-rw-r--r-- | i18n/de/packagemanager.ts | 142 |
1 files changed, 74 insertions, 68 deletions
diff --git a/i18n/de/packagemanager.ts b/i18n/de/packagemanager.ts index d6745d0..7881e98 100644 --- a/i18n/de/packagemanager.ts +++ b/i18n/de/packagemanager.ts | |||
@@ -64,3 +64,3 @@ | |||
64 | <source>Tap here to filter package list by application category.</source> | 64 | <source>Tap here to filter package list by application category.</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Hier klicken um Pakete nach Kategorie zu filtern.</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
@@ -68,3 +68,3 @@ | |||
68 | <source>Select the application category to filter by here.</source> | 68 | <source>Select the application category to filter by here.</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation>Filter Kategorie hier auswählen.</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
@@ -72,3 +72,3 @@ | |||
72 | <source>Tap here to filter package list by package name.</source> | 72 | <source>Tap here to filter package list by package name.</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Hier klicken um Pakete nach Name zu filtern.</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
@@ -76,3 +76,3 @@ | |||
76 | <source>Enter the package name to filter by here.</source> | 76 | <source>Enter the package name to filter by here.</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>Hier den Namensfilter eingeben.</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
@@ -80,3 +80,3 @@ | |||
80 | <source>Tap here to filter package list by the package status.</source> | 80 | <source>Tap here to filter package list by the package status.</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Hier klicken um Pakete nach Paket-Status zu filtern.</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
@@ -84,3 +84,3 @@ | |||
84 | <source>Select the package status to filter by here.</source> | 84 | <source>Select the package status to filter by here.</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>Paket-Status Filter hier einstellen.</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
@@ -88,3 +88,3 @@ | |||
88 | <source>Tap here to filter package list by source server.</source> | 88 | <source>Tap here to filter package list by source server.</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>Hier klicken um Pakete nach Quell-Server zu filtern.</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
@@ -92,3 +92,3 @@ | |||
92 | <source>Select the source server to filter by here.</source> | 92 | <source>Select the source server to filter by here.</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>Quell-Server hier einstellen.</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
@@ -96,3 +96,3 @@ | |||
96 | <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> | 96 | <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation>Hier klicken um Pakete nach Installationsort zu filtern.</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
@@ -100,3 +100,3 @@ | |||
100 | <source>Select the destination location to filter by here.</source> | 100 | <source>Select the destination location to filter by here.</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>Installationsort Filter hier einstellen.</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
@@ -138,3 +138,3 @@ | |||
138 | <source>Packages to </source> | 138 | <source>Packages to </source> |
139 | <translation type="unfinished">Pakete zum Installieren</translation> | 139 | <translation>Pakete zum </translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
@@ -750,3 +750,9 @@ A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is availabl | |||
750 | Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> | 750 | Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> |
751 | <translation type="unfinished"></translation> | 751 | <translation>Dies ist eine Auflistung aller Pakete. |
752 | |||
753 | Ein blauer Punkt neben dem Paketnamen zeigt, dass das Paket installiert ist. | ||
754 | |||
755 | Ein blauer Punkt mit einem Stern zeigt, dass es eine neuere Version dieses Paketes gibt. | ||
756 | |||
757 | Klicken um ein Paket auszuwählen, Klicken und halten um Mehr Informationen anzuzeigen.</translation> | ||
752 | </message> | 758 | </message> |
@@ -754,3 +760,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
754 | <source>Tap here to update package lists from servers.</source> | 760 | <source>Tap here to update package lists from servers.</source> |
755 | <translation type="unfinished"></translation> | 761 | <translation>Hier klicken um die Paketliste vom Server zu erneuern.</translation> |
756 | </message> | 762 | </message> |
@@ -758,3 +764,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
758 | <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 764 | <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
759 | <translation type="unfinished"></translation> | 765 | <translation>Hier klicken um alle installierten Pakete zu aktualisieren.</translation> |
760 | </message> | 766 | </message> |
@@ -762,3 +768,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
762 | <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> | 768 | <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> |
763 | <translation type="unfinished"></translation> | 769 | <translation>Hier klicken um die ausgewählten Pakete herunterzuladen.</translation> |
764 | </message> | 770 | </message> |
@@ -766,3 +772,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
766 | <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 772 | <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
767 | <translation type="unfinished"></translation> | 773 | <translation>Hier klicken um ausgewählte Pakete zu installieren, löschen, oder aktualisieren.</translation> |
768 | </message> | 774 | </message> |
@@ -770,3 +776,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
770 | <source>Install local package</source> | 776 | <source>Install local package</source> |
771 | <translation type="unfinished"></translation> | 777 | <translation>Lokales Paket installieren</translation> |
