summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/systemtime.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/systemtime.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/systemtime.ts337
1 files changed, 30 insertions, 307 deletions
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts
index 8726e82..8ae5bef 100644
--- a/i18n/de/systemtime.ts
+++ b/i18n/de/systemtime.ts
@@ -1,25 +1,24 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 2<context>
4 <name>FormatTabWidget</name> 3 <name>FormatTabWidget</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Time format</source> 5 <source>Time format</source>
7 <translation>Zeitformat</translation> 6 <translation>Zeitformat</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>hh:mm</source> 9 <source>hh:mm</source>
11 <translation>hh:mm</translation> 10 <translation>hh:mm</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>D/M hh:mm</source> 13 <source>D/M hh:mm</source>
15 <translation>T/M hh:mm</translation> 14 <translation>D/M hh:mm</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>M/D hh:mm</source> 17 <source>M/D hh:mm</source>
19 <translation>M/T hh:mm</translation> 18 <translation>M/D hh:mm</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>12/24 hour</source> 21 <source>12/24 hour</source>
23 <translation>12/24 Stunden</translation> 22 <translation>12/24 Stunden</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
@@ -64,61 +63,53 @@
64 <message> 63 <message>
65 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
66 <translation>Einstellungen</translation> 65 <translation>Einstellungen</translation>
67 </message> 66 </message>
68 <message> 67 <message>
69 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
70 <translation>Vorhersage</translation> 69 <translation>Vorschlagen</translation>
71 </message> 70 </message>
72 <message> 71 <message>
73 <source>You asked for a delay of </source> 72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
74 <translation>Sie haben eine Verzögerung von</translation> 73 <translation>Sie haben eine Verzögerung von %1 Minuten eingestellt, aber nur %2 Minuten sind seit dem letzten Synchronisieren verstrichen.&lt;br&gt;Weitermachen?</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source> minutes, but only </source>
78 <translation>Minuten eingestellt, aber nur</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source> minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
82 <translation>Minuten sind seit dem letzten Abgleich vergangen.&lt;br&gt;Trotzdem Forfahren?</translation>
83 </message> 74 </message>
84 <message> 75 <message>
85 <source>Continue?</source> 76 <source>Continue?</source>
86 <translation>Fortfahren?</translation> 77 <translation>Weitermachen?</translation>
87 </message> 78 </message>
88 <message> 79 <message>
89 <source>Running: 80 <source>Running:
90ntpdate </source> 81ntpdate </source>
91 <translation>Führe aus: 82 <translation>Starte:
92ntpdate</translation> 83ntpdate</translation>
93 </message> 84 </message>
94 <message> 85 <message>
95 <source>Error</source> 86 <source>Error</source>
96 <translation>Fehler</translation> 87 <translation>Fehler</translation>
97 </message> 88 </message>
98 <message> 89 <message>
99 <source>Error while getting time from network.</source> 90 <source>Error while getting time from network.</source>
100 <translation>Fehler bei der Zeitermittlung über das Netzwerk.</translation> 91 <translation>Fehler beim Holen der Zeit vom Netzwerk.</translation>
101 </message> 92 </message>
102 <message> 93 <message>
103 <source>Error while executing ntpdate</source> 94 <source>Error while executing ntpdate</source>
104 <translation>Fehler beim Ausführen von ntpdate</translation> 95 <translation>Fehler biem Aufruf von ntpdate</translation>
105 </message> 96 </message>
106 <message> 97 <message>
107 <source>Time Server</source> 98 <source>Time Server</source>
108 <translation>Zeitserver</translation> 99 <translation>Zeitserver</translation>
109 </message> 100 </message>
110 <message> 101 <message>
111 <source>Error while getting time from 102 <source>Error while getting time from
112 server: </source> 103 server: </source>
113 <translation>Fehler beim Ermitteln der Zeit von 104 <translation>Fehler beim Holen der Zeit
114dem Server: </translation> 105vom Server: </translation>
115 </message> 106 </message>
116 <message> 107 <message>
117 <source> seconds</source> 108 <source>%1 seconds</source>
118 <translation>Sekunden</translation> 109 <translation>%1 Sekunden</translation>
119 </message> 110 </message>
120 <message> 111 <message>
121 <source>Could not connect to server </source> 112 <source>Could not connect to server </source>
122 <translation>Keine Verbindung zum Server </translation> 113 <translation>Keine Verbindung zum Server </translation>
123 </message> 114 </message>
124</context> 115</context>
@@ -127,363 +118,95 @@ dem Server: </translation>
127 <message> 118 <message>
128 <source>Start time</source> 119 <source>Start time</source>
129 <translation>Startzeit</translation> 120 <translation>Startzeit</translation>
130 </message> 121 </message>
131 <message> 122 <message>
132 <source>n/a</source> 123 <source>n/a</source>
133 <translation>n/a</translation> 124 <translation>n.V.</translation>
134 </message> 125 </message>
135 <message> 126 <message>
136 <source>Time shift</source> 127 <source>Time shift</source>
137 <translation>Abweichung</translation> 128 <translation>Zeitverschiebung</translation>
138 </message> 129 </message>
139 <message> 130 <message>
140 <source>New time</source> 131 <source>New time</source>
141 <translation>Neue Zeit</translation> 132 <translation>Neue Zeit</translation>
142 </message> 133 </message>
143 <message> 134 <message>
144 <source>Get time from the network</source> 135 <source>Get time from the network</source>
145 <translation>Zeit über das Netzwerk ermitteln</translation> 136 <translation>Zeit vom Netzwerk holen</translation>
146 </message>
147</context>
148<context>
149 <name>Ntp</name>
150 <message>
151 <source>time.fu-berlin.de</source>
152 <translation type="obsolete">time.fu-berlin.de</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Run NTP?</source>
156 <translation type="obsolete">Starte NTP?</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Running:</source>
160 <translation type="obsolete">fe aus:</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Error while executing ntpdate</source>
164 <translation type="obsolete">Fehler beim Ausführen</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source> seconds</source>
168 <translation type="obsolete"> Sekunden</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>last [h]</source>
172 <translation type="obsolete">Letzte [Std]</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>offset [s]</source>
176 <translation type="obsolete">Abweichung</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>shift [s/h]</source>
180 <translation type="obsolete">Differenz [s/h]</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source> s/h</source>
184 <translation type="obsolete"> s/h</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Get time from network</source>
188 <translation type="obsolete">Zeit vom Netzwerk holen</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Set predicted time: </source>
192 <translation type="obsolete">Vorschlag:</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Could not connect to server </source>
196 <translation type="obsolete">Keine Verbindung zu Server </translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Predict</source>
200 <translation type="obsolete">Vorschlag</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>NTP</source>
204 <translation type="obsolete">NTP</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Main</source>
208 <translation type="obsolete">Main</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Settings</source>
212 <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>ntp error</source>
216 <translation type="obsolete">NTP Fehler</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Error while getting time form network!</source>
220 <translation type="obsolete">Fehler, Zeitabgleich vom Netzwerk nicht möglich !</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Error while getting time from server </source>
224 <translation type="obsolete">Fehler beim Abgleich mit dem Zeitserver</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
228 <translation type="obsolete">Sie haben eine Differenz von %1 Minuten eingestellt, es sind aber lediglich %2 seit dem letzten Abgleich vergangen. Zeit dennoch abgleichen ?</translation>
229 </message>
230</context>
231<context>
232 <name>NtpBase</name>
233 <message>
234 <source>Network Time</source>
235 <translation type="obsolete">Netzwerk Zeit</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Get time from network</source>
239 <translation type="obsolete">Mit Netz abgleichen</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Start Time:</source>
243 <translation type="obsolete">Startzeit:</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>nan</source>
247 <translation type="obsolete">nan</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Time Shift:</source>
251 <translation type="obsolete">Zeitverschiebung:</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>New Time:</source>
255 <translation type="obsolete">Neue Zeit:</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Esimated Shift:</source>
