summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/opieplayer.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/opieplayer.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/opieplayer.ts86
1 files changed, 44 insertions, 42 deletions
diff --git a/i18n/de/opieplayer.ts b/i18n/de/opieplayer.ts
index 29f4d46..2c0875f 100644
--- a/i18n/de/opieplayer.ts
+++ b/i18n/de/opieplayer.ts
@@ -92,3 +92,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
92 <source>OpiePlayer</source> 92 <source>OpiePlayer</source>
93 <translation type="unfinished">OpiePlayer</translation> 93 <translation>OpiePlayer</translation>
94 </message> 94 </message>
@@ -96,3 +96,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
96 <source>Play Operations</source> 96 <source>Play Operations</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Wiedergabefunktionen</translation>
98 </message> 98 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
100 <source>Add to Playlist</source> 100 <source>Add to Playlist</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Zur Stückliste zufügen</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -104,3 +104,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
104 <source>Remove from Playlist</source> 104 <source>Remove from Playlist</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Von Stückliste entfernen</translation>
106 </message> 106 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
108 <source>Play</source> 108 <source>Play</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Abspielen</translation>
110 </message> 110 </message>
@@ -112,3 +112,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
112 <source>Randomize</source> 112 <source>Randomize</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Zufällig</translation>
114 </message> 114 </message>
@@ -116,3 +116,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
116 <source>Loop</source> 116 <source>Loop</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Schleife</translation>
118 </message> 118 </message>
@@ -120,3 +120,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
120 <source>File</source> 120 <source>File</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Datei</translation>
122 </message> 122 </message>
@@ -124,3 +124,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
124 <source>Clear List</source> 124 <source>Clear List</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Listeschen</translation>
126 </message> 126 </message>
@@ -128,3 +128,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
128 <source>Add all audio files</source> 128 <source>Add all audio files</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Alle Audiodateien hinzufügen</translation>
130 </message> 130 </message>
@@ -132,3 +132,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
132 <source>Add all video files</source> 132 <source>Add all video files</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Alle Videodateien hinzufügen</translation>
134 </message> 134 </message>
@@ -136,3 +136,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
136 <source>Add all files</source> 136 <source>Add all files</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Alle Dateien hinzufügen</translation>
138 </message> 138 </message>
@@ -140,3 +140,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
140 <source>Save PlayList</source> 140 <source>Save PlayList</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Stückliste speichern</translation>
142 </message> 142 </message>
@@ -144,3 +144,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
144 <source>Open File or URL</source> 144 <source>Open File or URL</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Datei oder URL öffnen</translation>
146 </message> 146 </message>
@@ -148,3 +148,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
148 <source>Rescan for Audio Files</source> 148 <source>Rescan for Audio Files</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Audiodateien suchen</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -152,3 +152,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
152 <source>Rescan for Video Files</source> 152 <source>Rescan for Video Files</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Videodateien suchen</translation>
154 </message> 154 </message>
@@ -156,3 +156,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
156 <source>View</source> 156 <source>View</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Ansicht</translation>
158 </message> 158 </message>
@@ -160,3 +160,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
160 <source>Full Screen</source> 160 <source>Full Screen</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Vollbild</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -168,3 +168,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
168 <source>Move Up</source> 168 <source>Move Up</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Hoch</translation>
170 </message> 170 </message>
@@ -172,3 +172,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
172 <source>Remove</source> 172 <source>Remove</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Entfernen</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -176,3 +176,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
176 <source>Move Down</source> 176 <source>Move Down</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Runter</translation>
178 </message> 178 </message>
@@ -180,3 +180,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
180 <source>Title</source> 180 <source>Title</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Titel</translation>
182 </message> 182 </message>
@@ -184,3 +184,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
184 <source>Size</source> 184 <source>Size</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Größe</translation>
186 </message> 186 </message>
@@ -188,3 +188,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
188 <source>Media</source> 188 <source>Media</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Medium</translation>
190 </message> 190 </message>
@@ -192,3 +192,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
192 <source>Audio</source> 192 <source>Audio</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Audio</translation>
194 </message> 194 </message>
@@ -196,3 +196,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
196 <source>Video</source> 196 <source>Video</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Video</translation>
198 </message> 198 </message>
@@ -200,3 +200,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
200 <source>Lists</source> 200 <source>Lists</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Listen</translation>
202 </message> 202 </message>
@@ -204,3 +204,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
204 <source>OpiePlayer: </source> 204 <source>OpiePlayer: </source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>OpiePlayer:</translation>
206 </message> 206 </message>
@@ -208,3 +208,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
208 <source>Out of space</source> 208 <source>Out of space</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Zu wenig Speicherplatz</translation>
210 </message> 210 </message>
@@ -214,3 +214,5 @@ Your playlist may be missing some entries
214the next time you start it.</source> 214the next time you start it.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Die Stückliste konnte nicht gespeichert werden.
216Einige Einträge können beim nächsten Start
217fehlen.</translation>
216 </message> 218 </message>
@@ -218,3 +220,3 @@ the next time you start it.</source>
218 <source>Invalid File</source> 220 <source>Invalid File</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Ungültige Datei</translation>
220 </message> 222 </message>
@@ -222,3 +224,3 @@ the next time you start it.</source>
222 <source>There was a problem in getting the file.</source> 224 <source>There was a problem in getting the file.</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Die Datei konnte nicht geöffnet werden.</translation>
224 </message> 226 </message>
@@ -226,3 +228,3 @@ the next time you start it.</source>
226 <source>Remove Playlist?</source> 228 <source>Remove Playlist?</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Stückliste entfernen?</translation>
228 </message> 230 </message>
@@ -231,3 +233,3 @@ the next time you start it.</source>
231this playlist?</source> 233this playlist?</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Soll diese Stückliste wirklich gelöscht werden?</translation>
233 </message> 235 </message>
@@ -235,3 +237,3 @@ this playlist?</source>
235 <source>Yes</source> 237 <source>Yes</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Ja</translation>
237 </message> 239 </message>
@@ -239,3 +241,3 @@ this playlist?</source>
239 <source>No</source> 241 <source>No</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Nein</translation>
241 </message> 243 </message>
@@ -243,3 +245,3 @@ this playlist?</source>
243 <source>Properties</source> 245 <source>Properties</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Eigenschaften</translation>
245 </message> 247 </message>
@@ -247,3 +249,3 @@ this playlist?</source>
247 <source>Play Selected</source> 249 <source>Play Selected</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Ausgewählte abspielen</translation>
249 </message> 251 </message>
@@ -251,3 +253,3 @@ this playlist?</source>
251 <source>Open file or URL</source> 253 <source>Open file or URL</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Datei oder URL öffnen</translation>
253 </message> 255 </message>
@@ -255,3 +257,3 @@ this playlist?</source>
255 <source>Save m3u Playlist </source> 257 <source>Save m3u Playlist </source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Stückliste als m3u speichern</translation>
257 </message> 259 </message>
@@ -259,3 +261,3 @@ this playlist?</source>
259 <source>Skins</source> 261 <source>Skins</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Oberfläche</translation>
261 </message> 263 </message>
@@ -263,3 +265,3 @@ this playlist?</source>
263 <source>Path</source> 265 <source>Path</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Pfad</translation>
265 </message> 267 </message>