summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts115
1 files changed, 86 insertions, 29 deletions
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index 64ae242..d5a0d97 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -1,26 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 2<context>
4 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>All</source> 5 <source>All</source>
7 <translation>Alle</translation> 6 <translation>Alle</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Nicht zugewiesen</translation> 10 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
15 <translation>(Mehrere)</translation> 14 <translation>(Mehrere)</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
19 <translation>Geschäftlich</translation> 18 <translation>Geschäftlich</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
23 <translation>Privat</translation> 22 <translation>Privat</translation>
24 </message> 23 </message>
25</context> 24</context>
26<context> 25<context>
@@ -119,56 +118,56 @@ die Kategorien.</translation>
119 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Kategorien bearbeiten</translation> 119 <translation>Kategorien bearbeiten</translation>
121 </message> 120 </message>
122 <message> 121 <message>
123 <source>All</source> 122 <source>All</source>
124 <translation>Alle</translation> 123 <translation>Alle</translation>
125 </message> 124 </message>
126</context> 125</context>
127<context> 126<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 128 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> 130 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
132 </message> 131 </message>
133 <message> 132 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation> 134 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation>
136 </message> 135 </message>
137 <message> 136 <message>
138 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation> 138 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation>
140 </message> 139 </message>
141 <message> 140 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Dezember des ausgewälten Jahres anzeigen</translation> 142 <translation>Dezember des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
144 </message> 143 </message>
145</context> 144</context>
146<context> 145<context>
147 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
148 <message> 147 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Filedialog schliessen</translation> 149 <translation>Dateidialog schließen</translation>
151 </message> 150 </message>
152 <message> 151 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation> 153 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation>
155 </message> 154 </message>
156 <message> 155 <message>
157 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
158 <translation>Dokumentenansicht</translation> 157 <translation>Dokumentenansicht</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation> 161 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation> 165 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation>
167 </message> 166 </message>
168 <message> 167 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation> 169 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation>
171 </message> 170 </message>
172 <message> 171 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation>
@@ -296,49 +295,49 @@ die Kategorien.</translation>
296 <translation>Ort: </translation> 295 <translation>Ort: </translation>
297 </message> 296 </message>
298 <message> 297 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation> 299 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation>
301 </message> 300 </message>
302 <message> 301 <message>
303 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
304 <translation>Löschen</translation> 303 <translation>Löschen</translation>
305 </message> 304 </message>
306 <message> 305 <message>
307 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
308 <translation>Kopieren</translation> 307 <translation>Kopieren</translation>
309 </message> 308 </message>
310 <message> 309 <message>
311 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
312 <translation>Beamen</translation> 311 <translation>Beamen</translation>
313 </message> 312 </message>
314 <message> 313 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation> 315 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation>
317 </message> 316 </message>
318 <message> 317 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Der Dokumentenname</translation> 319 <translation>Der Dokumentname</translation>
321 </message> 320 </message>
322 <message> 321 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation> 323 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation>
325 </message> 324 </message>
326 <message> 325 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Dokument löschen</translation> 327 <translation>Dokument löschen</translation>
329 </message> 328 </message>
