summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/opie-eye.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/de/opie-eye.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/opie-eye.ts152
1 files changed, 83 insertions, 69 deletions
diff --git a/i18n/de/opie-eye.ts b/i18n/de/opie-eye.ts
index 02da4de..0df5a28 100644
--- a/i18n/de/opie-eye.ts
+++ b/i18n/de/opie-eye.ts
@@ -4,25 +4,29 @@
<message>
<source> seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sekunden</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow timeout:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diashow Auszeit:</translation>
</message>
<message>
<source> pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Size of thumbnails:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Größe der Vorschaubilder:</translation>
</message>
<message>
<source>Show toolbar on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toolbar beim Starten anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sichere Zustand von Vollschirm/automatischem Drehen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default display brightness:</source>
+ <translation>Standardmäßige Anzeigehelligkeit:</translation>
</message>
</context>
@@ -31,29 +35,29 @@
<message>
<source>View Image Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige Bildinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle autorotate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatisches Rotieren umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle autoscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatisches Skalieren umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to next image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gehe zu nächstem Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to previous image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gehe zu vorhergehendem Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schalte Vollbildanzeige um</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle thumbnail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schalte Vorschau um</translation>
</message>
</context>
@@ -62,37 +66,37 @@
<message>
<source>View as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Betrachte als</translation>
</message>
<message>
<source>Beam Current Item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sende aktuelle Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Current Item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lösche aktuelle Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>View Current Item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Betrachte aktuelle Auswahl</translation>
</message>
<message>
<source>Show Image Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige Bildinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lösche Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Start slideshow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beginne Diashow</translation>
</message>
<message>
<source>the Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>das Bild</translation>
</message>
</context>
@@ -101,109 +105,113 @@
<message>
<source>Browser Keyboard Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Browser Tastaturaktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tastaturkonfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Eye - Config</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie Eye - Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bildinformation Tastaturaktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Imageview Keyboard Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bildansicht Tastaturaktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Go dir up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ein Verzeichnis hochgehen</translation>
</message>
<message>
<source>Beam file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sende Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Show imageinfo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige Bildinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lösche Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Display image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Start slideshow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beginne Diashow</translation>
</message>
<message>
<source>Show toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige Toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail and Imageinfo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorschaubild und Bildinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail and name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorschaubild und Name</translation>
</message>
<message>
<source>Name only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ausschliesslich Name</translation>
</message>
<message>
<source>Next image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nächstes Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Previous image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorheriges Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Show images fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige Bild Vollbild</translation>
</message>
<message>
<source>Auto rotate images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rotiere Bilder automatisch</translation>
</message>
<message>
<source>Show images unscaled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige Bilder unskaliert</translation>
</message>
<message>
<source>Show zoomer window when unscaled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige Zoomfenster wenn unskaliert</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige</translation>
</message>
<message>
<source>Select filesystem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wähle Dateisystem</translation>
</message>
<message>
<source>Listview mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Listenmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Dont show seperate windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige keine getrennten Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display brightness...</source>
+ <translation>Anzeigehelligkeit...</translation>
</message>
</context>
@@ -213,53 +221,59 @@
<source>%1 - O View</source>
<comment>Name of the dir</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 - O Ansicht
+
+Verzeichnisname</translation>
</message>
<message>
<source>Show all files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige alle Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Eye</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie Eye</translation>
</message>
<message>
<source>DocView</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokumentenansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Directory View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verzeichnisansicht</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Seien Sie vorsichtig mit der folgenden Option!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show files recursive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige Dateien rekursiv</translation>
</message>
<message>
<source>Recursion depth:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rekursionstiefe:</translation>
</message>
<message>
<source> directories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verzeichnisse</translation>
</message>
<message>
<source>Digital Camera View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Digitale Kamera Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Error no Camera Dir found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler kein Kameraverzeichnis gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Möchten Sie wirklich %1 löschen&lt;br&gt;%2?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Deletion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Löschen bestätigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display brightness:</source>
+ <translation>Anzeigehelligkeit:</translation>
</message>
</context>
@@ -268,13 +282,13 @@
<message>
<source>Thumbnail and Imageinfo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorschaubild und Bildinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail and Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorschaubild und Name</translation>
</message>
<message>
<source>Name Only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ausschliesslich Name</translation>
</message>
</context>
@@ -283,17 +297,17 @@
<message>
<source>View Full Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige vollständiges Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Image info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bildinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Displays an thumbnail of the image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeigt ein Vorschaubild des Bildes</translation>
</message>
<message>
<source>Displays info of selected image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeigt Informationen über das gewählte Bild</translation>
</message>
</context>