772 | </message> | 778 | </message> |
@@ -774,3 +780,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
774 | <source>Tap here to install a package file located on device.</source> | 780 | <source>Tap here to install a package file located on device.</source> |
775 | <translation type="unfinished"></translation> | 781 | <translation>Hier klicken um ein lokal vorhandenes Paket zu installieren.</translation> |
776 | </message> | 782 | </message> |
@@ -778,3 +784,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
778 | <source>Tap here to configure this application.</source> | 784 | <source>Tap here to configure this application.</source> |
779 | <translation type="unfinished"></translation> | 785 | <translation>Hier klicken um Einstellungen zu ändern.</translation> |
780 | </message> | 786 | </message> |
@@ -782,3 +788,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
782 | <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> | 788 | <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> |
783 | <translation type="unfinished"></translation> | 789 | <translation>Hier klicken um nicht-installierten Pakete anzuzeigen.</translation> |
784 | </message> | 790 | </message> |
@@ -786,3 +792,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
786 | <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> | 792 | <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> |
787 | <translation type="unfinished"></translation> | 793 | <translation>Hier klicken um alle installierten Pakete anzuzeigen.</translation> |
788 | </message> | 794 | </message> |
@@ -790,3 +796,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
790 | <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> | 796 | <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> |
791 | <translation type="unfinished"></translation> | 797 | <translation>Hier klicken um alle installierten Pakete für die es eine neue Version gibt anzuzeigen.</translation> |
792 | </message> | 798 | </message> |
@@ -794,3 +800,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
794 | <source>Tap here to apply current filter.</source> | 800 | <source>Tap here to apply current filter.</source> |
795 | <translation type="unfinished"></translation> | 801 | <translation>Hier klicken um den aktuellen Filter anzuwenden.</translation> |
796 | </message> | 802 | </message> |
@@ -798,3 +804,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
798 | <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> | 804 | <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> |
799 | <translation type="unfinished"></translation> | 805 | <translation>Hier klicken um den Filter zu ändern.</translation> |
800 | </message> | 806 | </message> |
@@ -802,3 +808,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
802 | <source>Tap here to search for text in package names.</source> | 808 | <source>Tap here to search for text in package names.</source> |
803 | <translation type="unfinished"></translation> | 809 | <translation>Hier klicken um nach Text in Paket Namen zu suchen.</translation> |
804 | </message> | 810 | </message> |
@@ -806,3 +812,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
806 | <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 812 | <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
807 | <translation type="unfinished"></translation> | 813 | <translation>Hier klicken um den nächsten Treffer in der Textsuche anzuzeigen.</translation> |
808 | </message> | 814 | </message> |
@@ -810,3 +816,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
810 | <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> | 816 | <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> |
811 | <translation type="unfinished"></translation> | 817 | <translation>Hier klicken um die Such-Toolbar zu verstecken.</translation> |
812 | </message> | 818 | </message> |
@@ -814,3 +820,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
814 | <source>Application Packages</source> | 820 | <source>Application Packages</source> |
815 | <translation type="unfinished"></translation> | 821 | <translation>Anwendungspakete</translation> |
816 | </message> | 822 | </message> |
@@ -829,3 +835,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
829 | <source>Linking packages installed in: %1</source> | 835 | <source>Linking packages installed in: %1</source> |
830 | <translation type="unfinished"></translation> | 836 | <translation>Verlinke Pakete in: %1</translation> |
831 | </message> | 837 | </message> |
@@ -833,3 +839,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
833 | <source>Error linkling '%1' to '%2'</source> | 839 | <source>Error linkling '%1' to '%2'</source> |
834 | <translation type="unfinished"></translation> | 840 | <translation>Fehler beim verlinken von '%1' nach '%2'</translation> |
835 | </message> | 841 | </message> |
@@ -837,3 +843,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
837 | <source>Links removed for: %1</source> | 843 | <source>Links removed for: %1</source> |
838 | <translation type="unfinished"></translation> | 844 | <translation>Links entfernt für: %1</translation> |
839 | </message> | 845 | </message> |
@@ -948,3 +954,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
948 | <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> | 954 | <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> |
949 | <translation type="unfinished"></translation> | 955 | <translation>Dies ist eine Liste aller konfigurierten Server.</translation> |
950 | </message> | 956 | </message> |
@@ -952,3 +958,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
952 | <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> | 958 | <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> |
953 | <translation type="unfinished"></translation> | 959 | <translation>Hier klicken um einen neuen Eintrag zu erstellen. Nach beeden Update klicken.</translation> |
954 | </message> | 960 | </message> |
@@ -956,3 +962,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
956 | <source>Edit</source> | 962 | <source>Edit</source> |
