-rw-r--r-- | i18n/de/sysinfo.ts | 45 |
1 files changed, 0 insertions, 45 deletions
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts index d6fe059..67d8e67 100644 --- a/i18n/de/sysinfo.ts +++ b/i18n/de/sysinfo.ts | |||
@@ -153,21 +153,6 @@ Mit den Auswahlboxen kann man die gewünschten Tests einstellen.</translation> | |||
153 | <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation> | 153 | <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | ||
157 | Memory is categorized as follows: | ||
158 | |||
159 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | ||
160 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | ||
161 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | ||
162 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | ||
163 | <translation type="obsolete">Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist. | ||
164 | Speicher wird wie folgt unterteilt: | ||
165 | 1. Belegt - Speicher, der von Opie und laufenden Anwendungen belegt wird. | ||
166 | 2. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern | ||
167 | 3. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde. | ||
168 | 4. Frei - Speicher, der nicht durch Opie oder Anwendungen belegt wird. </translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 156 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
172 | Memory is categorized as follows: | 157 | Memory is categorized as follows: |
173 | 158 | ||
@@ -202,10 +187,6 @@ Speicher wird wie folgt unterteilt: | |||
202 | <translation>Benutzung#</translation> | 187 | <translation>Benutzung#</translation> |
203 | </message> | 188 | </message> |
204 | <message> | 189 | <message> |
205 | <source>Used By</source> | ||
206 | <translation type="obsolete">Benutzt von</translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 190 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
210 | 191 | ||
211 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 192 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
@@ -230,19 +211,10 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
230 | <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation> | 211 | <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation> |
231 | </message> | 212 | </message> |
232 | <message> | 213 | <message> |
233 | <source>You really want to execute | ||
234 | </source> | ||
235 | <translation type="obsolete">Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen </translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>Used by</source> | 214 | <source>Used by</source> |
239 | <translation>Benutzt von</translation> | 215 | <translation>Benutzt von</translation> |
240 | </message> | 216 | </message> |
241 | <message> | 217 | <message> |
242 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | ||
243 | <translation type="obsolete">Sie wollen wirklich %1 für dieses Modul ausführen?</translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>You really want to execute | 218 | <source>You really want to execute |
247 | %1 for this module?</source> | 219 | %1 for this module?</source> |
248 | <translation>Wirklich %1 für dieses Modul | 220 | <translation>Wirklich %1 für dieses Modul |
@@ -307,15 +279,6 @@ Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt | |||
307 | <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation> | 279 | <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation> |
308 | </message> | 280 | </message> |
309 | <message> | 281 | <message> |
310 | <source>You really want to send | ||
311 | </source> | ||
312 | <translation type="obsolete">Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation> | ||
313 | </message> | ||
314 | <message> | ||
315 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | ||
316 | <translation type="obsolete">Sie wollen wirklich %1 an diesen Prozess schicken?</translation> | ||
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source>Really want to send %1 | 282 | <source>Really want to send %1 |
320 | to this process?</source> | 283 | to this process?</source> |
321 | <translation>Wirklich %1 an diesen | 284 | <translation>Wirklich %1 an diesen |
@@ -384,14 +347,6 @@ Prozess senden?</translation> | |||
384 | <translation><p>Version: </translation> | 347 | <translation><p>Version: </translation> |
385 | </message> | 348 | </message> |
386 | <message> | 349 | <message> |
387 | <source><p>Model: </source> | ||
388 | <translation type="obsolete"><p>Modell: </translation> | ||
389 | </message> | ||
390 | <message> | ||
391 | <source><p>Vendor: </source> | ||
392 | <translation type="obsolete"><p>Hersteller:</translation> | ||
393 | </message> | ||
394 | <message> | ||
395 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 350 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
396 | <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version von Opie, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation> | 351 | <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version von Opie, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation> |
397 | </message> | 352 | </message> |