summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts86
1 files changed, 78 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index ed69bc9..f1b814f 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -175,49 +175,54 @@ die Kategorien.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Name</translation> 181 <translation>Name</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Suchen</translation> 188 <translation>Suchen</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Text nicht gefunden</translation> 195 <translation>Text nicht gefunden</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation> 199 <translation type="obsolete">Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 209 <message>
205 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
206 <translation>Suchen</translation> 211 <translation>Suchen</translation>
207 </message> 212 </message>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Find what:</source> 214 <source>Find what:</source>
210 <translation>Suchen nach: </translation> 215 <translation>Suchen nach: </translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Category:</source> 218 <source>Category:</source>
214 <translation>Kategorie: </translation> 219 <translation>Kategorie: </translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 222 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Suche starten bei: </translation> 223 <translation>Suche starten bei: </translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 226 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>2. Dez. 01</translation> 227 <translation>2. Dez. 01</translation>
223 </message> 228 </message>
@@ -318,48 +323,52 @@ die Kategorien.</translation>
318 <message> 323 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 324 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Der Dokumentname</translation> 325 <translation>Der Dokumentname</translation>
321 </message> 326 </message>
322 <message> 327 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation> 329 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation>
325 </message> 330 </message>
326 <message> 331 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 332 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Dokument löschen</translation> 333 <translation>Dokument löschen</translation>
329 </message> 334 </message>
330 <message> 335 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 336 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Dokument kopieren</translation> 337 <translation>Dokument kopieren</translation>
333 </message> 338 </message>
334 <message> 339 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 340 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation> 341 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation>
337 </message> 342 </message>
338 <message> 343 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> 345 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 354 <message>
346 <source>Owner Information</source> 355 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Benutzerinformationen</translation> 356 <translation>Benutzerinformationen</translation>
348 </message> 357 </message>
349</context> 358</context>
350<context> 359<context>
351 <name>PasswordBase</name> 360 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 361 <message>
353 <source>1</source> 362 <source>1</source>
354 <translation>1</translation> 363 <translation>1</translation>
355 </message> 364 </message>
356 <message> 365 <message>
357 <source>2</source> 366 <source>2</source>
358 <translation>2</translation> 367 <translation>2</translation>
359 </message> 368 </message>
360 <message> 369 <message>
361 <source>3</source> 370 <source>3</source>
362 <translation>3</translation> 371 <translation>3</translation>
363 </message> 372 </message>
364 <message> 373 <message>
365 <source>4</source> 374 <source>4</source>
@@ -428,53 +437,53 @@ Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei
428und versuchen Sie es noch einmal. 437und versuchen Sie es noch einmal.
429</translation> 438</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich. 444 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich.
436Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 445Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
437frei und versuchen Sie es noch einmal 446frei und versuchen Sie es noch einmal
438. 447.
439</translation> 448</translation>
440 </message> 449 </message>
441 <message> 450 <message>
442 <source>Unable to schedule alarm. 451 <source>Unable to schedule alarm.
443Free some memory and try again.</source> 452Free some memory and try again.</source>
444 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 453 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
445Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 454Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
446frei und versuchen Sie es noch einmal 455frei und versuchen Sie es noch einmal
447. 456.
448</translation> 457</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source> 460 <source>D</source>
452 <translation>T</translation> 461 <translation type="obsolete">T</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>M</source> 464 <source>M</source>
456 <translation>M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
460 <translation>J</translation> 469 <translation>J</translation>
461 </message> 470 </message>
462 <message> 471 <message>
463 <source>day</source> 472 <source>day</source>
464 <translation>Tag</translation> 473 <translation>Tag</translation>
465 </message> 474 </message>
466 <message> 475 <message>
467 <source>month</source> 476 <source>month</source>
468 <translation>Monat</translation> 477 <translation>Monat</translation>
469 </message> 478 </message>
470 <message> 479 <message>
471 <source>year</source> 480 <source>year</source>
472 <translation>Jahr</translation> 481 <translation>Jahr</translation>
473 </message> 482 </message>
474 <message> 483 <message>
475 <source>PM</source> 484 <source>PM</source>
476 <translation>PM</translation> 485 <translation>PM</translation>
477 </message> 486 </message>
478 <message> 487 <message>
479 <source>AM</source> 488 <source>AM</source>
480 <translation>AM</translation> 489 <translation>AM</translation>
@@ -765,65 +774,65 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
765 <translation>Die</translation> 774 <translation>Die</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Wed</source> 777 <source>Wed</source>
769 <translation>Mit</translation> 778 <translation>Mit</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Thu</source> 781 <source>Thu</source>
773 <translation>Don</translation> 782 <translation>Don</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Fri</source> 785 <source>Fri</source>
777 <translation>Fre</translation> 786 <translation>Fre</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Sat</source> 789 <source>Sat</source>
781 <translation>Sam</translation> 790 <translation>Sam</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Sun</source> 793 <source>Sun</source>
785 <translation>Son</translation> 794 <translation>Son</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 797 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
789 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 798 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window.</source> 801 <source>Click to close this window.</source>
