-rw-r--r-- | i18n/de/libopieobex.ts | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/de/libopieobex.ts b/i18n/de/libopieobex.ts index a146793..d12ddfb 100644 --- a/i18n/de/libopieobex.ts +++ b/i18n/de/libopieobex.ts | |||
@@ -54,3 +54,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
54 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> | 54 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> |
55 | <translation type="unfinished"></translation> | 55 | <translation><qt><b>Empfangen:</b></qt></translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
@@ -58,3 +58,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
58 | <source>Accept</source> | 58 | <source>Accept</source> |
59 | <translation type="unfinished"></translation> | 59 | <translation>Annehmen</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
@@ -62,3 +62,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
62 | <source>Deny</source> | 62 | <source>Deny</source> |
63 | <translation type="unfinished"></translation> | 63 | <translation>Ablehnen</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
@@ -66,3 +66,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
66 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | 66 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> |
67 | <translation type="unfinished"></translation> | 67 | <translation><p>Eine Datei vom Typ %1 (<img src="%2">) wurde empfangen.</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
@@ -73,3 +73,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
73 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | 73 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation><qt><h1>Sende:</h1></qt></translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
@@ -77,3 +77,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
77 | <source>Done</source> | 77 | <source>Done</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Fertig</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
@@ -81,3 +81,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
81 | <source>IrDa is not enabled!</source> | 81 | <source>IrDa is not enabled!</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>IrDa ist nicht aktiviert.</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
@@ -85,3 +85,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
85 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | 85 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>Suche nach IrDa-Geräten.</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
@@ -89,3 +89,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
89 | <source>Bluetooth is not available</source> | 89 | <source>Bluetooth is not available</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Bluetooth ist nicht verfügbar.</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
@@ -93,3 +93,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
93 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | 93 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> |
94 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>Suche nach Bluetooth-Geräten.</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
@@ -97,3 +97,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
97 | <source>Scheduling for beam.</source> | 97 | <source>Scheduling for beam.</source> |
98 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>Plane für Versand.</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
@@ -101,3 +101,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
101 | <source>Click to beam</source> | 101 | <source>Click to beam</source> |
102 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>Klicken Sie zum Versenden</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
@@ -105,3 +105,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
105 | <source>Sent</source> | 105 | <source>Sent</source> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation>Versandt</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
@@ -109,3 +109,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
109 | <source>Failure</source> | 109 | <source>Failure</source> |
110 | <translation type="unfinished"></translation> | 110 | <translation>Fehlgeschlagen</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
@@ -113,3 +113,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
113 | <source>Try %1</source> | 113 | <source>Try %1</source> |
114 | <translation type="unfinished"></translation> | 114 | <translation>Versuch %1</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
@@ -117,3 +117,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
117 | <source>Search again for IrDa.</source> | 117 | <source>Search again for IrDa.</source> |
118 | <translation type="unfinished"></translation> | 118 | <translation>Wiederhole Suche nach IrDa.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
@@ -121,3 +121,3 @@ zugesendet.</translation> | |||
121 | <source>Start sending</source> | 121 | <source>Start sending</source> |
122 | <translation type="unfinished"></translation> | 122 | <translation>Beginne Versand</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |