-rw-r--r-- | i18n/de/sysinfo.ts | 35 |
1 files changed, 31 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts index 9bc29d6..56b7014 100644 --- a/i18n/de/sysinfo.ts +++ b/i18n/de/sysinfo.ts | |||
@@ -98,3 +98,3 @@ Memory is categorized as follows: | |||
98 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 98 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
99 | <translation>Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist. | 99 | <translation type="obsolete">Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist. |
100 | Speicher wird wie folgt unterteilt: | 100 | Speicher wird wie folgt unterteilt: |
@@ -105,2 +105,16 @@ Speicher wird wie folgt unterteilt: | |||
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | ||
107 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | ||
108 | Memory is categorized as follows: | ||
109 | |||
110 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | ||
111 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | ||
112 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | ||
113 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | ||
114 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | ||
118 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
119 | </message> | ||
106 | </context> | 120 | </context> |
@@ -226,3 +240,8 @@ Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt | |||
226 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | 240 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> |
227 | <translation>Sie wollen wirklich %1 an diesen Prozess schicken?</translation> | 241 | <translation type="obsolete">Sie wollen wirklich %1 an diesen Prozess schicken?</translation> |
242 | </message> | ||
243 | <message> | ||
244 | <source>Really want to send %1 | ||
245 | to this process?</source> | ||
246 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
228 | </message> | 247 | </message> |
@@ -284,3 +303,3 @@ Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt | |||
284 | <source><p>Model: </source> | 303 | <source><p>Model: </source> |
285 | <translation><p>Modell: </translation> | 304 | <translation type="obsolete"><p>Modell: </translation> |
286 | </message> | 305 | </message> |
@@ -288,3 +307,3 @@ Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt | |||
288 | <source><p>Vendor: </source> | 307 | <source><p>Vendor: </source> |
289 | <translation><p>Hersteller:</translation> | 308 | <translation type="obsolete"><p>Hersteller:</translation> |
290 | </message> | 309 | </message> |
@@ -294,2 +313,10 @@ Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt | |||
294 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | ||
315 | <source><br>Model: </source> | ||
316 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source><br>Vendor: </source> | ||
320 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
321 | </message> | ||
295 | </context> | 322 | </context> |