summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/systemtime.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/systemtime.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/systemtime.ts74
1 files changed, 36 insertions, 38 deletions
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts
index 76c6974..d295c2a 100644
--- a/i18n/de/systemtime.ts
+++ b/i18n/de/systemtime.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Running:</source> 14 <source>Running:</source>
14 <translation>führe aus:</translation> 15 <translation>fe aus:</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>last [h]</source> 26 <source>last [h]</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Letzte [Std]</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>offset [s]</source> 30 <source>offset [s]</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Abweichung</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>shift [s/h]</source> 34 <source>shift [s/h]</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Verschiebung [s/h]</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source> s/h</source> 38 <source> s/h</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>s/h</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>Get time from network</source> 42 <source>Get time from network</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Zeit vom Netzwerk holen</translation>
43 </message> 44 </message>
@@ -45,3 +46,3 @@
45 <source>Set predicted time: </source> 46 <source>Set predicted time: </source>
46 <translation>Setz berechnete Zeit:</translation> 47 <translation>Berechnete Zeit:</translation>
47 </message> 48 </message>
@@ -53,3 +54,3 @@
53 <source>Predict</source> 54 <source>Predict</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Voraussagung</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -73,9 +74,7 @@
73 <source>Error while getting time form network!</source> 74 <source>Error while getting time form network!</source>
74 <translation>Das Netz wollte mir die Zeit nicht verraten!</translation> 75 <translation>Fehler, Zeitabgleich vom Netzwerk nicht möglich !</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Error while getting time form 78 <source>Error while getting time from server </source>
78 server</source> 79 <translation>Fehler beim Abgleich mit dem Zeitserver</translation>
79 <translation>Fehler beim Nachsehen der
80Zeit auf dem Server</translation>
81 </message> 80 </message>
@@ -83,3 +82,3 @@ Zeit auf dem Server</translation>
83 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source> 82 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Sie haben eine Differenz von %1 Minuten eingestellt, es sind aber lediglich %2 seit dem letzten Abgleich vergangen. Zeit dennoch abgleichen ?</translation>
85 </message> 84 </message>
@@ -94,3 +93,3 @@ Zeit auf dem Server</translation>
94 <source>Get time from network</source> 93 <source>Get time from network</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Mit Netz abgleichen</translation>
96 </message> 95 </message>
@@ -98,3 +97,3 @@ Zeit auf dem Server</translation>
98 <source>Start Time:</source> 97 <source>Start Time:</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Startzeit:</translation>
100 </message> 99 </message>
@@ -102,3 +101,3 @@ Zeit auf dem Server</translation>
102 <source>nan</source> 101 <source>nan</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>nan</translation>
104 </message> 103 </message>
@@ -106,3 +105,3 @@ Zeit auf dem Server</translation>
106 <source>Time Shift:</source> 105 <source>Time Shift:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Zeitverschiebung:</translation>
108 </message> 107 </message>
@@ -110,3 +109,3 @@ Zeit auf dem Server</translation>
110 <source>New Time:</source> 109 <source>New Time:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Neue Zeit:</translation>
112 </message> 111 </message>
@@ -114,3 +113,3 @@ Zeit auf dem Server</translation>
114 <source>Esimated Shift:</source> 113 <source>Esimated Shift:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Erwartete Versch.:</translation>
116 </message> 115 </message>
@@ -118,3 +117,3 @@ Zeit auf dem Server</translation>
118 <source>Predicted Time:</source> 117 <source>Predicted Time:</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Zeitvoraussage:</translation>
120 </message> 119 </message>
@@ -122,3 +121,3 @@ Zeit auf dem Server</translation>
122 <source>Mean shift:</source> 121 <source>Mean shift:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Mittl. Versch.</translation>
124 </message> 123 </message>
@@ -126,3 +125,3 @@ Zeit auf dem Server</translation>
126 <source>Set predicted time</source> 125 <source>Set predicted time</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Setze Voraussagung</translation>
128 </message> 127 </message>
@@ -130,3 +129,3 @@ Zeit auf dem Server</translation>
130 <source>Predict time</source> 129 <source>Predict time</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Zeitvoraussage</translation>
132 </message> 131 </message>
@@ -142,3 +141,3 @@ Zeit auf dem Server</translation>
142 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 141 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
143 <translation>NTP Server um die Zeit vom Netz zu holen.</translation> 142 <translation>NTP Server für Zeitabgleich.</translation>
144 </message> 143 </message>
@@ -146,4 +145,3 @@ Zeit auf dem Server</translation>
146 <source>Wait for </source> 145 <source>Wait for </source>
147 <translation type="unfinished">Hehe, also advanced features und Deutsche Sprache? 146 <translation>Warte auf </translation>
148wo kämen wir da hin...</translation>
149 </message> 147 </message>
@@ -151,3 +149,3 @@ wo kämen wir da hin...</translation>
151 <source>minutes until</source> 149 <source>minutes until</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Minuten bis</translation>
153 </message> 151 </message>
@@ -155,3 +153,3 @@ wo kämen wir da hin...</translation>
155 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 153 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>NTP versucht die Uhr mit dem Netz abzugleichen.</translation>
157 </message> 155 </message>
@@ -159,3 +157,3 @@ wo kämen wir da hin...</translation>
159 <source>Insure a delay of</source> 157 <source>Insure a delay of</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Gewährleiste Verzögerung von</translation>
161 </message> 159 </message>
@@ -163,3 +161,3 @@ wo kämen wir da hin...</translation>
163 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 161 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Neuer NTP-Abgleich wird zur Voraussage verwendent</translation>
165 </message> 163 </message>
@@ -167,3 +165,3 @@ wo kämen wir da hin...</translation>
167 <source>Set time</source> 165 <source>Set time</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Zeit setzen</translation>
169 </message> 167 </message>
@@ -171,3 +169,3 @@ wo kämen wir da hin...</translation>
171 <source>Main</source> 169 <source>Main</source>
172 <translation type="unfinished">Main</translation> 170 <translation>Haupt</translation>
173 </message> 171 </message>
@@ -175,3 +173,3 @@ wo kämen wir da hin...</translation>
175 <source>Manual</source> 173 <source>Manual</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Manuell</translation>
177 </message> 175 </message>
@@ -179,3 +177,3 @@ wo kämen wir da hin...</translation>
179 <source>Settings</source> 177 <source>Settings</source>
180 <translation type="unfinished">Einstellungen</translation> 178 <translation>Einstellungen</translation>
181 </message> 179 </message>
@@ -183,3 +181,3 @@ wo kämen wir da hin...</translation>
183 <source>Predict</source> 181 <source>Predict</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Voraussage</translation>
185 </message> 183 </message>
@@ -187,3 +185,3 @@ wo kämen wir da hin...</translation>
187 <source>NTP</source> 185 <source>NTP</source>
188 <translation type="unfinished">NTP</translation> 186 <translation>NTP</translation>
189 </message> 187 </message>
@@ -191,3 +189,3 @@ wo kämen wir da hin...</translation>
191 <source>Advanced settings</source> 189 <source>Advanced settings</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Erweitert</translation>
193 </message> 191 </message>