summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/security.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/security.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/security.ts8
1 files changed, 6 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index 1c6ab15..77c2b41 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -24,206 +24,210 @@ For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
24 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 24 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
25(if enabled above). 25(if enabled above).
26 26
27You can only select an actually configured user.</source> 27You can only select an actually configured user.</source>
28 <translation>Diese Auswahlliste erlaubt es den Benutzer für den automatischen 28 <translation>Diese Auswahlliste erlaubt es den Benutzer für den automatischen
29Login einzustellen.</translation> 29Login einzustellen.</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>MultiauthConfig</name> 33 <name>MultiauthConfig</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Security configuration</source> 35 <source>Security configuration</source>
36 <translation>Sicherheits Einstellungen</translation> 36 <translation>Sicherheits Einstellungen</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Load which plugins in what order:</source> 39 <source>Load which plugins in what order:</source>
40 <translation>Verfügbare Plugins:</translation> 40 <translation>Verfügbare Plugins:</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 43 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
44 <translation>Mit den Checkboxen können Plugins aktiviert oder deaktiviert werden. Mit den Pfeil Buttons kann die Reihenfolge bestimmt werden</translation> 44 <translation>Mit den Checkboxen können Plugins aktiviert oder deaktiviert werden. Mit den Pfeil Buttons kann die Reihenfolge bestimmt werden</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Move Up</source> 47 <source>Move Up</source>
48 <translation>Hoch</translation> 48 <translation>Hoch</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Move Down</source> 51 <source>Move Down</source>
52 <translation>Runter</translation> 52 <translation>Runter</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>plugins</source> 55 <source>plugins</source>
56 <translation>Plugins</translation> 56 <translation>Plugins</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Authentication</source> 59 <source>Authentication</source>
60 <translation>Anmeldung</translation> 60 <translation>Anmeldung</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Login</source> 63 <source>Login</source>
64 <translation>Login</translation> 64 <translation>Login</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Sync</source> 67 <source>Sync</source>
68 <translation>Synchroniseren</translation> 68 <translation>Synchroniseren</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Attention</source> 71 <source>Attention</source>
72 <translation>Achtung</translation> 72 <translation>Achtung</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 75 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Alle manuell erstellten Werte gehen verloren.</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Alle manuell erstellten Werte gehen verloren.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Cancel</source> 79 <source>Cancel</source>
80 <translation>Abbrechen</translation> 80 <translation>Abbrechen</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>192.168.129.0/24</source> 83 <source>192.168.129.0/24</source>
84 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> 84 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>192.168.1.0/24</source> 87 <source>192.168.1.0/24</source>
88 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 88 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>192.168.0.0/16</source> 91 <source>192.168.0.0/16</source>
92 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 92 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>172.16.0.0/12</source> 95 <source>172.16.0.0/12</source>
96 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 96 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>10.0.0.0/8</source> 99 <source>10.0.0.0/8</source>
100 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 100 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>1.0.0.0/8</source> 103 <source>1.0.0.0/8</source>
104 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 104 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Any</source> 107 <source>Any</source>
108 <translation>Alle</translation> 108 <translation>Alle</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>None</source> 111 <source>None</source>
112 <translation>Keine</translation> 112 <translation>Keine</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Important notice</source> 115 <source>Important notice</source>
116 <translation>Wichtiger Hinweis</translation> 116 <translation>Wichtiger Hinweis</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 119 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
120 <translation>Es muss mindestens ein &lt;em&gt;opie-mutliauth-*&lt;/em Paket installiert sein um den PDA schützen zu können.</translation> 120 <translation type="obsolete">Es muss mindestens ein &lt;em&gt;opie-mutliauth-*&lt;/em Paket installiert sein um den PDA schützen zu können.</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Locking</source> 123 <source>Locking</source>
124 <translation>Sperre</translation> 124 <translation>Sperre</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 127 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
128 <translation>Alle Benutzerdefinierten Netzbereiche gehen verloren.</translation> 128 <translation>Alle Benutzerdefinierten Netzbereiche gehen verloren.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>OK</source> 131 <source>OK</source>
132 <translation></translation> 132 <translation></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message>
