summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts80
1 files changed, 38 insertions, 42 deletions
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index 8bdd6c5..69f7835 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -1,54 +1,54 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Alle</translation> 7 <translation>Alle</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Nicht zugewiesen</translation> 11 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
15 <translation>Mehrere</translation> 15 <translation>(Mehrere)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Geschäftlich</translation> 19 <translation>Geschäftlich</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Persönlich</translation> 23 <translation>Privat</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation>Mehrere</translation> 30 <translation>(Mehrere)</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Alle</translation> 37 <translation>Alle</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Neue Kategorie</translation> 41 <translation>Neue Kategorie</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Neue Kategorie</translation> 45 <translation>Neue Kategorie</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Kategorie bearbeiten</translation> 52 <translation>Kategorie bearbeiten</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
@@ -79,62 +79,61 @@
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> 80 <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> 84 <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; sie zur Liste hinzuzufügen.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation> 88 <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation> 92 <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Alle</translation> 99 <translation>Alle</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Nicht zugeordnet</translation> 103 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Fehler</translation> 110 <translation>Fehler</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Tut mir leid. 115 <translation>Eine andere Anwendung bearbeitet gerade
116Eine andere Anwendung bearbeitet gerade
117die Kategorien.</translation> 116die Kategorien.</translation>
118 </message> 117 </message>
119 <message> 118 <message>
120 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
121 <translation>Kategorien bearbeiten</translation> 120 <translation>Kategorien bearbeiten</translation>
122 </message> 121 </message>
123 <message> 122 <message>
124 <source>All</source> 123 <source>All</source>
125 <translation>Alle</translation> 124 <translation>Alle</translation>
126 </message> 125 </message>
127</context> 126</context>
128<context> 127<context>
129 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
130 <message> 129 <message>
131 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
132 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> 131 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
136 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation> 135 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation>
137 </message> 136 </message>
138 <message> 137 <message>
139 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
140 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation> 139 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation>
@@ -503,61 +502,61 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
503 <translation>Tel. priv.: </translation> 502 <translation>Tel. priv.: </translation>
504 </message> 503 </message>
505 <message> 504 <message>
506 <source>Home Fax: </source> 505 <source>Home Fax: </source>
507 <translation>Fax priv.: </translation> 506 <translation>Fax priv.: </translation>
508 </message> 507 </message>
509 <message> 508 <message>
510 <source>Home Mobile: </source> 509 <source>Home Mobile: </source>
511 <translation>Handy priv.: </translation> 510 <translation>Handy priv.: </translation>
512 </message> 511 </message>
513 <message> 512 <message>
514 <source>Home Web Page: </source> 513 <source>Home Web Page: </source>
515 <translation>Web priv.: </translation> 514 <translation>Web priv.: </translation>
516 </message> 515 </message>
517 <message> 516 <message>
518 <source>Business Web Page: </source> 517 <source>Business Web Page: </source>
519 <translation>Web gesch.: </translation> 518 <translation>Web gesch.: </translation>
520 </message> 519 </message>
521 <message> 520 <message>
522 <source>Office: </source> 521 <source>Office: </source>
523 <translation>Büro: </translation> 522 <translation>Büro: </translation>
524 </message> 523 </message>
525 <message> 524 <message>
526 <source>Business Phone: </source> 525 <source>Business Phone: </source>
527 <translation>Tel. gesch.: </translation> 526 <translation>Gesch.Tel.: </translation>
528 </message> 527 </message>
529 <message> 528 <message>
530 <source>Business Fax: </source> 529 <source>Business Fax: </source>
531 <translation>Fax gesch.: </translation> 530 <translation>Gesch. Fax: </translation>
532 </message> 531 </message>
533 <message> 532 <message>
534 <source>Business Mobile: </source> 533 <source>Business Mobile: </source>
535 <translation>Handy gesch.: </translation> 534 <translation>Gesch. Handy: </translation>
536 </message> 535 </message>
537 <message> 536 <message>
538 <source>Business Pager: </source> 537 <source>Business Pager: </source>
539 <translation>Pieper gesch.: </translation> 538 <translation>Gesch. Pager:</translation>
540 </message> 539 </message>
541 <message> 540 <message>
542 <source>Profession: </source> 541 <source>Profession: </source>
543 <translation>Beruf: </translation> 542 <translation>Beruf: </translation>
544 </message> 543 </message>
545 <message> 544 <message>
546 <source>Assistant: </source> 545 <source>Assistant: </source>
547 <translation>Assistent:</translation> 546 <translation>Assistent:</translation>
548 </message> 547 </message>
549 <message> 548 <message>
550 <source>Manager: </source> 549 <source>Manager: </source>
551 <translation>Vorgesetzter: </translation> 550 <translation>Vorgesetzter: </translation>
552 </message> 551 </message>
553 <message> 552 <message>
554 <source>Male</source> 553 <source>Male</source>
555 <translation>Männlich</translation> 554 <translation>Männlich</translation>
556 </message> 555 </message>
557 <message> 556 <message>
558 <source>Female</source> 557 <source>Female</source>
559 <translation>Weiblich</translation> 558 <translation>Weiblich</translation>
560 </message> 559 </message>
561 <message> 560 <message>
562 <source>Gender: </source> 561 <source>Gender: </source>
563 <translation>Geschlecht: </translation> 562 <translation>Geschlecht: </translation>
@@ -729,65 +728,93 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
729 <message> 728 <message>
730 <source>Anniversary</source> 729 <source>Anniversary</source>
731 <translation>Jahrestag</translation> 730 <translation>Jahrestag</translation>
732 </message> 731 </message>
733 <message> 732 <message>
734 <source>Nickname</source> 733 <source>Nickname</source>
735 <translation>Spitzname</translation> 734 <translation>Spitzname</translation>
736 </message> 735 </message>
737 <message> 736 <message>
738 <source>Children</source> 737 <source>Children</source>
739 <translation>Kinder</translation> 738 <translation>Kinder</translation>
740 </message> 739 </message>
