summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index f1b814f..47fa85d 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -180,49 +180,49 @@ die Kategorien.</translation>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Name</translation> 181 <translation>Name</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Suchen</translation> 188 <translation>Suchen</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Text nicht gefunden</translation> 195 <translation>Text nicht gefunden</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation type="obsolete">Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation> 199 <translation type="obsolete">Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source> 202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Ende erreicht, start bei %1</translation>
205 </message> 205 </message>
206</context> 206</context>
207<context> 207<context>
208 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
211 <translation>Suchen</translation> 211 <translation>Suchen</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Find what:</source> 214 <source>Find what:</source>
215 <translation>Suchen nach: </translation> 215 <translation>Suchen nach: </translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Category:</source> 218 <source>Category:</source>
219 <translation>Kategorie: </translation> 219 <translation>Kategorie: </translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Start Search at:</source> 222 <source>Start Search at:</source>
223 <translation>Suche starten bei: </translation> 223 <translation>Suche starten bei: </translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Dec 02 01</source> 226 <source>Dec 02 01</source>
227 <translation>2. Dez. 01</translation> 227 <translation>2. Dez. 01</translation>
228 </message> 228 </message>
@@ -325,49 +325,49 @@ die Kategorien.</translation>
325 <translation>Der Dokumentname</translation> 325 <translation>Der Dokumentname</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
329 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation> 329 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Delete this document.</source> 332 <source>Delete this document.</source>
333 <translation>Dokument löschen</translation> 333 <translation>Dokument löschen</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Make a copy of this document.</source> 336 <source>Make a copy of this document.</source>
337 <translation>Dokument kopieren</translation> 337 <translation>Dokument kopieren</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Beam this document to another device.</source> 340 <source>Beam this document to another device.</source>
341 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation> 341 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
345 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> 345 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Arguments:</source> 348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>Argumente:</translation>
350 </message> 350 </message>
351</context> 351</context>
352<context> 352<context>
353 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Owner Information</source> 355 <source>Owner Information</source>
356 <translation>Benutzerinformationen</translation> 356 <translation>Benutzerinformationen</translation>
357 </message> 357 </message>
358</context> 358</context>
359<context> 359<context>
360 <name>PasswordBase</name> 360 <name>PasswordBase</name>
361 <message> 361 <message>
362 <source>1</source> 362 <source>1</source>
363 <translation>1</translation> 363 <translation>1</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>2</source> 366 <source>2</source>
367 <translation>2</translation> 367 <translation>2</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>3</source> 370 <source>3</source>
371 <translation>3</translation> 371 <translation>3</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
@@ -872,104 +872,104 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
872 </message> 872 </message>
873 <message> 873 <message>
874 <source>Dec</source> 874 <source>Dec</source>
875 <translation>Dez</translation> 875 <translation>Dez</translation>
876 </message> 876 </message>
877 <message> 877 <message>
878 <source>Error</source> 878 <source>Error</source>
879 <translation type="obsolete">Fehler</translation> 879 <translation type="obsolete">Fehler</translation>
880 </message> 880 </message>
881 <message> 881 <message>
882 <source>Could not find the application </source> 882 <source>Could not find the application </source>
883 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation> 883 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation>
884 </message> 884 </message>
885 <message> 885 <message>
886 <source>Ok</source> 886 <source>Ok</source>
887 <translation type="obsolete">Ok</translation> 887 <translation type="obsolete">Ok</translation>
888 </message> 888 </message>
889 <message> 889 <message>
890 <source>Could not start the application </source> 890 <source>Could not start the application </source>
891 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation> 891 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation>
892 </message> 892 </message>
893 <message> 893 <message>
894 <source>D</source> 894 <source>D</source>
895 <comment>Shortcut for Day</comment> 895 <comment>Shortcut for Day</comment>
896 <translation type="unfinished">T</translation> 896 <translation>T</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>M</source> 899 <source>M</source>
900 <comment>Shortcur for Month</comment> 900 <comment>Shortcur for Month</comment>
901 <translation type="unfinished">M</translation> 901 <translation>M</translation>
