summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/textedit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index e0f4c2f..10846c4 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -77,97 +77,97 @@
77 <translation>Kursiv</translation> 77 <translation>Kursiv</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation>Zeilenumbruch</translation> 81 <translation>Zeilenumbruch</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation> 85 <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation>Datei</translation> 89 <translation>Datei</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation>Editieren</translation> 93 <translation>Editieren</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation>Ansicht</translation> 97 <translation>Ansicht</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation>Nächten finden</translation> 101 <translation>Nächten finden</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>&quot;Finden&quot; schließen</translation> 105 <translation>&quot;Finden&quot; schließen</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation>Löschen</translation> 109 <translation>Löschen</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation>Texteditor</translation> 113 <translation>Texteditor</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation>Unbenannt</translation> 117 <translation>Unbenannt</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation>Schrift</translation> 121 <translation>Schrift</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Save File As?</source> 124 <source>Save File As?</source>
125 <translation>Datei speichern als?</translation> 125 <translation type="obsolete">Datei speichern als?</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Permissions</source> 128 <source>Permissions</source>
129 <translation>Dateirechte</translation> 129 <translation>Dateirechte</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>FontDialog</source> 132 <source>FontDialog</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Do you really want 136 <source>Do you really want
137to delete the current file 137to delete the current file
138&gt;from the disk? 138&gt;from the disk?
139This is irreversable!!</source> 139This is irreversable!!</source>
140 <translation type="obsolete">Wollen Sie diese Datei wirklich 140 <translation type="obsolete">Wollen Sie diese Datei wirklich
141löschen? Dieser Befehl ist 141löschen? Dieser Befehl ist
142unwiderruflich!</translation> 142unwiderruflich!</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Yes</source> 145 <source>Yes</source>
146 <translation>Ja</translation> 146 <translation>Ja</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>No</source> 149 <source>No</source>
150 <translation>Nein</translation> 150 <translation>Nein</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>About</source> 153 <source>About</source>
154 <translation>Über</translation> 154 <translation>Über</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Open File</source> 157 <source>Open File</source>
158 <translation type="obsolete">Datei öffnen</translation> 158 <translation type="obsolete">Datei öffnen</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Text Editor has detected 161 <source>Text Editor has detected
162 you selected a .desktop file. 162 you selected a .desktop file.
163Open .desktop file or linked file?</source> 163Open .desktop file or linked file?</source>
164 <translation>Texteditor hat festgestellt, 164 <translation>Texteditor hat festgestellt,
165dass Sie eine .desktop-Datei 165dass Sie eine .desktop-Datei
166ausgewählt haben. Wollen 166ausgewählt haben. Wollen
167Sie diese oder die Verknüpfung 167Sie diese oder die Verknüpfung
168editieren?</translation> 168editieren?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>.desktop File</source> 171 <source>.desktop File</source>
172 <translation>.desktop-Datei</translation> 172 <translation>.desktop-Datei</translation>
173 </message> 173 </message>
@@ -268,68 +268,68 @@ This is irreversable!!</source>
268 <source>Owner</source> 268 <source>Owner</source>
269 <translation>Besitzer</translation> 269 <translation>Besitzer</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Group</source> 272 <source>Group</source>
273 <translation>Gruppe</translation> 273 <translation>Gruppe</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>read</source> 276 <source>read</source>
277 <translation>lesen</translation> 277 <translation>lesen</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>write</source> 280 <source>write</source>
281 <translation>schreiben</translation> 281 <translation>schreiben</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>execute</source> 284 <source>execute</source>
285 <translation>ausführen</translation> 285 <translation>ausführen</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>filePermissions</source> 288 <source>filePermissions</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Warning</source> 292 <source>Warning</source>
293 <translation>Warnung</translation> 293 <translation>Warnung</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Error- no user</source> 296 <source>Error- no user</source>
297 <translation>Fehler- kein Nutzer</translation> 297 <translation>Fehler- kein Nutzer</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Error- no group</source> 300 <source>Error- no group</source>
301 <translation>Fehler- keine Gruppe</translation> 301 <translation>Fehler- keine Gruppe</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Error setting ownership or group</source> 304 <source>Error setting ownership or group</source>
305 <translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation> 305 <translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Error setting mode</source> 308 <source>Error setting mode</source>
309 <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> 309 <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation>
310 </message> 310 </message>
311</context> 311</context>
312<context> 312<context>
313 <name>fileSaver</name> 313 <name>fileSaver</name>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Name</source> 315 <source>Name</source>
316 <translation>Name</translation> 316 <translation type="obsolete">Name</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Size</source> 319 <source>Size</source>
320 <translation>Größe</translation> 320 <translation type="obsolete">Größe</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>fileSaver</source> 323 <source>fileSaver</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="obsolete"></translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Date</source> 327 <source>Date</source>
328 <translation>Datum</translation> 328 <translation type="obsolete">Datum</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>set file permissions</source> 331 <source>set file permissions</source>
332 <translation>setze Dateirechte</translation> 332 <translation type="obsolete">setze Dateirechte</translation>
333 </message> 333 </message>
334</context> 334</context>
335</TS> 335</TS>