330 <message> 329 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Dokument kopieren</translation> 331 <translation>Dokument kopieren</translation>
333 </message> 332 </message>
334 <message> 333 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation> 335 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation>
337 </message> 336 </message>
338 <message> 337 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> 339 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation>
341 </message> 340 </message>
342</context> 341</context>
343<context> 342<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
@@ -370,56 +369,67 @@ die Kategorien.</translation>
370 <translation>5</translation> 369 <translation>5</translation>
371 </message> 370 </message>
372 <message> 371 <message>
373 <source>6</source> 372 <source>6</source>
374 <translation>6</translation> 373 <translation>6</translation>
375 </message> 374 </message>
376 <message> 375 <message>
377 <source>7</source> 376 <source>7</source>
378 <translation>7</translation> 377 <translation>7</translation>
379 </message> 378 </message>
380 <message> 379 <message>
381 <source>8</source> 380 <source>8</source>
382 <translation>8</translation> 381 <translation>8</translation>
383 </message> 382 </message>
384 <message> 383 <message>
385 <source>9</source> 384 <source>9</source>
386 <translation>9</translation> 385 <translation>9</translation>
387 </message> 386 </message>
388 <message> 387 <message>
389 <source>0</source> 388 <source>0</source>
390 <translation>0</translation> 389 <translation>0</translation>
391 </message> 390 </message>
392 <message> 391 <message>
393 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
394 <translation>OK</translation> 393 <translation>Ok</translation>
395 </message> 394 </message>
396 <message> 395 <message>
397 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
398 <translation>Passwort eingeben</translation> 397 <translation>Passwort eingeben</translation>
399 </message> 398 </message>
400</context> 399</context>
401<context> 400<context>
401 <name>QMessageBox</name>
402 <message>
403 <source>Yes</source>
404 <translation>Ja</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>No</source>
408 <translation>Nein</translation>
409 </message>
410</context>
411<context>
402 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
403 <message> 413 <message>
404 <source>Out of Space</source> 414 <source>Out of Space</source>
405 <translation>Speicher erschöpft</translation> 415 <translation>Speicher erschöpft</translation>
406 </message> 416 </message>
407 <message> 417 <message>
408 <source>There was a problem creating 418 <source>There was a problem creating
409Configuration Information 419Configuration Information
410for this program. 420for this program.
411 421
412Please free up some space and 422Please free up some space and
413try again.</source> 423try again.</source>
414 <translation>Ein Problem beim Erstellen 424 <translation>Ein Problem beim Erstellen
415der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten. 425der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten.
416Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei 426Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei
417und versuchen Sie es noch einmal. 427und versuchen Sie es noch einmal.
418</translation> 428</translation>
419 </message> 429 </message>
420 <message> 430 <message>
421 <source>Unable to create start up files 431 <source>Unable to create start up files
422Please free up some space 432Please free up some space
423before entering data</source> 433before entering data</source>
424 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich. 434 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich.
425Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 435Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
@@ -450,49 +460,49 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
450 </message> 460 </message>
451 <message> 461 <message>
452 <source>day</source> 462 <source>day</source>
453 <translation>Tag</translation> 463 <translation>Tag</translation>
454 </message> 464 </message>
455 <message> 465 <message>
456 <source>month</source> 466 <source>month</source>
457 <translation>Monat</translation> 467 <translation>Monat</translation>
458 </message> 468 </message>
459 <message> 469 <message>
460 <source>year</source> 470 <source>year</source>
461 <translation>Jahr</translation> 471 <translation>Jahr</translation>
462 </message> 472 </message>
463 <message> 473 <message>
464 <source>PM</source> 474 <source>PM</source>
465 <translation>PM</translation> 475 <translation>PM</translation>
466 </message> 476 </message>
467 <message> 477 <message>
468 <source>AM</source> 478 <source>AM</source>
469 <translation>AM</translation> 479 <translation>AM</translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <source>Are you sure you want to delete 482 <source>Are you sure you want to delete
473 %1?</source> 483 %1?</source>
