summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libkppp.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/libkppp.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libkppp.ts70
1 files changed, 4 insertions, 66 deletions
diff --git a/i18n/de/libkppp.ts b/i18n/de/libkppp.ts
index 905cd52..365f789 100644
--- a/i18n/de/libkppp.ts
+++ b/i18n/de/libkppp.ts
@@ -1,75 +1,55 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AccountWidget</name> 4 <name>AccountWidget</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>&amp;Edit...</source>
7 <translation type="obsolete">&amp;Editieren...</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Allows you to modify the selected account</source> 6 <source>Allows you to modify the selected account</source>
11 <translation>Ermöglicht die Modifikation des Zugangs</translation> 7 <translation>Ermöglicht die Modifikation des Zugangs</translation>
12 </message> 8 </message>
13 <message> 9 <message>
14 <source>&amp;New...</source>
15 <translation type="obsolete">&amp;Neu...</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Create a new dialup connection 10 <source>Create a new dialup connection
19to the Internet</source> 11to the Internet</source>
20 <translation>Erstellung einer neuen Wählverbindung 12 <translation>Erstellung einer neuen Wählverbindung
21ins Internet</translation> 13ins Internet</translation>
22 </message> 14 </message>
23 <message> 15 <message>
24 <source>Co&amp;py</source>
25 <translation type="obsolete">Ko&amp;pieren</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Makes a copy of the selected account. All 16 <source>Makes a copy of the selected account. All
29settings of the selected account are copied 17settings of the selected account are copied
30to a new account, that you can modify to fit your 18to a new account, that you can modify to fit your
31needs</source> 19needs</source>
32 <translation>Erstellt eine Kopie des gewählten Zugangs. Alle 20 <translation>Erstellt eine Kopie des gewählten Zugangs. Alle
33Einstellungen des selektierten Zugangs werden in einen 21Einstellungen des selektierten Zugangs werden in einen
34neuen Zugang kopiert, der modifiziert werden kann</translation> 22neuen Zugang kopiert, der modifiziert werden kann</translation>
35 </message> 23 </message>
36 <message> 24 <message>
37 <source>De&amp;lete</source>
38 <translation type="obsolete">L&amp;öschen</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account 25 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
42 26
43&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 27&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Löscht den gewählten Zugang 28 <translation>&lt;p&gt;Löscht den gewählten Zugang
45&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Vorsichtig verwenden !!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 29&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Vorsichtig verwenden !!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
46 </message> 30 </message>
47 <message> 31 <message>
48 <source>Maximum number of accounts reached.</source>
49 <translation type="obsolete">Maximale Anzahl Zugänge erreicht.</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>No account selected.</source> 32 <source>No account selected.</source>
53 <translation>Kein Zugang gewählt.</translation> 33 <translation>Kein Zugang gewählt.</translation>
54 </message> 34 </message>
55 <message> 35 <message>
56 <source>Are you sure you want to delete 36 <source>Are you sure you want to delete
57the account &quot;%1&quot;?</source> 37the account &quot;%1&quot;?</source>
58 <translation>Sich Sie sicher den Zugang &quot;%1&quot; löschen 38 <translation>Sich Sie sicher den Zugang &quot;%1&quot; löschen
59zu wollen ?</translation> 39zu wollen ?</translation>
60 </message> 40 </message>
61 <message> 41 <message>
62 <source>Confirm</source> 42 <source>Confirm</source>
63 <translation>Bestätigen</translation> 43 <translation>Bestätigen</translation>
64 </message> 44 </message>
65 <message> 45 <message>
66 <source>New Account</source> 46 <source>New Account</source>
67 <translation>Neuer Zugang</translation> 47 <translation>Neuer Zugang</translation>
68 </message> 48 </message>
69 <message> 49 <message>
70 <source>Edit Account: </source> 50 <source>Edit Account: </source>
71 <translation>Zugang Bearbeiten: </translation> 51 <translation>Zugang Bearbeiten: </translation>
72 </message> 52 </message>
73 <message> 53 <message>
74 <source>Dial</source> 54 <source>Dial</source>
75 <translation>Wählen</translation> 55 <translation>Wählen</translation>
@@ -97,64 +77,48 @@ zu wollen ?</translation>
97 <message> 77 <message>
98 <source>Gateway</source> 78 <source>Gateway</source>
99 <translation>Gateway</translation> 79 <translation>Gateway</translation>
100 </message> 80 </message>
101 <message> 81 <message>
102 <source>DNS Servers</source> 82 <source>DNS Servers</source>
103 <translation>DNS Server</translation> 83 <translation>DNS Server</translation>
104 </message> 84 </message>
105 <message> 85 <message>
106 <source>DNS</source> 86 <source>DNS</source>
107 <translation>DNS</translation> 87 <translation>DNS</translation>
108 </message> 88 </message>
109 <message> 89 <message>
110 <source>Execute Programs</source> 90 <source>Execute Programs</source>
111 <translation>Programme ausführen</translation> 91 <translation>Programme ausführen</translation>