135 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
134</context> 138</context>
135<context> 139<context>
136 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 140 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
137 <message> 141 <message>
138 <source>When to lock Opie</source> 142 <source>When to lock Opie</source>
139 <translation>Opie sperren</translation> 143 <translation>Opie sperren</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>on Opie start</source> 146 <source>on Opie start</source>
143 <translation>Start von Opie</translation> 147 <translation>Start von Opie</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>on Opie resume</source> 150 <source>on Opie resume</source>
147 <translation>Bei Resume</translation> 151 <translation>Bei Resume</translation>
148 </message> 152 </message>
149 <message> 153 <message>
150 <source>Multiple plugins authentication</source> 154 <source>Multiple plugins authentication</source>
151 <translation>Mehrfache Plugin Authentifikation</translation> 155 <translation>Mehrfache Plugin Authentifikation</translation>
152 </message> 156 </message>
153 <message> 157 <message>
154 <source>Required successes</source> 158 <source>Required successes</source>
155 <translation>Nötige Erfolge</translation> 159 <translation>Nötige Erfolge</translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source>Debug options</source> 162 <source>Debug options</source>
159 <translation type="obsolete">Debug Optionen</translation> 163 <translation type="obsolete">Debug Optionen</translation>
160 </message> 164 </message>
161 <message> 165 <message>
162 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 166 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
163 <translation>Diesen Dialog nicht schützen</translation> 167 <translation>Diesen Dialog nicht schützen</translation>
164 </message> 168 </message>
165 <message> 169 <message>
166 <source>Show explanatory screens</source> 170 <source>Show explanatory screens</source>
167 <translation>Beschreibungen anzeigen</translation> 171 <translation>Beschreibungen anzeigen</translation>
168 </message> 172 </message>
169 <message> 173 <message>
170 <source>Allow to bypass authentication</source> 174 <source>Allow to bypass authentication</source>
171 <translation type="obsolete">Umgehen der Anmeldung erlauben</translation> 175 <translation type="obsolete">Umgehen der Anmeldung erlauben</translation>
172 </message> 176 </message>
173 <message> 177 <message>
174 <source>Note: the third option implies the second one</source> 178 <source>Note: the third option implies the second one</source>
175 <translation type="obsolete">Hinweis: Die dritte Option erfordert die zweite Option</translation> 179 <translation type="obsolete">Hinweis: Die dritte Option erfordert die zweite Option</translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source>Options</source> 182 <source>Options</source>
179 <translation>Optionen</translation> 183 <translation>Optionen</translation>
180 </message> 184 </message>
181 <message> 185 <message>
182 <source>Testing</source> 186 <source>Testing</source>
183 <translation>Teste</translation> 187 <translation>Teste</translation>
184 </message> 188 </message>
185 <message> 189 <message>
186 <source>Test the authentication now</source> 190 <source>Test the authentication now</source>
187 <translation>Anmeldung jetzt testen</translation> 191 <translation>Anmeldung jetzt testen</translation>
188 </message> 192 </message>
189 <message> 193 <message>
190 <source>Attention</source> 194 <source>Attention</source>
191 <translation>Achtung</translation> 195 <translation>Achtung</translation>
192 </message> 196 </message>
193 <message> 197 <message>
194 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 198 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
195 <translation>Die aktuellen Einstellungen müssen gespeichert werden vor dem Test.</translation> 199 <translation>Die aktuellen Einstellungen müssen gespeichert werden vor dem Test.</translation>
196 </message> 200 </message>
197 <message> 201 <message>
198 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 202 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
199 <translation>Wenn Sie mit dem Testergebnis nicht zufrieden sind, vergessen Sie bitte nicht Ihre Einstellunge zu überprüfen.!</translation> 203 <translation>Wenn Sie mit dem Testergebnis nicht zufrieden sind, vergessen Sie bitte nicht Ihre Einstellunge zu überprüfen.!</translation>
200 </message> 204 </message>
201 <message> 205 <message>
202 <source>Cancel</source> 206 <source>Cancel</source>
203 <translation>Abbrechen</translation> 207 <translation>Abbrechen</translation>
204 </message> 208 </message>
205 <message> 209 <message>
206 <source>OK</source> 210 <source>OK</source>
207 <translation></translation> 211 <translation></translation>
208 </message> 212 </message>
209</context> 213</context>
210<context> 214<context>
211 <name>Security</name> 215 <name>Security</name>
212 <message> 216 <message>
213 <source>Set passcode</source> 217 <source>Set passcode</source>
214 <translation type="obsolete">Passwort einstellen</translation> 218 <translation type="obsolete">Passwort einstellen</translation>
215 </message> 219 </message>
216 <message> 220 <message>
217 <source>Change passcode</source> 221 <source>Change passcode</source>
218 <translation type="obsolete">Passwort ändern</translation> 222 <translation type="obsolete">Passwort ändern</translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>Enter passcode</source> 225 <source>Enter passcode</source>
222 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 226 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>Passcode incorrect</source> 229 <source>Passcode incorrect</source>
226 <translation type="obsolete">Passwort falsch</translation> 230 <translation type="obsolete">Passwort falsch</translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>The passcode entered is incorrect. 233 <source>The passcode entered is incorrect.
