summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts35
1 files changed, 0 insertions, 35 deletions
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index 7ac169d..47316e0 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -29,139 +29,131 @@
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen?&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen?&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.&lt;/qt&gt;</translation> 38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.&lt;/qt&gt;</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit Signalcode %2 beendet&lt;/qt&gt;</translation> 42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit Signalcode %2 beendet&lt;/qt&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
46 <translation>Anwendung beendet</translation> 46 <translation>Anwendung beendet</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
50 <translation>Anwendung nicht gefunden</translation> 50 <translation>Anwendung nicht gefunden</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation>&lt;qt&gt;Konnte Anwendung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nicht finden&lt;/qt&gt;</translation> 54 <translation>&lt;qt&gt;Konnte Anwendung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nicht finden&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
58 <translation>Fehler</translation> 58 <translation>Fehler</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation>&lt;qt&gt;Konnte die Anwendung %1 nicht finden&lt;/qt&gt;</translation> 62 <translation>&lt;qt&gt;Konnte die Anwendung %1 nicht finden&lt;/qt&gt;</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation>OK</translation> 66 <translation>OK</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Calibrate</name> 70 <name>Calibrate</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Touch the crosshairs firmly and 72 <source>Touch the crosshairs firmly and
73accurately to calibrate your screen.</source> 73accurately to calibrate your screen.</source>
74 <translation>Clicken Sie das Fadenkreuz genau 74 <translation>Clicken Sie das Fadenkreuz genau
75mittig um das Display zu kalibrieren.</translation> 75mittig um das Display zu kalibrieren.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message>
78 <source>Welcome to Opie</source>
79 <translation type="obsolete">Willkommen zu Opie</translation>
80 </message>
81</context> 77</context>
82<context> 78<context>
83 <name>DesktopPowerAlerter</name> 79 <name>DesktopPowerAlerter</name>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Battery Status</source> 81 <source>Battery Status</source>
86 <translation>Batteriestatus</translation> 82 <translation>Batteriestatus</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>Low Battery</source> 85 <source>Low Battery</source>
90 <translation>Geringe Batteriestärke</translation> 86 <translation>Geringe Batteriestärke</translation>
91 </message> 87 </message>
92</context> 88</context>
93<context> 89<context>
94 <name>FirstUse</name> 90 <name>FirstUse</name>
95 <message> 91 <message>
96 <source>&lt;&lt; Back</source> 92 <source>&lt;&lt; Back</source>
97 <translation>&lt;&lt; Zurück</translation> 93 <translation>&lt;&lt; Zurück</translation>
98 </message> 94 </message>
99 <message> 95 <message>
100 <source>Next &gt;&gt;</source> 96 <source>Next &gt;&gt;</source>
101 <translation>Weiter &gt;&gt;</translation> 97 <translation>Weiter &gt;&gt;</translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 100 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
105 <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation> 101 <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 104 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
109 <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation> 105 <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation>
110 </message> 106 </message>
111 <message> 107 <message>
112 <source>Please wait...</source> 108 <source>Please wait...</source>
113 <translation>Bitte warten...</translation> 109 <translation>Bitte warten...</translation>
114 </message> 110 </message>
115 <message> 111 <message>
116 <source>FirstUseBackground</source>
117 <translation type="obsolete">ErstBenutzungsHintergrund</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Finish</source> 112 <source>Finish</source>
121 <translation>Fertig</translation> 113 <translation>Fertig</translation>
122 </message> 114 </message>
123</context> 115</context>
124<context> 116<context>
125 <name>InputMethods</name> 117 <name>InputMethods</name>
126 <message> 118 <message>
127 <source>Unicode</source> 119 <source>Unicode</source>
128 <translation>Unicode</translation> 120 <translation>Unicode</translation>
129 </message> 121 </message>
130</context> 122</context>
131<context> 123<context>
132 <name>Launcher</name> 124 <name>Launcher</name>
133 <message> 125 <message>
134 <source>Launcher</source> 126 <source>Launcher</source>
135 <translation>Starter</translation> 127 <translation>Starter</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source> - Launcher</source> 130 <source> - Launcher</source>
139 <translation>- Starter</translation> 131 <translation>- Starter</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>No application</source> 134 <source>No application</source>
143 <translation>Keine Anwendung</translation> 135 <translation>Keine Anwendung</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 138 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
147 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation> 139 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>Documents</source> 142 <source>Documents</source>
151 <translation>Dokumente</translation> 143 <translation>Dokumente</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>OK</source> 146 <source>OK</source>
155 <translation>OK</translation> 147 <translation>OK</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>View as text</source> 150 <source>View as text</source>
159 <translation>Als Text betrachten</translation> 151 <translation>Als Text betrachten</translation>
160 </message> 152 </message>
161</context> 153</context>
162<context> 154<context>