259 <translation type="obsolete">Erwartete Versch.:</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Predicted Time:</source>
263 <translation type="obsolete">Zeitvoraussage:</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Mean shift:</source>
267 <translation type="obsolete">Mittl. Versch.</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Set predicted time</source>
271 <translation type="obsolete">Vorschlag setzen</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Predict time</source>
275 <translation type="obsolete">Zeitvorschlag</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Use</source>
279 <translation type="obsolete">Verwende</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>as</source>
283 <translation type="obsolete">als</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
287 <translation type="obsolete">NTP Server für Zeitabgleich.</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Wait for </source>
291 <translation type="obsolete">Warte auf </translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>minutes until</source>
295 <translation type="obsolete">Minuten bis</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
299 <translation type="obsolete">NTP-Abgleich mit dem Netzserver</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Insure a delay of</source>
303 <translation type="obsolete">Mindestdifferenz </translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
307 <translation type="obsolete">NTP-Abgleich wird als Vorschlag verwendet.</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Set time</source>
311 <translation type="obsolete">Zeit setzen</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Main</source>
315 <translation type="obsolete">Haupt</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Manual</source>
319 <translation type="obsolete">Manuell</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Settings</source>
323 <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Predict</source>
327 <translation type="obsolete">Vorschlag</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>NTP</source>
331 <translation type="obsolete">NTP</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Advanced settings</source>
335 <translation type="obsolete">Erweitert</translation>
336 </message> 137 </message>
337</context> 138</context>
338<context> 139<context>
339 <name>PredictTabWidget</name> 140 <name>PredictTabWidget</name>
340 <message> 141 <message>
341 <source>Predicted time drift</source> 142 <source>Predicted time drift</source>
342 <translation>Erwartete Abweichung</translation> 143 <translation>Vorhergesagte Abweichung</translation>
343 </message> 144 </message>
344 <message> 145 <message>
345 <source>n/a</source> 146 <source>n/a</source>
346 <translation>n/a</translation> 147 <translation>n.V.</translation>
347 </message> 148 </message>
348 <message> 149 <message>
349 <source>Estimated shift</source> 150 <source>Estimated shift</source>
350 <translation>Geschätzte Abweichung</translation> 151 <translation>Erwartete Abw.</translation>
351 </message> 152 </message>
352 <message> 153 <message>
353 <source>Predicted time</source> 154 <source>Predicted time</source>
354 <translation>Vorhergesagte Zeit</translation> 155 <translation>Vorhergesagte Zeit</translation>
355 </message> 156 </message>
356 <message> 157 <message>
357 <source>Shift [s/h]</source> 158 <source>Shift [s/h]</source>
358 <translation>Verschiebung [s/h]</translation> 159 <translation>Verschiebung  [s/h]</translation>
359 </message> 160 </message>
360 <message> 161 <message>
361 <source>Last [h]</source> 162 <source>Last [h]</source>
362 <translation>Letzte [h]</translation> 163 <translation>Letzte [Std.]</translation>
363 </message> 164 </message>
364 <message> 165 <message>
365 <source>Offset [s]</source> 166 <source>Offset [s]</source>
366 <translation>Offset [s]</translation> 167 <translation>Offset [sek]</translation>
367 </message> 168 </message>
368 <message> 169 <message>
369 <source>Predict time</source> 170 <source>Predict time</source>
370 <translation>Vorhersage</translation> 171 <translation>Vorraussage</translation>
371 </message> 172 </message>
372 <message> 173 <message>
373 <source>Set predicted time</source> 174 <source>Set predicted time</source>
374 <translation>Vorhersage setzen</translation> 175 <translation>Vorhersage setzen</translation>
375 </message> 176 </message>
376 <message> 177 <message>
377 <source> s/h</source> 178 <source> s/h</source>
378 <translation>s/h</translation> 179 <translation>Sek./Std.</translation>
379 </message> 180 </message>
380 <message> 181 <message>
381 <source> seconds</source> 182 <source> seconds</source>
382 <translation>Sekunden</translation> 183 <translation>Sekunden</translation>