@@ -335,101 +339,101 @@ Gerät erhalten.</translation>
335 <message> 339 <message>
336 <source>1.0.0.0/8</source> 340 <source>1.0.0.0/8</source>
337 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 341 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
338 </message> 342 </message>
339 <message> 343 <message>
340 <source>Passcode</source> 344 <source>Passcode</source>
341 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 345 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
342 </message> 346 </message>
343 <message> 347 <message>
344 <source>Login</source> 348 <source>Login</source>
345 <translation type="obsolete">Login</translation> 349 <translation type="obsolete">Login</translation>
346 </message> 350 </message>
347 <message> 351 <message>
348 <source>Login Automatically</source> 352 <source>Login Automatically</source>
349 <translation type="obsolete">Automatisch einloggen</translation> 353 <translation type="obsolete">Automatisch einloggen</translation>
350 </message> 354 </message>
351</context> 355</context>
352<context> 356<context>
353 <name>SyncBase</name> 357 <name>SyncBase</name>
354 <message> 358 <message>
355 <source>SyncBase</source> 359 <source>SyncBase</source>
356 <translation></translation> 360 <translation></translation>
357 </message> 361 </message>
358 <message> 362 <message>
359 <source>Sync</source> 363 <source>Sync</source>
360 <translation>Synchroniseren</translation> 364 <translation>Synchroniseren</translation>
361 </message> 365 </message>
362 <message> 366 <message>
363 <source>Accept sync from network:</source> 367 <source>Accept sync from network:</source>
364 <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation> 368 <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation>
365 </message> 369 </message>
366 <message> 370 <message>
367 <source>Select a net-range or enter a new one. 371 <source>Select a net-range or enter a new one.
368 372
369This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 373This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
370 374
371For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 375For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
372 376
373The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 377The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
374The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 378The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
375 379
376If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 380If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
377 <translation>Wählen sie einen Netzbereich oder geben Sie einen neuen ein 381 <translation>Wählen sie einen Netzbereich oder geben Sie einen neuen ein
378 382
379Die Auswahlliste bestimmt den Netzbereich für welchen der PDA Verbindungen akzeptiert. 383Die Auswahlliste bestimmt den Netzbereich für welchen der PDA Verbindungen akzeptiert.
380 384
381</translation> 385</translation>
382 </message> 386 </message>
383 <message> 387 <message>
384 <source>Delete Entry</source> 388 <source>Delete Entry</source>
385 <translation>Eintrag löschen</translation> 389 <translation>Eintrag löschen</translation>
386 </message> 390 </message>
387 <message> 391 <message>
388 <source>Delete the selected net range from the list 392 <source>Delete the selected net range from the list
389 393
390If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 394If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
391 395
392If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 396If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
393the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 397the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
394 <translation>Löschen des ausgewählten Netzbereiches 398 <translation>Löschen des ausgewählten Netzbereiches
395 399
396Mit diesem Knopf wird der gerade ausgewählte Netzbereich gelöscht.</translation> 400Mit diesem Knopf wird der gerade ausgewählte Netzbereich gelöscht.</translation>
397 </message> 401 </message>
398 <message> 402 <message>
399 <source>Restore Defaults</source> 403 <source>Restore Defaults</source>
400 <translation>Vorgaben herstellen</translation> 404 <translation>Vorgaben herstellen</translation>
401 </message> 405 </message>
402 <message> 406 <message>
403 <source>This button will restore the list of net ranges 407 <source>This button will restore the list of net ranges
404to the defaults. 408to the defaults.
405 409
406Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 410Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
407 <translation>Dieser Knopf stellt die Vorgabe-Netzliste wieder her, alle manuell 411 <translation>Dieser Knopf stellt die Vorgabe-Netzliste wieder her, alle manuell
408geänderten Daten gehen dabei verloren!</translation> 412geänderten Daten gehen dabei verloren!</translation>
409 </message> 413 </message>
410 <message> 414 <message>
411 <source>Select your sync software</source> 415 <source>Select your sync software</source>
412 <translation>Sync. Software auswählen</translation> 416 <translation>Sync. Software auswählen</translation>
413 </message> 417 </message>
414 <message> 418 <message>
415 <source>Qtopia 1.7</source> 419 <source>Qtopia 1.7</source>
416 <translation></translation> 420 <translation></translation>
417 </message> 421 </message>
418 <message> 422 <message>
419 <source>Opie 1.0</source> 423 <source>Opie 1.0</source>
420 <translation></translation> 424 <translation></translation>
421 </message> 425 </message>
422 <message> 426 <message>
423 <source>IntelliSync</source> 427 <source>IntelliSync</source>
424 <translation></translation> 428 <translation></translation>
425 </message> 429 </message>
426 <message> 430 <message>
427 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 431 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
428<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 432<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
429<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 433<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
430<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 434<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
431<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> 435<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 437 </message>
434</context> 438</context>
435</TS> 439</TS>