902 </message> 902 </message>
903</context> 903</context>
904<context> 904<context>
905 <name>QPEApplication</name> 905 <name>QPEApplication</name>
906 <message> 906 <message>
907 <source>%1 document</source> 907 <source>%1 document</source>
908 <translation>%1 Dokument</translation> 908 <translation>%1 Dokument</translation>
909 </message> 909 </message>
910</context> 910</context>
911<context> 911<context>
912 <name>QPEManager</name> 912 <name>QPEManager</name>
913 <message> 913 <message>
914 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 914 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
915 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 915 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
916 </message> 916 </message>
917 <message> 917 <message>
918 <source>Click to close this window.</source> 918 <source>Click to close this window.</source>
919 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> 919 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
920 </message> 920 </message>
921 <message> 921 <message>
922 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 922 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
923 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 923 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
924 </message> 924 </message>
925 <message> 925 <message>
926 <source>Click to make this window movable.</source> 926 <source>Click to make this window movable.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation> 927 <translation>Klicken sie hier um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
928 </message> 928 </message>
929 <message> 929 <message>
930 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 930 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
931 <translation type="unfinished">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 931 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
932 </message> 932 </message>
933 <message> 933 <message>
934 <source>Restore</source> 934 <source>Restore</source>
935 <translation type="unfinished"></translation> 935 <translation>Wiederherstellen</translation>
936 </message> 936 </message>
937 <message> 937 <message>
938 <source>Move</source> 938 <source>Move</source>
939 <translation type="unfinished"></translation> 939 <translation>Verschieben</translation>
940 </message> 940 </message>
941 <message> 941 <message>
942 <source>Size</source> 942 <source>Size</source>
943 <translation type="unfinished"></translation> 943 <translation>Größe</translation>
944 </message> 944 </message>
945 <message> 945 <message>
946 <source>Maximize</source> 946 <source>Maximize</source>
947 <translation type="unfinished"></translation> 947 <translation>Maximieren</translation>
948 </message> 948 </message>
949 <message> 949 <message>
950 <source>Close</source> 950 <source>Close</source>
951 <translation type="unfinished"></translation> 951 <translation>Schließen</translation>
952 </message> 952 </message>
953</context> 953</context>
954<context> 954<context>
955 <name>StorageInfo</name> 955 <name>StorageInfo</name>
956 <message> 956 <message>
957 <source>CF Card</source> 957 <source>CF Card</source>
958 <translation>CF-Karte</translation> 958 <translation>CF-Karte</translation>
959 </message> 959 </message>
960 <message> 960 <message>
961 <source>Hard Disk</source> 961 <source>Hard Disk</source>
962 <translation>Festplatte</translation> 962 <translation>Festplatte</translation>
963 </message> 963 </message>
964 <message> 964 <message>
965 <source>SD Card</source> 965 <source>SD Card</source>
966 <translation>SD-Karte</translation> 966 <translation>SD-Karte</translation>
967 </message> 967 </message>
968 <message> 968 <message>
969 <source>SCSI Hard Disk</source> 969 <source>SCSI Hard Disk</source>
970 <translation>SCSI Festplatte</translation> 970 <translation>SCSI Festplatte</translation>
971 </message> 971 </message>
972 <message> 972 <message>
973 <source>Internal Storage</source> 973 <source>Internal Storage</source>
974 <translation>interner Speicher</translation> 974 <translation>interner Speicher</translation>
975 </message> 975 </message>
@@ -1022,28 +1022,28 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
1022 <name>TypeCombo</name> 1022 <name>TypeCombo</name>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>%1 files</source> 1024 <source>%1 files</source>
1025 <translation>%1 Dateien</translation> 1025 <translation>%1 Dateien</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>%1 %2</source> 1028 <source>%1 %2</source>
1029 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1029 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1030 <translation>%1 %2</translation> 1030 <translation>%1 %2</translation>
1031 </message> 1031 </message>
1032 <message> 1032 <message>
1033 <source>All %1 files</source> 1033 <source>All %1 files</source>
1034 <translation>Alle %1-Dateien</translation> 1034 <translation>Alle %1-Dateien</translation>
1035 </message> 1035 </message>
1036 <message> 1036 <message>
1037 <source>All files</source> 1037 <source>All files</source>
1038 <translation>Alle Dateien</translation> 1038 <translation>Alle Dateien</translation>
1039 </message> 1039 </message>
1040</context> 1040</context>
1041<context> 1041<context>
1042 <name>WindowDecoration</name> 1042 <name>WindowDecoration</name>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Default</source> 1044 <source>Default</source>
1045 <comment>List box text for default window decoration</comment> 1045 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1046 <translation type="unfinished"></translation> 1046 <translation>Voreinstellung</translation>
1047 </message> 1047 </message>
1048</context> 1048</context>
1049</TS> 1049</TS>