summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libqhandwriting.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/libqhandwriting.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libqhandwriting.ts143
1 files changed, 143 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/libqhandwriting.ts b/i18n/de/libqhandwriting.ts
new file mode 100644
index 0000000..6d882bc
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libqhandwriting.ts
@@ -0,0 +1,143 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation>Hilfe zur Handschriften-Erkennung</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Wenn Sie erst anfangen, die Handschriften-Erkennung zu benutzen, schreiben Sie langsam, genau und fest.&lt;li&gt;Benutzen Sie die Hilfslinien wenn Sie die Buchstaben schreiben.&lt;li&gt;Wenn Sie absetzen müssen, um einen Buchstaben zu schreiben, so müssen Sie den folgenden Strich anfangen, bevor die grauen Striche gelöscht wurden.&lt;li&gt;Üben Sie Ihre Handschrift mit dem Handschriften-Trainder.&lt;li&gt;Wenn Sie Ihre eigenen Buchstaben Vorgaben hinzufügen, achten Sie darauf, dass sie unterschiedlich genug zu den anderen Buchstaben Vorgaben sind.&lt;/ul&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Tips</source>
14 <translation>Tipps</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Trainer</source>
18 <translation>Trainer</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message>
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation>Wählen Sie ein Zeichen aus der Liste. Auf der linken Steite ist das Zeichen abgebildet. Auf der rechten Seite können sie das Schreiben üben.</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Matched: </source>
29 <translation>Übereinstimmungen: </translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Similar to: </source>
33 <translation>Ähnlich mit: </translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>%1%</source>
37 <translation>%1%</translation>
38 </message>
39</context>
40<context>
41 <name>InputMethods</name>
42 <message>
43 <source>Handwriting</source>
44 <translation>Handschrift</translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>QIMPenEdit</name>
49 <message>
50 <source>New...</source>
51 <translation>Neu...</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Add</source>
55 <translation>Hinzufügen</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Remove</source>
59 <translation>Entfernen</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Default</source>
63 <translation>Standard</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Clear</source>
67 <translation>Löschen</translation>
68 </message>
69</context>
70<context>
71 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
72 <message>
73 <source>Enter new character</source>
74 <translation>Neues Zeichen eingeben</translation>
75 </message>
76</context>
77<context encoding="UTF-8">
78 <name>QIMPenPrefBase</name>
79 <message encoding="UTF-8">
80 <source>Form1</source>
81 <translation></translation>
82 </message>
83 <message encoding="UTF-8">
84 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
85 <translation>Mehrstrichzeichentimeout:</translation>
86 </message>
87 <message encoding="UTF-8">
88 <source>ms</source>
89 <translation>ms</translation>
90 </message>
91 <message encoding="UTF-8">
92 <source>Input areas displayed</source>
93 <translation>Einbagebereiche werden angezeigt</translation>
94 </message>
95 <message encoding="UTF-8">
96 <source>Upper and lower case areas</source>
97 <translation>Groß/Kleinschreibzonen</translation>
98 </message>
99 <message encoding="UTF-8">
100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
101 <translation>Kleinschreibung (umschalten zu Großschreibung)</translation>
102 </message>
103</context>
104<context>
105 <name>QIMPenSetup</name>
106 <message>
107 <source>Setup Handwriting Input</source>
108 <translation>Handschrifterkennung einrichten</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Character Profile:</source>
112 <translation>Zeichenumriss:</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Preferences</source>
116 <translation>Einstellungen</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Customize</source>
120 <translation>Ändern</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>%1 ms</source>
124 <translation>%1 ms</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Out of space</source>
128 <translation>Nicht genügend Speicher vorhanden</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Unable to save information.
132Free up some space
133and try again.
134
135Quit anyway?</source>
136 <translation>Unable to save information.
137Free up some space
138and try again.
139
140Quit anyway?</translation>
141 </message>
142</context>
143</TS>