474 <translation>Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> 484 <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation>
475 </message> 485 </message>
476 <message> 486 <message>
477 <source>All</source> 487 <source>All</source>
478 <translation>Alle</translation> 488 <translation>Alle</translation>
479 </message> 489 </message>
480 <message> 490 <message>
481 <source>Unfiled</source> 491 <source>Unfiled</source>
482 <translation>Nicht zugeordnet</translation> 492 <translation>Nicht zugeordnet</translation>
483 </message> 493 </message>
484 <message> 494 <message>
485 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 495 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
486 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation> 496 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation>
487 </message> 497 </message>
488 <message> 498 <message>
489 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 499 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
490 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation> 500 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation>
491 </message> 501 </message>
492 <message> 502 <message>
493 <source>Email Addresses: </source> 503 <source>Email Addresses: </source>
494 <translation>Mail Adresse: </translation> 504 <translation>Mail Adresse: </translation>
495 </message> 505 </message>
496 <message> 506 <message>
497 <source>Home Phone: </source> 507 <source>Home Phone: </source>
498 <translation>Tel. priv.: </translation> 508 <translation>Tel. priv.: </translation>
@@ -622,49 +632,49 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
622 <translation>Handy gesch.</translation> 632 <translation>Handy gesch.</translation>
623 </message> 633 </message>
624 <message> 634 <message>
625 <source>Default Email</source> 635 <source>Default Email</source>
626 <translation>Standardmail</translation> 636 <translation>Standardmail</translation>
627 </message> 637 </message>
628 <message> 638 <message>
629 <source>Emails</source> 639 <source>Emails</source>
630 <translation>Mailadressen</translation> 640 <translation>Mailadressen</translation>
631 </message> 641 </message>
632 <message> 642 <message>
633 <source>Home Phone</source> 643 <source>Home Phone</source>
634 <translation>Tel. priv.</translation> 644 <translation>Tel. priv.</translation>
635 </message> 645 </message>
636 <message> 646 <message>
637 <source>Home Fax</source> 647 <source>Home Fax</source>
638 <translation>Fax priv.</translation> 648 <translation>Fax priv.</translation>
639 </message> 649 </message>
640 <message> 650 <message>
641 <source>Home Mobile</source> 651 <source>Home Mobile</source>
642 <translation>Handy priv.</translation> 652 <translation>Handy priv.</translation>
643 </message> 653 </message>
644 <message> 654 <message>
645 <source>Business Street</source> 655 <source>Business Street</source>
646 <translation>Strasse gesch.</translation> 656 <translation>Straße gesch.</translation>
647 </message> 657 </message>
648 <message> 658 <message>
649 <source>Business City</source> 659 <source>Business City</source>
650 <translation>Stadt gesch.</translation> 660 <translation>Stadt gesch.</translation>
651 </message> 661 </message>
652 <message> 662 <message>
653 <source>Business State</source> 663 <source>Business State</source>
654 <translation>Land gesch.</translation> 664 <translation>Land gesch.</translation>
655 </message> 665 </message>
656 <message> 666 <message>
657 <source>Business Zip</source> 667 <source>Business Zip</source>
658 <translation>PLZ gesch.</translation> 668 <translation>PLZ gesch.</translation>
659 </message> 669 </message>
660 <message> 670 <message>
661 <source>Business Country</source> 671 <source>Business Country</source>
662 <translation>Staat gesch.</translation> 672 <translation>Staat gesch.</translation>
663 </message> 673 </message>
664 <message> 674 <message>
665 <source>Business Pager</source> 675 <source>Business Pager</source>
666 <translation>Pieper gesch.</translation> 676 <translation>Pieper gesch.</translation>
667 </message> 677 </message>
668 <message> 678 <message>
669 <source>Business WebPage</source> 679 <source>Business WebPage</source>
670 <translation>Web gesch.</translation> 680 <translation>Web gesch.</translation>
@@ -752,88 +762,135 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
752 <message> 762 <message>
753 <source>Tue</source> 763 <source>Tue</source>
754 <translation>Die</translation> 764 <translation>Die</translation>
755 </message> 765 </message>
756 <message> 766 <message>
757 <source>Wed</source> 767 <source>Wed</source>
758 <translation>Mit</translation> 768 <translation>Mit</translation>
759 </message> 769 </message>
760 <message> 770 <message>
761 <source>Thu</source> 771 <source>Thu</source>
762 <translation>Don</translation> 772 <translation>Don</translation>
763 </message> 773 </message>
764 <message> 774 <message>
765 <source>Fri</source> 775 <source>Fri</source>
