summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts8
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index 5e60d17..f328f81 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -56,96 +56,104 @@ möglich an die Stromversorgung an!</translation>
56 <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation> 56 <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>The Back-up battery is very low. 59 <source>The Back-up battery is very low.
60Please charge the back-up battery.</source> 60Please charge the back-up battery.</source>
61 <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach. 61 <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach.
62Bitte laden Sie sie auf.</translation> 62Bitte laden Sie sie auf.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>business card</source> 65 <source>business card</source>
66 <translation>Visitenkarte</translation> 66 <translation>Visitenkarte</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Information</source> 69 <source>Information</source>
70 <translation>Information</translation> 70 <translation>Information</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 73 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
75 <translation>&lt;p&lt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. 75 <translation>&lt;p&lt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein.
76(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen ?&lt;/p&gt;</translation> 76(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen ?&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78</context> 78</context>
79<context> 79<context>
80 <name>DesktopPowerAlerter</name> 80 <name>DesktopPowerAlerter</name>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Battery Status</source> 82 <source>Battery Status</source>
83 <translation>Batteriestatus</translation> 83 <translation>Batteriestatus</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86<context> 86<context>
87 <name>Launcher</name> 87 <name>Launcher</name>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Launcher</source> 89 <source>Launcher</source>
90 <translation>Starter</translation> 90 <translation>Starter</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source> - Launcher</source> 93 <source> - Launcher</source>
94 <translation>- Starter</translation> 94 <translation>- Starter</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No application</source> 97 <source>No application</source>
98 <translation>Keine Anwendung</translation> 98 <translation>Keine Anwendung</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 101 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
102 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation> 102 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message>
105 <source>Finding documents</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Searching documents</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
104</context> 112</context>
105<context> 113<context>
106 <name>LauncherView</name> 114 <name>LauncherView</name>
107 <message> 115 <message>
108 <source>%1 files</source> 116 <source>%1 files</source>
109 <translation>%1 Dateien</translation> 117 <translation>%1 Dateien</translation>
110 </message> 118 </message>
111 <message> 119 <message>
112 <source>All types of file</source> 120 <source>All types of file</source>
113 <translation>Alle Dateien dieses Typs</translation> 121 <translation>Alle Dateien dieses Typs</translation>
114 </message> 122 </message>
115 <message> 123 <message>
116 <source>Document View</source> 124 <source>Document View</source>
117 <translation>Dokumentenansicht</translation> 125 <translation>Dokumentenansicht</translation>
118 </message> 126 </message>
119</context> 127</context>
120<context> 128<context>
121 <name>MediumMountGui</name> 129 <name>MediumMountGui</name>
122 <message> 130 <message>
123 <source>Medium inserted</source> 131 <source>Medium inserted</source>
124 <translation>Neues Medium eingelegt</translation> 132 <translation>Neues Medium eingelegt</translation>
125 </message> 133 </message>
126 <message> 134 <message>
127 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 135 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
128 <translation>Ein &lt;b&gt;neues Medium&lt;/b&gt; wurde eingelegt. 136 <translation>Ein &lt;b&gt;neues Medium&lt;/b&gt; wurde eingelegt.
129Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> 137Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation>
130 </message> 138 </message>
131 <message> 139 <message>
132 <source>Which media files</source> 140 <source>Which media files</source>
133 <translation>Dokumentenauswahl</translation> 141 <translation>Dokumentenauswahl</translation>
134 </message> 142 </message>
135 <message> 143 <message>
136 <source>Audio</source> 144 <source>Audio</source>
137 <translation>Audio</translation> 145 <translation>Audio</translation>
138 </message> 146 </message>
139 <message> 147 <message>
140 <source>Image</source> 148 <source>Image</source>
141 <translation>Bilder</translation> 149 <translation>Bilder</translation>
142 </message> 150 </message>
143 <message> 151 <message>
144 <source>Text</source> 152 <source>Text</source>
145 <translation>Texte</translation> 153 <translation>Texte</translation>
146 </message> 154 </message>
147 <message> 155 <message>
148 <source>Video</source> 156 <source>Video</source>
149 <translation>Videos</translation> 157 <translation>Videos</translation>
150 </message> 158 </message>
151 <message> 159 <message>