summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts7
1 files changed, 4 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index dc0f769..9bc29d6 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 4 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>CF</source> 6 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 7 <translation>CF</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 10 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Dieser Graph zeigt an wieviel Speicher auf dieser CompactFlash-Karte verwendet wird.</translation> 11 <translation>Dieser Graph zeigt an wieviel Speicher auf dieser CompactFlash-Karte verwendet wird.</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Ha</source> 14 <source>Ha</source>
@@ -143,29 +144,29 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 146 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
146 <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation> 147 <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>You really want to execute 150 <source>You really want to execute
150</source> 151</source>
151 <translation type="obsolete">Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen </translation> 152 <translation type="obsolete">Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen </translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>Used by</source> 155 <source>Used by</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Benutzt von</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 159 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Sie wollen wirklich %1 für dieses Modul ausführen?</translation>
160 </message> 161 </message>
161</context> 162</context>
162<context> 163<context>
163 <name>MountInfo</name> 164 <name>MountInfo</name>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Used (%1 kB)</source> 166 <source>Used (%1 kB)</source>
166 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation> 167 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Available (%1 kB)</source> 170 <source>Available (%1 kB)</source>
170 <translation>Verfügbar (%1 kB)</translation> 171 <translation>Verfügbar (%1 kB)</translation>
171 </message> 172 </message>
@@ -214,25 +215,25 @@ Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 217 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
217 <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation> 218 <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation>
218 </message> 219 </message>
219 <message> 220 <message>
220 <source>You really want to send 221 <source>You really want to send
221</source> 222</source>
222 <translation type="obsolete">Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation> 223 <translation type="obsolete">Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation>
223 </message> 224 </message>
224 <message> 225 <message>
225 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 226 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Sie wollen wirklich %1 an diesen Prozess schicken?</translation>
227 </message> 228 </message>
228</context> 229</context>
229<context> 230<context>
230 <name>SystemInfo</name> 231 <name>SystemInfo</name>
231 <message> 232 <message>
232 <source>System Info</source> 233 <source>System Info</source>
233 <translation>Systeminformationen</translation> 234 <translation>Systeminformationen</translation>
234 </message> 235 </message>
235 <message> 236 <message>
236 <source>Memory</source> 237 <source>Memory</source>
237 <translation>Speicher</translation> 238 <translation>Speicher</translation>
238 </message> 239 </message>