summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/opierec.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/opierec.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/opierec.ts6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/de/opierec.ts b/i18n/de/opierec.ts
index 99280cd..1cd3132 100644
--- a/i18n/de/opierec.ts
+++ b/i18n/de/opierec.ts
@@ -174,60 +174,60 @@ Datei &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;LÖSCHEN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation
174 <translation>IR Übertragung</translation> 174 <translation>IR Übertragung</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Ir sent.</source> 177 <source>Ir sent.</source>
178 <translation>IR übertragen.</translation> 178 <translation>IR übertragen.</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Ok</source> 181 <source>Ok</source>
182 <translation>Ok</translation> 182 <translation>Ok</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Rec</source> 185 <source>Rec</source>
186 <translation type="obsolete">Aufn</translation> 186 <translation type="obsolete">Aufn</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Location</source> 189 <source>Location</source>
190 <translation type="obsolete">Ort</translation> 190 <translation type="obsolete">Ort</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Date</source> 193 <source>Date</source>
194 <translation type="obsolete">Datum</translation> 194 <translation type="obsolete">Datum</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 197 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
198 <translation>Wave Komprimierung (kleinere Dateien)</translation> 198 <translation>Wave Komprimierung (kleinere Dateien)</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>auto Mute</source> 201 <source>auto Mute</source>
202 <translation type="obsolete">auto still</translation> 202 <translation type="obsolete">auto still</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>mute</source> 205 <source>mute</source>
206 <translation>still</translation> 206 <translation>still</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Stop</source> 209 <source>Stop</source>
210 <translation type="obsolete">Stopp</translation> 210 <translation type="obsolete">Stopp</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Auto Mute</source> 213 <source>Auto Mute</source>
214 <translation></translation> 214 <translation></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Stereo Channels</source> 217 <source>Stereo Channels</source>
218 <translation type="obsolete">Stereo Kanäle</translation> 218 <translation type="obsolete">Stereo Kanäle</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Del</source> 221 <source>Del</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Stereo</source> 225 <source>Stereo</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Please select file to play</source> 229 <source>Please select file to play</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Datei zum Abpielenhlen</translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233</TS> 233</TS>