-rw-r--r-- | i18n/de/qpe.ts | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts index 5827e82..fbba2d8 100644 --- a/i18n/de/qpe.ts +++ b/i18n/de/qpe.ts | |||
@@ -8,11 +8,11 @@ | |||
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 10 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
11 | <translation><p>%1 antwortet nicht.</p></translation> | 11 | <translation><p>%q antwortet nicht.</p></translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 14 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
15 | <translation><p>Möchten Sie die Anwendung beenden?</p></translation> | 15 | <translation><p>Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?</p></translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | <context> | 18 | <context> |
@@ -24,7 +24,7 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Welcome to Opie</source> | 26 | <source>Welcome to Opie</source> |
27 | <translation>Willkommen bei OPIE</translation> | 27 | <translation>Willkommen bei Opie</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | </context> | 29 | </context> |
30 | <context> | 30 | <context> |
@@ -48,7 +48,7 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
48 | <source>Battery level is critical! | 48 | <source>Battery level is critical! |
49 | Keep power off until power restored!</source> | 49 | Keep power off until power restored!</source> |
50 | <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! | 50 | <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! |
51 | Schließen Sie das Gerät schnellst- | 51 | Schließen Sie das Gerät schnellst |
52 | möglich an die Stromversorgung an!</translation> | 52 | möglich an die Stromversorgung an!</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
@@ -72,15 +72,8 @@ Bitte laden Sie sie auf.</translation> | |||
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 73 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
75 | <translation><p>Das Systemdatum scheint ungültig zu sein. | 75 | <translation><p<Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. |
76 | (%1)</p><p>Möchten Sie es korrigieren?</p></translation> | 76 | (%1)</p><p>Möchten Sie es anpassen ?</p></translation> |
77 | </message> | ||
78 | </context> | ||
79 | <context> | ||
80 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Battery Status</source> | ||
83 | <translation>Batteriestatus</translation> | ||
84 | </message> | 77 | </message> |
85 | </context> | 78 | </context> |
86 | <context> | 79 | <context> |
@@ -99,15 +92,15 @@ Bitte laden Sie sie auf.</translation> | |||
99 | </message> | 92 | </message> |
100 | <message> | 93 | <message> |
101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 94 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
102 | <translation><p>Für Dokumente des Typs %1 ist keine Anwendung definiert.</p></translation> | 95 | <translation><p>Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert</p>.</translation> |
103 | </message> | 96 | </message> |
104 | <message> | 97 | <message> |
105 | <source>Finding documents</source> | 98 | <source>Finding documents</source> |
106 | <translation>Suche Dokumente</translation> | 99 | <translation>Dokumente finden</translation> |
107 | </message> | 100 | </message> |
108 | <message> | 101 | <message> |
109 | <source>Searching documents</source> | 102 | <source>Searching documents</source> |
110 | <translation>Suche Dokumente</translation> | 103 | <translation>Dokumente suchen</translation> |
111 | </message> | 104 | </message> |
112 | </context> | 105 | </context> |
113 | <context> | 106 | <context> |
@@ -118,7 +111,7 @@ Bitte laden Sie sie auf.</translation> | |||
118 | </message> | 111 | </message> |
119 | <message> | 112 | <message> |
120 | <source>All types of file</source> | 113 | <source>All types of file</source> |
121 | <translation>Alle Dateien dieses Typs</translation> | 114 | <translation>Alle Dateien</translation> |
122 | </message> | 115 | </message> |
123 | <message> | 116 | <message> |
124 | <source>Document View</source> | 117 | <source>Document View</source> |
@@ -134,7 +127,7 @@ Bitte laden Sie sie auf.</translation> | |||
134 | <message> | 127 | <message> |
135 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 128 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
136 | <translation>Ein <b>neues Medium</b> wurde eingelegt. | 129 | <translation>Ein <b>neues Medium</b> wurde eingelegt. |
137 | Soll es nach Dokumenten durchsucht werden?</translation> | 130 | Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> |
138 | </message> | 131 | </message> |
139 | <message> | 132 | <message> |
140 | <source>Which media files</source> | 133 | <source>Which media files</source> |
@@ -166,7 +159,7 @@ Soll es nach Dokumenten durchsucht werden?</translation> | |||
166 | </message> | 159 | </message> |
167 | <message> | 160 | <message> |
168 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 161 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
169 | <translation>Suche auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> | 162 | <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> |
170 | </message> | 163 | </message> |
171 | <message> | 164 | <message> |
172 | <source>Add</source> | 165 | <source>Add</source> |
@@ -178,7 +171,14 @@ Soll es nach Dokumenten durchsucht werden?</translation> | |||
178 | </message> | 171 | </message> |
179 | <message> | 172 | <message> |
180 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 173 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
181 | <translation>Bei diesem Medium nie mehr nachfragen</translation> | 174 | <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation> |
175 | </message> | ||
176 | </context> | ||
177 | <context> | ||
178 | <name>QObject</name> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Battery Status</source> | ||
181 | <translation>Batteriestatus</translation> | ||
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | </context> | 183 | </context> |
184 | <context> | 184 | <context> |
@@ -189,7 +189,7 @@ Soll es nach Dokumenten durchsucht werden?</translation> | |||
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Terminate Opie</source> | 191 | <source>Terminate Opie</source> |
192 | <translation>OPIE beenden </translation> | 192 | <translation>Opie beenden </translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Reboot</source> | 195 | <source>Reboot</source> |
@@ -197,7 +197,7 @@ Soll es nach Dokumenten durchsucht werden?</translation> | |||
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Restart Opie</source> | 199 | <source>Restart Opie</source> |
200 | <translation>OPIE neu starten</translation> | 200 | <translation>Opie neu starten</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Shutdown</source> | 203 | <source>Shutdown</source> |
@@ -206,7 +206,7 @@ Soll es nach Dokumenten durchsucht werden?</translation> | |||
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source><p> | 207 | <source><p> |
208 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 208 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
209 | <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> | 209 | <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Cancel</source> | 212 | <source>Cancel</source> |
@@ -221,11 +221,11 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
221 | <name>SyncAuthentication</name> | 221 | <name>SyncAuthentication</name> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Sync Connection</source> | 223 | <source>Sync Connection</source> |
224 | <translation>Snychronisationsverbindung</translation> | 224 | <translation>Synchronisationsverbindung</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 227 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
228 | <translation><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.</p><p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</p></translation> | 228 | <translation><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Deny</source> | 231 | <source>Deny</source> |
@@ -233,7 +233,7 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 235 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
236 | <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.</p><p>Wenn Sie zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</p></translation> | 236 | <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Allow</source> | 239 | <source>Allow</source> |