112 </message> 92 </message>
113 <message> 93 <message>
114 <source>Execute</source> 94 <source>Execute</source>
115 <translation>Ausführen</translation> 95 <translation>Ausführen</translation>
116 </message> 96 </message>
117 <message> 97 <message>
118 <source>You must enter a unique account name</source> 98 <source>You must enter a unique account name</source>
119 <translation>Sie müssen einen eindeutigen Zugangsnamen angeben</translation> 99 <translation>Sie müssen einen eindeutigen Zugangsnamen angeben</translation>
120 </message> 100 </message>
121 <message>
122 <source>Byte</source>
123 <translation type="obsolete">Byte</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>KB</source>
127 <translation type="obsolete">KB</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>MB</source>
131 <translation type="obsolete">MB</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>GB</source>
135 <translation type="obsolete">GB</translation>
136 </message>
137</context> 101</context>
138<context> 102<context>
139 <name>AuthWidget</name> 103 <name>AuthWidget</name>
140 <message> 104 <message>
141 <source>Authentication: </source> 105 <source>Authentication: </source>
142 <translation>Authentisierung:</translation> 106 <translation>Authentisierung:</translation>
143 </message> 107 </message>
144 <message> 108 <message>
145 <source>Script-based</source> 109 <source>Script-based</source>
146 <translation>Script basiert</translation> 110 <translation>Script basiert</translation>
147 </message> 111 </message>
148 <message> 112 <message>
149 <source>PAP</source> 113 <source>PAP</source>
150 <translation>PAP</translation> 114 <translation>PAP</translation>
151 </message> 115 </message>
152 <message> 116 <message>
153 <source>Terminal-based</source> 117 <source>Terminal-based</source>
154 <translation> 118 <translation>
155Terminal basiert</translation> 119Terminal basiert</translation>
156 </message> 120 </message>
157 <message> 121 <message>
158 <source>CHAP</source> 122 <source>CHAP</source>
159 <translation>CHAP</translation> 123 <translation>CHAP</translation>
160 </message> 124 </message>
@@ -346,136 +310,110 @@ die Liste zu verändern</translation>
346 </message> 310 </message>
347 <message> 311 <message>
348 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS 312 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
349servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are 313servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
350temporary disabled while the dialup connection 314temporary disabled while the dialup connection
351is established. After the connection is 315is established. After the connection is
352closed, the servers will be re-enabled 316closed, the servers will be re-enabled
353 317
354Typically, there is no reason to use this 318Typically, there is no reason to use this
355option, but it may become useful under 319option, but it may become useful under
356some circumstances.</source> 320some circumstances.</source>
357 <translation>&lt;p&gt; Ist diese Option aktiviert werden alle 321 <translation>&lt;p&gt; Ist diese Option aktiviert werden alle
358SND aus der &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; temporär deaktiviert 322SND aus der &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; temporär deaktiviert
359während die Wählverbindung aufgebaut ist. Nach 323während die Wählverbindung aufgebaut ist. Nach
360Verbindungsende werden die Server wieder reaktiviert. 324Verbindungsende werden die Server wieder reaktiviert.
361 325
362Typischerweise gibt es keinen Grund diese Option 326Typischerweise gibt es keinen Grund diese Option
363zu verwenden, dennoch kann es unter Umständen 327zu verwenden, dennoch kann es unter Umständen
364sinnvoll sein.</translation> 328sinnvoll sein.</translation>
365 </message> 329 </message>
366</context> 330</context>
367<context> 331<context>
368 <name>DevicesWidget</name> 332 <name>DevicesWidget</name>
369 <message> 333 <message>
370 <source>Allows you to modify the selected account</source>
371 <translation type="obsolete">Ermöglicht die Modifikation des Zugangs</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Create a new dialup connection
375to the Internet</source>
376 <translation type="obsolete">Erstellung einer neuen Wählverbindung
377ins Internet</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Makes a copy of the selected account. All
381settings of the selected account are copied
382to a new account, that you can modify to fit your
383needs</source>
384 <translation type="obsolete">Erstellt eine Kopie des gewählten Zugangs. Alle
385Einstellungen des selektierten Zugangs werden in einen
386neuen Zugang kopiert, der modifiziert werden kann</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
390
391&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
392 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Löscht den gewählten Zugang
393&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Vorsichtig verwenden !!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>No devices selected.</source> 334 <source>No devices selected.</source>
397 <translation>Kein Gerät ausgewählt.</translation> 335 <translation>Kein Gerät ausgewählt.</translation>
398 </message> 336 </message>
399 <message> 337 <message>
400 <source>Are you sure you want to delete 338 <source>Are you sure you want to delete