957 | <translation type="unfinished"></translation> | 963 | <translation>Ändern</translation> |
958 | </message> | 964 | </message> |
@@ -960,3 +966,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
960 | <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> | 966 | <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> |
961 | <translation type="unfinished"></translation> | 967 | <translation>Hier klicken um den oben ausgewählten Eintrag zu editieren.</translation> |
962 | </message> | 968 | </message> |
@@ -964,3 +970,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
964 | <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> | 970 | <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> |
965 | <translation type="unfinished"></translation> | 971 | <translation>Hier klicken um den oben ausgewählten Eintrag zu löschen.</translation> |
966 | </message> | 972 | </message> |
@@ -968,3 +974,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
968 | <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> | 974 | <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> |
969 | <translation type="unfinished"></translation> | 975 | <translation>Dies ist eine Liste aller konfigurierten 'destinations'. Auswählen zum editieren oder löschen.</translation> |
970 | </message> | 976 | </message> |
@@ -972,3 +978,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
972 | <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> | 978 | <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> |
973 | <translation type="unfinished"></translation> | 979 | <translation>URL des HTTP Proxies hier eingeben.</translation> |
974 | </message> | 980 | </message> |
@@ -976,3 +982,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
976 | <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> | 982 | <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> |
977 | <translation type="unfinished"></translation> | 983 | <translation>Hier klicken um den HTTP Proxyserver zu aktivieren / de-aktivieren.</translation> |
978 | </message> | 984 | </message> |
@@ -980,3 +986,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
980 | <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> | 986 | <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> |
981 | <translation type="unfinished"></translation> | 987 | <translation>URL des FTP Proxies hier eingeben.</translation> |
982 | </message> | 988 | </message> |
@@ -984,3 +990,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
984 | <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> | 990 | <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> |
985 | <translation type="unfinished"></translation> | 991 | <translation>Hier klicken um den FTP Proxyserver zu aktivieren / de-aktivieren.</translation> |
986 | </message> | 992 | </message> |
@@ -988,3 +994,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
988 | <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> | 994 | <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> |
989 | <translation type="unfinished"></translation> | 995 | <translation>Benutzernamen für den Proxyserver hier eingeben.</translation> |
990 | </message> | 996 | </message> |
@@ -992,3 +998,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
992 | <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> | 998 | <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> |
993 | <translation type="unfinished"></translation> | 999 | <translation>Passwort für den Proxyserver hier eingeben.</translation> |
994 | </message> | 1000 | </message> |
@@ -996,3 +1002,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
996 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> | 1002 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> |
997 | <translation type="unfinished"></translation> | 1003 | <translation>Hier klicken um '--force-depends' bei ipkg zu verwenden.</translation> |
998 | </message> | 1004 | </message> |
@@ -1000,3 +1006,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1000 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> | 1006 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> |
1001 | <translation type="unfinished"></translation> | 1007 | <translation>Hier klicken um '--force-reinstall' bei ipkg zu verwenden.</translation> |
1002 | </message> | 1008 | </message> |
@@ -1004,3 +1010,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1004 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> | 1010 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> |
1005 | <translation type="unfinished"></translation> | 1011 | <translation>Hier klicken um '--force-removal-of-dependent-packages' bei ipkg zu verwenden.</translation> |
1006 | </message> | 1012 | </message> |
@@ -1008,3 +1014,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1008 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> | 1014 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> |
1009 | <translation type="unfinished"></translation> | 1015 | <translation>Hier klicken um '--force-overwrite' bei ipkg zu verwenden.</translation> |
1010 | </message> | 1016 | </message> |
@@ -1012,3 +1018,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1012 | <source>Select information level for Ipkg.</source> | 1018 | <source>Select information level for Ipkg.</source> |
1013 | <translation type="unfinished"></translation> | 1019 | <translation>Ausgabelevel von ipkg einstellen.</translation> |
1014 | </message> | 1020 | </message> |
@@ -1019,3 +1025,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1019 | <source>Edit Destination</source> | 1025 | <source>Edit Destination</source> |
1020 | <translation type="unfinished"></translation> | 1026 | <translation>Ziel Ändern</translation> |
1021 | </message> | 1027 | </message> |
@@ -1023,3 +1029,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1023 | <source>Active</source> | 1029 | <source>Active</source> |
1024 | <translation type="unfinished"></translation> | 1030 | <translation>Aktiv</translation> |
1025 | </message> | 1031 | </message> |