741 <message> 740 <message>
742 <source>Notes</source> 741 <source>Notes</source>
743 <translation>Notizen</translation> 742 <translation>Notizen</translation>
744 </message> 743 </message>
745 <message> 744 <message>
746 <source>Groups</source> 745 <source>Groups</source>
747 <translation>Gruppen</translation> 746 <translation>Gruppen</translation>
748 </message> 747 </message>
749 <message> 748 <message>
750 <source>New Document</source> 749 <source>New Document</source>
751 <translation>Neues Dokument</translation> 750 <translation>Neues Dokument</translation>
752 </message> 751 </message>
752 <message>
753 <source>Mon</source>
754 <translation>Mon</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Tue</source>
758 <translation>Die</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Wed</source>
762 <translation>Mit</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Thu</source>
766 <translation>Don</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Fri</source>
770 <translation>Fre</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Sat</source>
774 <translation>Sam</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Sun</source>
778 <translation>Son</translation>
779 </message>
753</context> 780</context>
754<context> 781<context>
755 <name>QPEApplication</name> 782 <name>QPEApplication</name>
756 <message> 783 <message>
757 <source>%1 document</source> 784 <source>%1 document</source>
758 <translation>%1 Dokument</translation> 785 <translation>%1 Dokument</translation>
759 </message> 786 </message>
760</context> 787</context>
761<context> 788<context>
762 <name>QPEDecoration</name> 789 <name>QPEDecoration</name>
763 <message> 790 <message>
764 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 791 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
765 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 792 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
766 </message> 793 </message>
767 <message> 794 <message>
768 <source>What&apos;s this...</source> 795 <source>What&apos;s this...</source>
769 <translation>Was ist das ?</translation> 796 <translation>Was ist das...</translation>
770 </message> 797 </message>
771</context> 798</context>
772<context> 799<context>
773 <name>QPEManager</name> 800 <name>QPEManager</name>
774 <message> 801 <message>
775 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 802 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
776 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 803 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
777 </message> 804 </message>
778 <message> 805 <message>
779 <source>Click to close this window.</source> 806 <source>Click to close this window.</source>
780 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation> 807 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation>
781 </message> 808 </message>
782 <message> 809 <message>
783 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 810 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
784 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 811 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
785 </message> 812 </message>
786 <message> 813 <message>
787 <source>Click to make this window moveable.</source> 814 <source>Click to make this window moveable.</source>
788 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 815 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
789 </message> 816 </message>
790 <message> 817 <message>
791 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 818 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
792 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 819 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
793 </message> 820 </message>
@@ -810,79 +837,48 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
810 <source>SCSI Hard Disk</source> 837 <source>SCSI Hard Disk</source>
811 <translation>SCSI Festplatte</translation> 838 <translation>SCSI Festplatte</translation>
812 </message> 839 </message>
813 <message> 840 <message>
814 <source>Internal Storage</source> 841 <source>Internal Storage</source>
815 <translation>interner Speicher</translation> 842 <translation>interner Speicher</translation>
816 </message> 843 </message>
817 <message> 844 <message>
818 <source>Internal Memory</source> 845 <source>Internal Memory</source>
819 <translation>interner Hauptspeicher</translation> 846 <translation>interner Hauptspeicher</translation>
820 </message> 847 </message>
821 <message> 848 <message>
822 <source>MMC Card</source> 849 <source>MMC Card</source>
823 <translation>MMC-Karte</translation> 850 <translation>MMC-Karte</translation>
824 </message> 851 </message>
825</context> 852</context>
826<context> 853<context>
827 <name>TZCombo</name> 854 <name>TZCombo</name>
828 <message> 855 <message>
829 <source>None</source> 856 <source>None</source>
830 <translation>Keine</translation> 857 <translation>Keine</translation>
831 </message> 858 </message>
832</context> 859</context>
833<context> 860<context>
834 <name>TimeString</name>
835 <message>
836 <source>Mon</source>
837 <translation>Mon</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Tue</source>
841 <translation>Die</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Wed</source>
845 <translation>Mit</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Thu</source>
849 <translation>Don</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Fri</source>
853 <translation>Fre</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Sat</source>
857 <translation>Sam</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Sun</source>
861 <translation>Son</translation>
862 </message>
863</context>
864<context>
865 <name>TimeZoneSelector</name> 861 <name>TimeZoneSelector</name>
866 <message> 862 <message>
867 <source>citytime executable not found</source> 863 <source>citytime executable not found</source>
868 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation> 864 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation>
869 </message> 865 </message>
870 <message> 866 <message>
871 <source>In order to choose the time zones, 867 <source>In order to choose the time zones,
872please install citytime.</source> 868please install citytime.</source>
873 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime 869 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime
874zur Einstellung der Zeitzonen.</translation> 870zur Einstellung der Zeitzonen.</translation>
875 </message> 871 </message>
876</context> 872</context>
877<context> 873<context>
878 <name>TimerReceiverObject</name> 874 <name>TimerReceiverObject</name>
879 <message> 875 <message>
880 <source>Out of Space</source> 876 <source>Out of Space</source>
881 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation> 877 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation>
882 </message> 878 </message>
883 <message> 879 <message>
884 <source>Unable to schedule alarm. 880 <source>Unable to schedule alarm.
885Please free up space and try again</source> 881Please free up space and try again</source>
886 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 882 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
887Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 883Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
888frei und versuchen Sie es noch einmal 884frei und versuchen Sie es noch einmal