summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/mailit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/mailit.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/mailit.ts87
1 files changed, 85 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/de/mailit.ts b/i18n/de/mailit.ts
index 788f406..c587833 100644
--- a/i18n/de/mailit.ts
+++ b/i18n/de/mailit.ts
@@ -8,24 +8,28 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>File type</source> 9 <source>File type</source>
10 <translation>Dateiart</translation> 10 <translation>Dateiart</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Remove</source> 13 <source>Remove</source>
14 <translation>Entfernen</translation> 14 <translation>Entfernen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>attach...</source> 17 <source>attach...</source>
18 <translation>ahnhängen ...</translation> 18 <translation>ahnhängen ...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>Adding attachments</source>
22 <translation>Anhang anfügen</translation>
23 </message>
20</context> 24</context>
21<context> 25<context>
22 <name>EditAccount</name> 26 <name>EditAccount</name>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Edit Account</source> 28 <source>Edit Account</source>
25 <translation>Account bearbeiten</translation> 29 <translation>Account bearbeiten</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Create new Account</source> 32 <source>Create new Account</source>
29 <translation>Account erstellen</translation> 33 <translation>Account erstellen</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
@@ -160,24 +164,55 @@ Halten Sie den Stift um einen Server auszuwählen.</translation>
160 <message> 164 <message>
161 <source>No account associated</source> 165 <source>No account associated</source>
162 <translation>Kein Zugang verknüpft</translation> 166 <translation>Kein Zugang verknüpft</translation>
163 </message> 167 </message>
164 <message> 168 <message>
165 <source>There is no active account 169 <source>There is no active account
166associated to this mail 170associated to this mail
167 it can not be downloaded</source> 171 it can not be downloaded</source>
168 <translation>Es ist kein aktiver Zugang mit 172 <translation>Es ist kein aktiver Zugang mit
169dieser Mail verknüpft so dass sie 173dieser Mail verknüpft so dass sie
170nicht heruntergeladen werden kann</translation> 174nicht heruntergeladen werden kann</translation>
171 </message> 175 </message>
176 <message>
177 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>&lt;qt&gt;Login failed
194Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Receiving error</source>
199 <translation>Fehler beim Empfang</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>OK
203</source>
204 <translation>OK
205</translation>
206 </message>
172</context> 207</context>
173<context> 208<context>
174 <name>EmailHandler</name> 209 <name>EmailHandler</name>
175 <message> 210 <message>
176 <source>Could not locate all files in 211 <source>Could not locate all files in
177mail with subject: </source> 212mail with subject: </source>
178 <translation>Es konnten nicht alle Dateien 213 <translation>Es konnten nicht alle Dateien
179der Mail gefunden werden mit dem Betreff: </translation> 214der Mail gefunden werden mit dem Betreff: </translation>
180 </message> 215 </message>
181 <message> 216 <message>
182 <source> 217 <source>
183Mail has NOT been sent</source> 218Mail has NOT been sent</source>
@@ -193,42 +228,50 @@ Mail has NOT been sent</source>
193 <translation>OK 228 <translation>OK
194</translation> 229</translation>
195 </message> 230 </message>
196</context> 231</context>
197<context> 232<context>
198 <name>MailItWindow</name> 233 <name>MailItWindow</name>
199 <message> 234 <message>
200 <source>Write mail</source> 235 <source>Write mail</source>
201 <translation>Mail schreiben</translation> 236 <translation>Mail schreiben</translation>
202 </message> 237 </message>
203 <message> 238 <message>
204 <source>Examine mail</source> 239 <source>Examine mail</source>
205 <translation>Mail prüfen</translation> 240 <translation type="obsolete">Mail prüfen</translation>
206 </message> 241 </message>
207 <message> 242 <message>
208 <source>Central view area</source> 243 <source>Central view area</source>
209 <translation>Zentrale Mailansicht</translation> 244 <translation>Zentrale Mailansicht</translation>
210 </message> 245 </message>
211 <message> 246 <message>
212 <source>Mail not downloaded</source> 247 <source>Mail not downloaded</source>
213 <translation>Mail nicht heruntergeladen</translation> 248 <translation>Mail nicht heruntergeladen</translation>
214 </message> 249 </message>
215 <message> 250 <message>
216 <source>The mail you have clicked 251 <source>The mail you have clicked
217has not been downloaded yet. 252has not been downloaded yet.
