Initializing modem</source> 199 <source>No proxies</source>
193 <translation>Modem wird Initialisiert</translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Auto configure proxies</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Set proxies</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Config:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Port:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>HTTP:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>FTP:</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Host:</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>No proxies for:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 233 </message>