summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/sheetqt.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/sheetqt.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/sheetqt.ts2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/de/sheetqt.ts b/i18n/de/sheetqt.ts
index d7229c7..f88e082 100644
--- a/i18n/de/sheetqt.ts
+++ b/i18n/de/sheetqt.ts
@@ -97,97 +97,97 @@
97 <source>&amp;Search for:</source> 97 <source>&amp;Search for:</source>
98 <translation>&amp;Suche nach:</translation> 98 <translation>&amp;Suche nach:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>&amp;Replace with:</source> 101 <source>&amp;Replace with:</source>
102 <translation>Ersetze &amp;mit:</translation> 102 <translation>Ersetze &amp;mit:</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>&amp;Type</source> 105 <source>&amp;Type</source>
106 <translation>&amp;Typ</translation> 106 <translation>&amp;Typ</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>&amp;Find</source> 109 <source>&amp;Find</source>
110 <translation>&amp;Finde</translation> 110 <translation>&amp;Finde</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>&amp;Replace</source> 113 <source>&amp;Replace</source>
114 <translation>&amp;Ersetze</translation> 114 <translation>&amp;Ersetze</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Replace &amp;all</source> 117 <source>Replace &amp;all</source>
118 <translation>&amp;Alles ersetzen</translation> 118 <translation>&amp;Alles ersetzen</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Match &amp;case</source> 121 <source>Match &amp;case</source>
122 <translation>&amp;Grossschreibung</translation> 122 <translation>&amp;Grossschreibung</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Current &amp;selection only</source> 125 <source>Current &amp;selection only</source>
126 <translation>&amp;Nur aktuelle Auswahl</translation> 126 <translation>&amp;Nur aktuelle Auswahl</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>&amp;Entire cell</source> 129 <source>&amp;Entire cell</source>
130 <translation>&amp;Vollständige Zelle</translation> 130 <translation>&amp;Vollständige Zelle</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Find &amp; Replace</source> 133 <source>Find &amp; Replace</source>
134 <translation>Finden &amp; Ersetzen</translation> 134 <translation>Finden &amp; Ersetzen</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>MainWindow</name> 138 <name>MainWindow</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Opie Sheet</source> 140 <source>Opie Sheet</source>
141 <translation>Opie Sheet</translation> 141 <translation>Opie Sheet</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Error</source> 144 <source>Error</source>
145 <translation></translation> 145 <translation>Fehler</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Inconsistency error!</source> 148 <source>Inconsistency error!</source>
149 <translation>Inkonsistenz Fehler!</translation> 149 <translation>Inkonsistenz Fehler!</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>File cannot be saved!</source> 152 <source>File cannot be saved!</source>
153 <translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation> 153 <translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>File cannot be opened!</source> 156 <source>File cannot be opened!</source>
157 <translation>Datei kann nicht geöffent werden!</translation> 157 <translation>Datei kann nicht geöffent werden!</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Invalid file format!</source> 160 <source>Invalid file format!</source>
161 <translation>Ungültiges Dateiformat!</translation> 161 <translation>Ungültiges Dateiformat!</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Save File</source> 164 <source>Save File</source>
165 <translation>Speichere Datei</translation> 165 <translation>Speichere Datei</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Do you want to save the current file?</source> 168 <source>Do you want to save the current file?</source>
169 <translation>Möchten Sie die aktuelle Datei speichern?</translation> 169 <translation>Möchten Sie die aktuelle Datei speichern?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;File Name:</source> 172 <source>&amp;File Name:</source>
173 <translation>&amp;Dateiname:</translation> 173 <translation>&amp;Dateiname:</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>UnnamedFile</source> 176 <source>UnnamedFile</source>
177 <translation>UnbenannteDatei</translation> 177 <translation>UnbenannteDatei</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>New File</source> 180 <source>New File</source>
181 <translation>Neue Datei</translation> 181 <translation>Neue Datei</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>&amp;New</source> 184 <source>&amp;New</source>
185 <translation>&amp;Neu</translation> 185 <translation>&amp;Neu</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Open File</source> 188 <source>Open File</source>
189 <translation>Datei öffnen</translation> 189 <translation>Datei öffnen</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>&amp;Open</source> 192 <source>&amp;Open</source>
193 <translation>&amp;Öffnen</translation> 193 <translation>&amp;Öffnen</translation>