163 <name>LauncherTabWidget</name> 155 <name>LauncherTabWidget</name>
164 <message> 156 <message>
165 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 157 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
166 <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation> 158 <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation>
167 </message> 159 </message>
@@ -252,206 +244,179 @@ mittig um das Display zu kalibrieren.</translation>
252 </message> 244 </message>
253</context> 245</context>
254<context> 246<context>
255 <name>QueuedRequestRunner</name> 247 <name>QueuedRequestRunner</name>
256 <message> 248 <message>
257 <source>Processing Queued Requests</source> 249 <source>Processing Queued Requests</source>
258 <translation>Bearbeite die angesammelten Aufgaben</translation> 250 <translation>Bearbeite die angesammelten Aufgaben</translation>
259 </message> 251 </message>
260</context> 252</context>
261<context> 253<context>
262 <name>SafeMode</name> 254 <name>SafeMode</name>
263 <message> 255 <message>
264 <source>Safe Mode</source> 256 <source>Safe Mode</source>
265 <translation>Sicherer Modus</translation> 257 <translation>Sicherer Modus</translation>
266 </message> 258 </message>
267 <message> 259 <message>
268 <source>Plugin Manager...</source> 260 <source>Plugin Manager...</source>
269 <translation>Plugin Manager...</translation> 261 <translation>Plugin Manager...</translation>
270 </message> 262 </message>
271 <message> 263 <message>
272 <source>Restart Qtopia</source> 264 <source>Restart Qtopia</source>
273 <translation>Qtopia neu starten</translation> 265 <translation>Qtopia neu starten</translation>
274 </message> 266 </message>
275 <message> 267 <message>
276 <source>Help...</source> 268 <source>Help...</source>
277 <translation>Hilfe...</translation> 269 <translation>Hilfe...</translation>
278 </message> 270 </message>
279</context> 271</context>
280<context> 272<context>
281 <name>Server</name> 273 <name>Server</name>
282 <message> 274 <message>
283 <source>USB Lock</source> 275 <source>USB Lock</source>
284 <translation>USB Sperre</translation> 276 <translation>USB Sperre</translation>
285 </message> 277 </message>
286</context> 278</context>
287<context> 279<context>
288 <name>ServerApplication</name> 280 <name>ServerApplication</name>
289 <message> 281 <message>
290 <source>Information</source> 282 <source>Information</source>
291 <translation>Information</translation> 283 <translation>Information</translation>
292 </message> 284 </message>
293 <message> 285 <message>
294 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 286 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
295(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 287(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
296 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. 288 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein.
297(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation> 289(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation>
298 </message> 290 </message>
299 <message> 291 <message>
300 <source>Battery level is critical!
301Keep power off until power restored!</source>
302 <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch!
303Schließen Sie das Gerät schnellst
304möglich an die Stromversorgung an!</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Battery is running very low. </source>
308 <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>The Back-up battery is very low.
312Please charge the back-up battery.</source>
313 <translation type="obsolete">Die Ersatzbatterie ist schwach.
314Bitte laden Sie sie auf.</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>business card</source> 292 <source>business card</source>
318 <translation>Visitenkarte</translation> 293 <translation>Visitenkarte</translation>
319 </message> 294 </message>
320 <message> 295 <message>
321 <source>Safe Mode</source> 296 <source>Safe Mode</source>
322 <translation>Sicherer Modus</translation> 297 <translation>Sicherer Modus</translation>
323 </message> 298 </message>
324 <message> 299 <message>
325 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 300 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
326 <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation> 301 <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation>
327 </message> 302 </message>
328 <message> 303 <message>
329 <source>OK</source> 304 <source>OK</source>
330 <translation>OK</translation> 305 <translation>OK</translation>
331 </message> 306 </message>
332 <message> 307 <message>
333 <source>Plugin Manager...</source> 308 <source>Plugin Manager...</source>
334 <translation>Plugin Manager...</translation> 309 <translation>Plugin Manager...</translation>
335 </message> 310 </message>
336 <message> 311 <message>
337 <source>Memory Status</source> 312 <source>Memory Status</source>
338 <translation>Speicher Status</translation> 313 <translation>Speicher Status</translation>
339 </message> 314 </message>
340 <message> 315 <message>
341 <source>Memory Low 316 <source>Memory Low
342Please save data.</source> 317Please save data.</source>
343 <translation>Knapper Speicher 318 <translation>Knapper Speicher
344Bitte Daten sichern.</translation> 319Bitte Daten sichern.</translation>
345 </message> 320 </message>
346 <message> 321 <message>
347 <source>Critical Memory Shortage 322 <source>Critical Memory Shortage
348Please end this application 323Please end this application
349immediately.</source> 324immediately.</source>
350 <translation>Kritische Speicherknappheit 325 <translation>Kritische Speicherknappheit
351Bitte diese Anwendung 326Bitte diese Anwendung
352sofort beenden.</translation> 327sofort beenden.</translation>
353 </message> 328 </message>
354 <message> 329 <message>
355 <source>WARNING</source> 330 <source>WARNING</source>
356 <translation>Achtung</translation> 331 <translation>Achtung</translation>
357 </message> 332 </message>
358 <message> 333 <message>
359 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 334 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
360 <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! 335 <translation>Der Batteriestatus ist kritisch!