218 Would you like to do it now ?</source> 253 Would you like to do it now ?</source>
219 <translation>Die gewählte Nachricht wurde 254 <translation>Die gewählte Nachricht wurde
220nocht nicht heruntergeladen. 255nocht nicht heruntergeladen.
221Möchten Sie dies jetzt durchführen ?</translation> 256Möchten Sie dies jetzt durchführen ?</translation>
222 </message> 257 </message>
258 <message>
259 <source>Mailit</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Read Mail</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
223</context> 266</context>
224<context> 267<context>
225 <name>PopClient</name> 268 <name>PopClient</name>
226 <message> 269 <message>
227 <source>Connection established</source> 270 <source>Connection established</source>
228 <translation>Verbindung hergestellt</translation> 271 <translation>Verbindung hergestellt</translation>
229 </message> 272 </message>
230 <message> 273 <message>
231 <source>Error Occured</source> 274 <source>Error Occured</source>
232 <translation>Fehler aufgetreten</translation> 275 <translation>Fehler aufgetreten</translation>
233 </message> 276 </message>
234 <message> 277 <message>
@@ -242,42 +285,46 @@ Möchten Sie dies jetzt durchführen ?</translation>
242 <message> 285 <message>
243 <source>No new Messages</source> 286 <source>No new Messages</source>
244 <translation>Keine neuen Nachrichten</translation> 287 <translation>Keine neuen Nachrichten</translation>
245 </message> 288 </message>
246 <message> 289 <message>
247 <source> new messages</source> 290 <source> new messages</source>
248 <translation>Neue Nachrchten</translation> 291 <translation>Neue Nachrchten</translation>
249 </message> 292 </message>
250 <message> 293 <message>
251 <source>No new messages</source> 294 <source>No new messages</source>
252 <translation>Keine neuen Nachrichten</translation> 295 <translation>Keine neuen Nachrichten</translation>
253 </message> 296 </message>
297 <message>
298 <source>DNS lookup</source>
299 <translation>DNS-Auflösung</translation>
300 </message>
254</context> 301</context>
255<context> 302<context>
256 <name>QWidget</name> 303 <name>QWidget</name>
257 <message> 304 <message>
258 <source>The mail subject should be entered here</source> 305 <source>The mail subject should be entered here</source>
259 <translation>Die Betreffzeile sollte hier eingegeben werden</translation> 306 <translation>Die Betreffzeile sollte hier eingegeben werden</translation>
260 </message> 307 </message>
261 <message> 308 <message>
262 <source>Recipients can be entered here</source> 309 <source>Recipients can be entered here</source>
263 <translation>Empfänger werden hier eingegeben</translation> 310 <translation>Empfänger werden hier eingegeben</translation>
264 </message> 311 </message>
265 <message> 312 <message>
266 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 313 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
267 <translation>Wenn Sie Kopien versenden möchten können Sie dies hier angeben</translation> 314 <translation>Wenn Sie Kopien versenden möchten können Sie dies hier angeben</translation>
268 </message> 315 </message>
269 <message> 316 <message>
270 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> 317 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
271 <translation>Dieser Schalter öffnet das Adressbuch mit allen Mailadressen Ihres OPIE Addressbuchs</translation> 318 <translation type="obsolete">Dieser Schalter öffnet das Adressbuch mit allen Mailadressen Ihres OPIE Addressbuchs</translation>
272 </message> 319 </message>
273 <message> 320 <message>
274 <source>Enter your mail text here</source> 321 <source>Enter your mail text here</source>
275 <translation>Geben Sie hier Ihren Text ein</translation> 322 <translation>Geben Sie hier Ihren Text ein</translation>
276 </message> 323 </message>
277 <message> 324 <message>
278 <source>Queue your mail by clicking here</source> 325 <source>Queue your mail by clicking here</source>
279 <translation>Hiermit stellen Sie Ihre Nachricht in die Warteschlange</translation> 326 <translation>Hiermit stellen Sie Ihre Nachricht in die Warteschlange</translation>
280 </message> 327 </message>
281 <message> 328 <message>
282 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 329 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
283 <translation>Dies ist eine Übersicht aller Nachrichtenanhänge</translation> 330 <translation>Dies ist eine Übersicht aller Nachrichtenanhänge</translation>
@@ -298,24 +345,28 @@ können. Ein blaues Symbol weist Sie auf Anhänge hin.</translation>
298 <source>This is the outbox view. 345 <source>This is the outbox view.