401the device &quot;%1&quot;?</source> 339the device &quot;%1&quot;?</source>
402 <translation>Sind Sie sicher, dass sie das Gerät 340 <translation>Sind Sie sicher, dass sie das Gerät
403&quot;%1&quot; löschen wollen?</translation> 341&quot;%1&quot; löschen wollen?</translation>
404 </message> 342 </message>
405 <message> 343 <message>
406 <source>Confirm</source> 344 <source>Confirm</source>
407 <translation>Bestätigen</translation> 345 <translation>Bestätigen</translation>
408 </message> 346 </message>
409 <message> 347 <message>
410 <source>New Device</source> 348 <source>New Device</source>
411 <translation>Neues Gerät</translation> 349 <translation>Neues Gerät</translation>
412 </message> 350 </message>
413 <message> 351 <message>
414 <source>Edit Device: </source> 352 <source>Edit Device: </source>
415 <translation>Gerät bearbeiten:</translation> 353 <translation>Gerät bearbeiten:</translation>
416 </message> 354 </message>
417 <message> 355 <message>
418 <source>&amp;Device</source> 356 <source>&amp;Device</source>
419 <translation>&amp;Gerät</translation> 357 <translation>&amp;Gerät</translation>
420 </message> 358 </message>
421 <message> 359 <message>
422 <source>&amp;Modem</source> 360 <source>&amp;Modem</source>
423 <translation>&amp;Modem</translation> 361 <translation>&amp;Modem</translation>
424 </message> 362 </message>
425 <message> 363 <message>
426 <source>You must enter a unique account name</source>
427 <translation type="obsolete">Sie müssen einen eindeutigen Zugangsnamen angeben</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Allows you to modify the selected device</source> 364 <source>Allows you to modify the selected device</source>
431 <translation>Ermöglicht die Modifikation des Geräts</translation> 365 <translation>Ermöglicht die Modifikation des Geräts</translation>
432 </message> 366 </message>
433 <message> 367 <message>
434 <source>Create a new device</source> 368 <source>Create a new device</source>
435 <translation>Neues Gerät erstellen</translation> 369 <translation>Neues Gerät erstellen</translation>
436 </message> 370 </message>
437 <message> 371 <message>
438 <source>Makes a copy of the selected device. All 372 <source>Makes a copy of the selected device. All
439settings of the selected device are copied 373settings of the selected device are copied
440to a new device, that you can modify to fit your 374to a new device, that you can modify to fit your
441needs</source> 375needs</source>
442 <translation>Erstellt eine Kopie des gewählten Geräts. Alle 376 <translation>Erstellt eine Kopie des gewählten Geräts. Alle
443Einstellungen des selektierten Geräts werden in ein 377Einstellungen des selektierten Geräts werden in ein
444neues Gerät kopiert, das modifiziert werden kann</translation> 378neues Gerät kopiert, das modifiziert werden kann</translation>
445 </message> 379 </message>
446 <message> 380 <message>
447 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device 381 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
448 382
449&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 383&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
450 <translation>&lt;p&gt;Löscht das gewählte Zugang 384 <translation>&lt;p&gt;Löscht das gewählte Zugang
451 385
452&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Vorsichtig verwenden !!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 386&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Vorsichtig verwenden !!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
453 </message> 387 </message>
454 <message> 388 <message>
455 <source>You must enter a unique device name</source> 389 <source>You must enter a unique device name</source>
456 <translation>Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation> 390 <translation>Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation>
457 </message> 391 </message>
392 <message>
393 <source>Error</source>
394 <translation type="unfinished">Fehler</translation>
395 </message>
458</context> 396</context>
459<context> 397<context>
460 <name>DialWidget</name> 398 <name>DialWidget</name>
461 <message> 399 <message>
462 <source>Connection name:</source> 400 <source>Connection name:</source>
463 <translation>Verbindungsname:</translation> 401 <translation>Verbindungsname:</translation>
464 </message> 402 </message>
465 <message> 403 <message>
466 <source>Type in a unique name for this connection</source> 404 <source>Type in a unique name for this connection</source>
467 <translation>Geben Sie einene eindeutigen Namen an</translation> 405 <translation>Geben Sie einene eindeutigen Namen an</translation>
468 </message> 406 </message>
469 <message> 407 <message>
470 <source>Phone number:</source> 408 <source>Phone number:</source>
471 <translation>Tel. Nummer:</translation> 409 <translation>Tel. Nummer:</translation>
472 </message> 410 </message>
473 <message> 411 <message>
474 <source>&amp;Add...</source> 412 <source>&amp;Add...</source>
475 <translation>&amp;Hinzu...</translation> 413 <translation>&amp;Hinzu...</translation>
476 </message> 414 </message>
477 <message> 415 <message>
478 <source>&amp;Remove</source> 416 <source>&amp;Remove</source>
479 <translation>&amp;Entfernen</translation> 417 <translation>&amp;Entfernen</translation>
480 </message> 418 </message>
481 <message> 419 <message>