361Schließen Sie das Gerät schnellst 336Schließen Sie das Gerät schnellst
362möglich an die Stromversorgung an</translation> 337möglich an die Stromversorgung an</translation>
363 </message> 338 </message>
364 <message> 339 <message>
365 <source>Ok</source> 340 <source>Ok</source>
366 <translation>Ok</translation> 341 <translation>Ok</translation>
367 </message> 342 </message>
368 <message> 343 <message>
369 <source>The battery is running very low. </source> 344 <source>The battery is running very low. </source>
370 <translation>Batterie nahezu erschöpft.</translation> 345 <translation>Batterie nahezu erschöpft.</translation>
371 </message> 346 </message>
372 <message> 347 <message>
373 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 348 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
374 <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach. 349 <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach.
375Bitte laden Sie sie auf</translation> 350Bitte laden Sie sie auf</translation>
376 </message> 351 </message>
377</context> 352</context>
378<context> 353<context>
379 <name>ShutdownImpl</name> 354 <name>ShutdownImpl</name>
380 <message> 355 <message>
381 <source>Terminate</source> 356 <source>Terminate</source>
382 <translation>Herunterfahren</translation> 357 <translation>Herunterfahren</translation>
383 </message> 358 </message>
384 <message> 359 <message>
385 <source>Terminate Opie</source> 360 <source>Terminate Opie</source>
386 <translation>Opie beenden </translation> 361 <translation>Opie beenden </translation>
387 </message> 362 </message>
388 <message> 363 <message>
389 <source>Reboot</source> 364 <source>Reboot</source>
390 <translation>Neustart</translation> 365 <translation>Neustart</translation>
391 </message> 366 </message>
392 <message> 367 <message>
393 <source>Restart Opie</source> 368 <source>Restart Opie</source>
394 <translation>Opie neu starten</translation> 369 <translation>Opie neu starten</translation>
395 </message> 370 </message>
396 <message> 371 <message>
397 <source>Shutdown</source> 372 <source>Shutdown</source>
398 <translation>Herunterfahren</translation> 373 <translation>Herunterfahren</translation>
399 </message> 374 </message>
400 <message> 375 <message>
401 <source>&lt;p&gt;
402These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
403 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
404Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Cancel</source> 376 <source>Cancel</source>
408 <translation>Abbrechen</translation> 377 <translation>Abbrechen</translation>
409 </message> 378 </message>
410 <message> 379 <message>
411 <source>Shutdown...</source> 380 <source>Shutdown...</source>
412 <translation>Herunterfahren...</translation> 381 <translation>Herunterfahren...</translation>
413 </message> 382 </message>
414</context> 383</context>
415<context> 384<context>
416 <name>SyncAuthentication</name> 385 <name>SyncAuthentication</name>
417 <message> 386 <message>
418 <source>Sync Connection</source> 387 <source>Sync Connection</source>
419 <translation>Synchronisationsverbindung</translation> 388 <translation>Synchronisationsverbindung</translation>
420 </message> 389 </message>
421 <message> 390 <message>
422 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
423 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Deny</source> 391 <source>Deny</source>
427 <translation>Verweigern</translation> 392 <translation>Verweigern</translation>
428 </message> 393 </message>
429 <message> 394 <message>
430 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 395 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
431 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> 396 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation>
432 </message> 397 </message>
433 <message> 398 <message>
434 <source>Allow</source> 399 <source>Allow</source>
435 <translation>Erlauben</translation> 400 <translation>Erlauben</translation>
436 </message> 401 </message>
437 <message> 402 <message>
438 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 403 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
439 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System erwartet den Zugriff auf das Gerät.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von QtopiaDesktop verwenden, die älter als 1.5.1 ist sollten Sie diese upgraden oder ändern sie die Sicherheitseinstellungen um IntelliSync zu verwenden.</translation> 404 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System erwartet den Zugriff auf das Gerät.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von QtopiaDesktop verwenden, die älter als 1.5.1 ist sollten Sie diese upgraden oder ändern sie die Sicherheitseinstellungen um IntelliSync zu verwenden.</translation>
440 </message> 405 </message>
441 <message> 406 <message>
442 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 407 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
443 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System erwartet den Zugriff auf das Gerät.&lt;p&gt; Da Sie IntelliSync verwenden können sie die Verbindung erlauben oder ablehnen.&lt;/qt&gt;</translation> 408 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System erwartet den Zugriff auf das Gerät.&lt;p&gt; Da Sie IntelliSync verwenden können sie die Verbindung erlauben oder ablehnen.&lt;/qt&gt;</translation>
444 </message> 409 </message>
445</context> 410</context>
446<context> 411<context>
447 <name>SyncDialog</name> 412 <name>SyncDialog</name>
448 <message> 413 <message>
449 <source>Abort</source> 414 <source>Abort</source>
450 <translation>Abbruch</translation> 415 <translation>Abbruch</translation>
451 </message> 416 </message>
452 <message> 417 <message>
453 <source>Syncing:</source> 418 <source>Syncing:</source>
454 <translation>Synchronisiere:</translation> 419 <translation>Synchronisiere:</translation>
455 </message> 420 </message>
456</context> 421</context>
457</TS> 422</TS>