summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libopieobex.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/libopieobex.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libopieobex.ts34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/de/libopieobex.ts b/i18n/de/libopieobex.ts
index a146793..d12ddfb 100644
--- a/i18n/de/libopieobex.ts
+++ b/i18n/de/libopieobex.ts
@@ -52,74 +52,74 @@ zugesendet.</translation>
52 <name>OtherHandler</name> 52 <name>OtherHandler</name>
53 <message> 53 <message>
54 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 54 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Empfangen:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Accept</source> 58 <source>Accept</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Annehmen</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Deny</source> 62 <source>Deny</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Ablehnen</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 66 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>&lt;p&gt;Eine Datei vom Typ %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt;) wurde empfangen.</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>SendWidget</name> 71 <name>SendWidget</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 73 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sende:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Done</source> 77 <source>Done</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Fertig</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>IrDa is not enabled!</source> 81 <source>IrDa is not enabled!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>IrDa ist nicht aktiviert.</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 85 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Suche nach IrDa-Geräten.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Bluetooth is not available</source> 89 <source>Bluetooth is not available</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Bluetooth ist nicht verfügbar.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 93 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Suche nach Bluetooth-Geräten.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Scheduling for beam.</source> 97 <source>Scheduling for beam.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Plane für Versand.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Click to beam</source> 101 <source>Click to beam</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Klicken Sie zum Versenden</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sent</source> 105 <source>Sent</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Versandt</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Failure</source> 109 <source>Failure</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Fehlgeschlagen</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Try %1</source> 113 <source>Try %1</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Versuch %1</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Search again for IrDa.</source> 117 <source>Search again for IrDa.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Wiederhole Suche nach IrDa.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Start sending</source> 121 <source>Start sending</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Beginne Versand</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125</TS> 125</TS>