@@ -1027,3 +1033,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1027 | <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> | 1033 | <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> |
1028 | <translation type="unfinished"></translation> | 1034 | <translation>Hier klicken um den Eintrag zu aktiviern / de-aktvieren.</translation> |
1029 | </message> | 1035 | </message> |
@@ -1031,3 +1037,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1031 | <source>Name:</source> | 1037 | <source>Name:</source> |
1032 | <translation type="unfinished">Name: </translation> | 1038 | <translation>Name: </translation> |
1033 | </message> | 1039 | </message> |
@@ -1035,3 +1041,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1035 | <source>Enter the name of this entry here.</source> | 1041 | <source>Enter the name of this entry here.</source> |
1036 | <translation type="unfinished"></translation> | 1042 | <translation>Name des Eintrags hier eingeben.</translation> |
1037 | </message> | 1043 | </message> |
@@ -1039,3 +1045,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1039 | <source>Location:</source> | 1045 | <source>Location:</source> |
1040 | <translation type="unfinished">Ort:</translation> | 1046 | <translation>Ort:</translation> |
1041 | </message> | 1047 | </message> |
@@ -1043,3 +1049,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1043 | <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> | 1049 | <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> |
1044 | <translation type="unfinished"></translation> | 1050 | <translation>Absolten Verzeichnispfad hier eingeben.</translation> |
1045 | </message> | 1051 | </message> |
@@ -1047,3 +1053,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1047 | <source>Tap here to select the desired location.</source> | 1053 | <source>Tap here to select the desired location.</source> |
1048 | <translation type="unfinished"></translation> | 1054 | <translation>Hier klicken um den gewünschten Ort zu wählen.</translation> |
1049 | </message> | 1055 | </message> |
@@ -1054,3 +1060,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1054 | <source>Edit Server</source> | 1060 | <source>Edit Server</source> |
1055 | <translation type="unfinished"></translation> | 1061 | <translation>Server Editieren</translation> |
1056 | </message> | 1062 | </message> |
@@ -1058,3 +1064,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1058 | <source>Active</source> | 1064 | <source>Active</source> |
1059 | <translation type="unfinished"></translation> | 1065 | <translation>Aktiv</translation> |
1060 | </message> | 1066 | </message> |
@@ -1062,3 +1068,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1062 | <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> | 1068 | <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> |
1063 | <translation type="unfinished"></translation> | 1069 | <translation>Hier klicken um den Eintrag zu aktiviern / de-aktvieren.</translation> |
1064 | </message> | 1070 | </message> |
@@ -1066,3 +1072,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1066 | <source>Name:</source> | 1072 | <source>Name:</source> |
1067 | <translation type="unfinished">Name: </translation> | 1073 | <translation>Name: </translation> |
1068 | </message> | 1074 | </message> |
@@ -1070,3 +1076,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1070 | <source>Enter the name of this entry here.</source> | 1076 | <source>Enter the name of this entry here.</source> |
1071 | <translation type="unfinished"></translation> | 1077 | <translation>Name des Eintrags hier eingeben.</translation> |
1072 | </message> | 1078 | </message> |
@@ -1074,3 +1080,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1074 | <source>Address:</source> | 1080 | <source>Address:</source> |
1075 | <translation type="unfinished">Adresse:</translation> | 1081 | <translation>Adresse:</translation> |
1076 | </message> | 1082 | </message> |
@@ -1078,3 +1084,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1078 | <source>Enter the URL address of this entry here.</source> | 1084 | <source>Enter the URL address of this entry here.</source> |
1079 | <translation type="unfinished"></translation> | 1085 | <translation>URL des Eintrags hier eingeben.</translation> |
1080 | </message> | 1086 | </message> |
@@ -1082,3 +1088,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1082 | <source>Compressed server feed</source> | 1088 | <source>Compressed server feed</source> |
1083 | <translation type="unfinished"></translation> | 1089 | <translation>Komprimierter Feed</translation> |
1084 | </message> | 1090 | </message> |
@@ -1086,3 +1092,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1086 | <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> | 1092 | <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> |
1087 | <translation type="unfinished"></translation> | 1093 | <translation>Hier klicken wenn der Server komprimierte Feeds unterstützt.</translation> |
1088 | </message> | 1094 | </message> |
@@ -1124,3 +1130,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1124 | <source>This area contains information about the package.</source> | 1130 | <source>This area contains information about the package.</source> |
1125 | <translation type="unfinished"></translation> | 1131 | <translation>Dieser Bereich enthält Informationen über das Paket.</translation> |
1126 | </message> | 1132 | </message> |
@@ -1128,3 +1134,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1128 | <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> | 1134 | <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> |
1129 | <translation type="unfinished"></translation> | 1135 | <translation>Dieser Bereich listet alle enthaltenen Dateien im Paket auf.</translation> |
1130 | </message> | 1136 | </message> |
@@ -1132,3 +1138,3 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1132 | <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> | 1138 | <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> |
1133 | <translation type="unfinished"></translation> | 1139 | <translation>Hier klicken um die enthaltenen Dateien in diesem Paket anzuzeigen.</translation> |
1134 | </message> | 1140 | </message> |