793 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> 802 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 805 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
797 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 806 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window moveable.</source> 809 <source>Click to make this window moveable.</source>
801 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 810 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 813 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
805 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 814 <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 817 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
809 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 818 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>What&apos;s this...</source> 821 <source>What&apos;s this...</source>
813 <translation>Was ist das...</translation> 822 <translation>Was ist das...</translation>
814 </message> 823 </message>
815 <message> 824 <message>
816 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 825 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
817 %1?&lt;/qt&gt;</source> 826 %1?&lt;/qt&gt;</source>
818 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation> 827 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation>
819 </message> 828 </message>
820 <message> 829 <message>
821 <source>Jan</source> 830 <source>Jan</source>
822 <translation>Jan</translation> 831 <translation>Jan</translation>
823 </message> 832 </message>
824 <message> 833 <message>
825 <source>Feb</source> 834 <source>Feb</source>
826 <translation>Feb</translation> 835 <translation>Feb</translation>
827 </message> 836 </message>
828 <message> 837 <message>
829 <source>Mar</source> 838 <source>Mar</source>
@@ -860,57 +869,110 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
860 <message> 869 <message>
861 <source>Nov</source> 870 <source>Nov</source>
862 <translation>Nov</translation> 871 <translation>Nov</translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Dec</source> 874 <source>Dec</source>
866 <translation>Dez</translation> 875 <translation>Dez</translation>
867 </message> 876 </message>
868 <message> 877 <message>
869 <source>Error</source> 878 <source>Error</source>
870 <translation type="obsolete">Fehler</translation> 879 <translation type="obsolete">Fehler</translation>
871 </message> 880 </message>
872 <message> 881 <message>
873 <source>Could not find the application </source> 882 <source>Could not find the application </source>
874 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation> 883 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation>
875 </message> 884 </message>
876 <message> 885 <message>
877 <source>Ok</source> 886 <source>Ok</source>
878 <translation type="obsolete">Ok</translation> 887 <translation type="obsolete">Ok</translation>
879 </message> 888 </message>
880 <message> 889 <message>
881 <source>Could not start the application </source> 890 <source>Could not start the application </source>
882 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation> 891 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation>
883 </message> 892 </message>
893 <message>
894 <source>D</source>
895 <comment>Shortcut for Day</comment>
896 <translation type="unfinished">T</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>M</source>
900 <comment>Shortcur for Month</comment>
901 <translation type="unfinished">M</translation>
902 </message>
884</context> 903</context>
885<context> 904<context>
886 <name>QPEApplication</name> 905 <name>QPEApplication</name>
887 <message> 906 <message>
888 <source>%1 document</source> 907 <source>%1 document</source>
889 <translation>%1 Dokument</translation> 908 <translation>%1 Dokument</translation>
890 </message> 909 </message>
891</context> 910</context>
892<context> 911<context>
912 <name>QPEManager</name>
913 <message>
914 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
915 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Click to close this window.</source>
919 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
923 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Click to make this window movable.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
931 <translation type="unfinished">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Restore</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Move</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>Size</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Maximize</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Close</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953</context>
954<context>
893 <name>StorageInfo</name> 955 <name>StorageInfo</name>
894 <message> 956 <message>
895 <source>CF Card</source> 957 <source>CF Card</source>
896 <translation>CF-Karte</translation> 958 <translation>CF-Karte</translation>
897 </message> 959 </message>
898 <message> 960 <message>
899 <source>Hard Disk</source> 961 <source>Hard Disk</source>
900 <translation>Festplatte</translation> 962 <translation>Festplatte</translation>
901 </message> 963 </message>
902 <message> 964 <message>
903 <source>SD Card</source> 965 <source>SD Card</source>
904 <translation>SD-Karte</translation> 966 <translation>SD-Karte</translation>
905 </message> 967 </message>
906 <message> 968 <message>
907 <source>SCSI Hard Disk</source> 969 <source>SCSI Hard Disk</source>
908 <translation>SCSI Festplatte</translation> 970 <translation>SCSI Festplatte</translation>
909 </message> 971 </message>
910 <message> 972 <message>
911 <source>Internal Storage</source> 973 <source>Internal Storage</source>
912 <translation>interner Speicher</translation> 974 <translation>interner Speicher</translation>
913 </message> 975 </message>
914 <message> 976 <message>
915 <source>Internal Memory</source> 977 <source>Internal Memory</source>
916 <translation>interner Hauptspeicher</translation> 978 <translation>interner Hauptspeicher</translation>
@@ -955,25 +1017,33 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
955. 1017.
956</translation> 1018</translation>
957 </message> 1019 </message>
958</context> 1020</context>
959<context> 1021<context>
960 <name>TypeCombo</name> 1022 <name>TypeCombo</name>
961 <message> 1023 <message>
962 <source>%1 files</source> 1024 <source>%1 files</source>
963 <translation>%1 Dateien</translation> 1025 <translation>%1 Dateien</translation>
964 </message> 1026 </message>
965 <message> 1027 <message>
966 <source>%1 %2</source> 1028 <source>%1 %2</source>
967 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1029 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
968 <translation>%1 %2</translation> 1030 <translation>%1 %2</translation>
969 </message> 1031 </message>
970 <message> 1032 <message>
971 <source>All %1 files</source> 1033 <source>All %1 files</source>
972 <translation>Alle %1-Dateien</translation> 1034 <translation>Alle %1-Dateien</translation>
973 </message> 1035 </message>
974 <message> 1036 <message>
975 <source>All files</source> 1037 <source>All files</source>
976 <translation>Alle Dateien</translation> 1038 <translation>Alle Dateien</translation>
977 </message> 1039 </message>
978</context> 1040</context>
1041<context>
1042 <name>WindowDecoration</name>
1043 <message>
1044 <source>Default</source>
1045 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1046 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message>
1048</context>
979</TS> 1049</TS>