299It keeps the queued mails to send which can be 346It keeps the queued mails to send which can be
300reviewed by double clicking the entry.</source> 347reviewed by double clicking the entry.</source>
301 <translation>Dies ist der Postausgang. 348 <translation>Dies ist der Postausgang.
302Er enthält alle wartenden Nachrichten die 349Er enthält alle wartenden Nachrichten die
303durch Doppelklicken gelesen werden 350durch Doppelklicken gelesen werden
304können.</translation> 351können.</translation>
305 </message> 352 </message>
306 <message> 353 <message>
307 <source>Choose the recipients from this list</source> 354 <source>Choose the recipients from this list</source>
308 <translation>Wählen Sie die Empfänger aus dieser Liste</translation> 355 <translation>Wählen Sie die Empfänger aus dieser Liste</translation>
309 </message> 356 </message>
357 <message>
358 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
310</context> 361</context>
311<context> 362<context>
312 <name>ReadMail</name> 363 <name>ReadMail</name>
313 <message> 364 <message>
314 <source>&amp;View</source> 365 <source>&amp;View</source>
315 <translation>&amp;Ansicht</translation> 366 <translation>&amp;Ansicht</translation>
316 </message> 367 </message>
317 <message> 368 <message>
318 <source>&amp;Mail</source> 369 <source>&amp;Mail</source>
319 <translation>&amp;Mail</translation> 370 <translation>&amp;Mail</translation>
320 </message> 371 </message>
321 <message> 372 <message>
@@ -426,24 +477,48 @@ Halten Sie den Stift gedrückt für weitere Optionen.</translation>
426 </message> 477 </message>
427</context> 478</context>
428<context> 479<context>
429 <name>ViewAtt</name> 480 <name>ViewAtt</name>
430 <message> 481 <message>
431 <source>Install</source> 482 <source>Install</source>
432 <translation>Installieren</translation> 483 <translation>Installieren</translation>
433 </message> 484 </message>
434 <message> 485 <message>
435 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 486 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
436 <translation>Klicken Sie hier um den Anhang zu Ihren Dokumenten z u installieren</translation> 487 <translation>Klicken Sie hier um den Anhang zu Ihren Dokumenten z u installieren</translation>
437 </message> 488 </message>
489 <message>
490 <source>Exploring attatchments</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>Attatchment</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Type</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Installed</source>
503 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>No</source>
507 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>Yes</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
438</context> 513</context>
439<context> 514<context>
440 <name>WriteMail</name> 515 <name>WriteMail</name>
441 <message> 516 <message>
442 <source>&amp;Mail</source> 517 <source>&amp;Mail</source>
443 <translation>&amp;Mail</translation> 518 <translation>&amp;Mail</translation>
444 </message> 519 </message>
445 <message> 520 <message>
446 <source>&amp;Add</source> 521 <source>&amp;Add</source>
447 <translation>&amp;Hinzu</translation> 522 <translation>&amp;Hinzu</translation>
448 </message> 523 </message>
449 <message> 524 <message>
@@ -543,14 +618,22 @@ Adressen sein</translation>
543 <translation>FWD:</translation> 618 <translation>FWD:</translation>
544 </message> 619 </message>
545 <message> 620 <message>
546 <source>======end of forwarded message====== 621 <source>======end of forwarded message======
547 622
548</source> 623</source>
549 <translation>======Ende der weitergeleiteten Nachricht======</translation> 624 <translation>======Ende der weitergeleiteten Nachricht======</translation>
550 </message> 625 </message>
551 <message> 626 <message>
552 <source> wrote on </source> 627 <source> wrote on </source>
553 <translation>schrieb am </translation> 628 <translation>schrieb am </translation>
554 </message> 629 </message>
630 <message>
631 <source>Name</source>
632 <translation>Name</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>EMail</source>
636 <translation>EMail</translation>
637 </message>
555</context> 638</context>
556</TS> 639</TS>