383 </message> 184 </message>
384</context> 185</context>
385<context> 186<context>
386 <name>SetDateTime</name>
387 <message>
388 <source>Time Zone</source>
389 <translation type="obsolete">Zeitzone</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Date</source>
393 <translation type="obsolete">Datum</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Time format</source>
397 <translation type="obsolete">Zeitformat</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>24 hour</source>
401 <translation type="obsolete">24 Stunden</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>12 hour</source>
405 <translation type="obsolete">12 Stunden</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Weeks start on</source>
409 <translation type="obsolete">Woche startet am</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Sunday</source>
413 <translation type="obsolete">Sontag</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Monday</source>
417 <translation type="obsolete">Montag</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Date format</source>
421 <translation type="obsolete">Datumsformat</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Applet format</source>
425 <translation type="obsolete">Appletformat</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>hh:mm</source>
429 <translation type="obsolete">ss:mm</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>D/M hh:mm</source>
433 <translation type="obsolete">Sonntag</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>M/D hh:mm</source>
437 <translation type="obsolete">M/T ss:mm</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>System Time</source>
441 <translation type="obsolete">System Zeit</translation>
442 </message>
443</context>
444<context>
445 <name>SetTime</name>
446 <message>
447 <source>Hour</source>
448 <translation type="obsolete">Stunde</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Minute</source>
452 <translation type="obsolete">Minute</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>AM</source>
456 <translation type="obsolete">AM</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>PM</source>
460 <translation type="obsolete">PM</translation>
461 </message>
462</context>
463<context>
464 <name>SettingsTabWidget</name> 187 <name>SettingsTabWidget</name>
465 <message> 188 <message>
466 <source>Time server</source> 189 <source>Time server</source>
467 <translation>Zeitserver</translation> 190 <translation>Zeitserver</translation>
468 </message> 191 </message>
469 <message> 192 <message>
470 <source>minutes between time updates</source> 193 <source>minutes between time updates</source>
471 <translation>Minuten zwischen Aktualisierungen</translation> 194 <translation>Minuten zw. Aktualisierung</translation>
472 </message> 195 </message>
473 <message> 196 <message>
474 <source>minutes between prediction updates</source> 197 <source>minutes between prediction updates</source>
475 <translation>Minuten zwischen Aktualisierung der Vorhersage</translation> 198 <translation>Minuten zw. Vorhersageaktualisierung</translation>
476 </message> 199 </message>
477 <message> 200 <message>
478 <source>Display time server information</source> 201 <source>Display time server information</source>
479 <translation>Zeitserverinformationen anzeigen</translation> 202 <translation>Zeitserverinformation anzg.</translation>
480 </message> 203 </message>
481 <message> 204 <message>
482 <source>Display time prediction information</source> 205 <source>Display time prediction information</source>
483 <translation>Vorhersagedetails anzeigen</translation> 206 <translation>Zeitvoraussageninform. anzeigen</translation>
484 </message> 207 </message>
485</context> 208</context>
486<context> 209<context>
487 <name>TimeTabWidget</name> 210 <name>TimeTabWidget</name>
488 <message> 211 <message>
489 <source>Hour</source> 212 <source>Hour</source>
@@ -508,14 +231,14 @@ dem Server: </translation>
508 <message> 231 <message>
509 <source>Time zone</source> 232 <source>Time zone</source>
510 <translation>Zeitzone</translation> 233 <translation>Zeitzone</translation>
511 </message> 234 </message>
512 <message> 235 <message>
513 <source>Get time from the network</source> 236 <source>Get time from the network</source>
514 <translation>Zeit über das Netzwerk ermitteln</translation> 237 <translation>Zeit v. Netzwerk holen</translation>
515 </message> 238 </message>
516 <message> 239 <message>
517 <source>Set predicted time</source> 240 <source>Set predicted time</source>
518 <translation>Vorhersage setzen</translation> 241 <translation>Vorausgesagte Zeit setzen</translation>
519 </message> 242 </message>
520</context> 243</context>
521</TS> 244</TS>