766 <translation>Fre</translation> 776 <translation>Fre</translation>
767 </message> 777 </message>
768 <message> 778 <message>
769 <source>Sat</source> 779 <source>Sat</source>
770 <translation>Sam</translation> 780 <translation>Sam</translation>
771 </message> 781 </message>
772 <message> 782 <message>
773 <source>Sun</source> 783 <source>Sun</source>
774 <translation>Son</translation> 784 <translation>Son</translation>
775 </message> 785 </message>
776</context>
777<context>
778 <name>QPEApplication</name>
779 <message> 786 <message>
780 <source>%1 document</source> 787 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
781 <translation>%1 Dokument</translation> 788 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Click to close this window.</source>
792 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
796 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Click to make this window moveable.</source>
800 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
804 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
782 </message> 805 </message>
783</context>
784<context>
785 <name>QPEDecoration</name>
786 <message> 806 <message>
787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 807 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
788 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 808 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
789 </message> 809 </message>
790 <message> 810 <message>
791 <source>What&apos;s this...</source> 811 <source>What&apos;s this...</source>
792 <translation>Was ist das...</translation> 812 <translation>Was ist das...</translation>
793 </message> 813 </message>
794</context>
795<context>
796 <name>QPEManager</name>
797 <message> 814 <message>
798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 815 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
799 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 816 %1?&lt;/qt&gt;</source>
817 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation>
800 </message> 818 </message>
801 <message> 819 <message>
802 <source>Click to close this window.</source> 820 <source>Jan</source>
803 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation> 821 <translation>Jan</translation>
804 </message> 822 </message>
805 <message> 823 <message>
806 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 824 <source>Feb</source>
807 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 825 <translation>Feb</translation>
808 </message> 826 </message>
809 <message> 827 <message>
810 <source>Click to make this window moveable.</source> 828 <source>Mar</source>
811 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 829 <translation>r</translation>
812 </message> 830 </message>
813 <message> 831 <message>
814 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 832 <source>Apr</source>
815 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 833 <translation>Apr</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>May</source>
837 <translation>Mai</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Jun</source>
841 <translation>Jun</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Jul</source>
845 <translation>Jul</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Aug</source>
849 <translation>Aug</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Sep</source>
853 <translation>Sep</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Oct</source>
857 <translation>Okt</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Nov</source>
861 <translation>Nov</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>Dec</source>
865 <translation>Dez</translation>
866 </message>
867</context>
868<context>
869 <name>QPEApplication</name>
870 <message>
871 <source>%1 document</source>
872 <translation>%1 Dokument</translation>
816 </message> 873 </message>
817</context> 874</context>
818<context> 875<context>
819 <name>StorageInfo</name> 876 <name>StorageInfo</name>
820 <message> 877 <message>
821 <source>CF Card</source> 878 <source>CF Card</source>
822 <translation>CF-Karte</translation> 879 <translation>CF-Karte</translation>
823 </message> 880 </message>
824 <message> 881 <message>
825 <source>Hard Disk</source> 882 <source>Hard Disk</source>
826 <translation>Festplatte</translation> 883 <translation>Festplatte</translation>
827 </message> 884 </message>
828 <message> 885 <message>
829 <source>SD Card</source> 886 <source>SD Card</source>
830 <translation>SD-Karte</translation> 887 <translation>SD-Karte</translation>
831 </message> 888 </message>
832 <message> 889 <message>
833 <source>SCSI Hard Disk</source> 890 <source>SCSI Hard Disk</source>
834 <translation>SCSI Festplatte</translation> 891 <translation>SCSI Festplatte</translation>
835 </message> 892 </message>
836 <message> 893 <message>
837 <source>Internal Storage</source> 894 <source>Internal Storage</source>
838 <translation>interner Speicher</translation> 895 <translation>interner Speicher</translation>
839 </message> 896 </message>