summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/today.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/today.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/today.ts32
1 files changed, 29 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index a6fa001..23af68a 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -1,22 +1,22 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Heute</translation> 6 <translation>Heute</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source> 9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus&lt;/b&gt;</translation> 10 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus&lt;/b&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
14 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation> 14 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
18 <translation>Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation> 18 <translation>Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
22 <translation>Es gibt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;aktive Aufgaben:&lt;br&gt;</translation> 22 <translation>Es gibt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;aktive Aufgaben:&lt;br&gt;</translation>
@@ -24,24 +24,32 @@
24 <message> 24 <message>
25 <source>No active tasks</source> 25 <source>No active tasks</source>
26 <translation>Keine aktiven Aufgaben</translation> 26 <translation>Keine aktiven Aufgaben</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>No more appointments today</source> 29 <source>No more appointments today</source>
30 <translation>Heute keine Termine mehr</translation> 30 <translation>Heute keine Termine mehr</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>No appointments today</source> 33 <source>No appointments today</source>
34 <translation>Heute keine Termine</translation> 34 <translation>Heute keine Termine</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message>
37 <source>Owned by </source>
38 <translation>Dieses Gerät gehört</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Please fill out the business card</source>
42 <translation>Bitte füller Sie die Visitenkarte aus</translation>
43 </message>
36</context> 44</context>
37<context> 45<context>
38 <name>TodayBase</name> 46 <name>TodayBase</name>
39 <message> 47 <message>
40 <source>Opiemail not installed</source> 48 <source>Opiemail not installed</source>
41 <translation>Opiemail ist nicht installiert</translation> 49 <translation>Opiemail ist nicht installiert</translation>
42 </message> 50 </message>
43</context> 51</context>
44<context> 52<context>
45 <name>todayconfig</name> 53 <name>todayconfig</name>
46 <message> 54 <message>
47 <source>Today config</source> 55 <source>Today config</source>
@@ -63,25 +71,25 @@ angezeigt werden?</translation>
63 </message> 71 </message>
64 <message> 72 <message>
65 <source>Show only later 73 <source>Show only later
66appointments</source> 74appointments</source>
67 <translation>Nur spätere Verabredungen 75 <translation>Nur spätere Verabredungen
68anzeigen</translation> 76anzeigen</translation>
69 </message> 77 </message>
70 <message> 78 <message>
71 <source>How many 79 <source>How many
72appointment 80appointment
73should should 81should should
74be shown?</source> 82be shown?</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="obsolete"></translation>
76 </message> 84 </message>
77 <message> 85 <message>
78 <source>Calendar</source> 86 <source>Calendar</source>
79 <translation>Kalender</translation> 87 <translation>Kalender</translation>
80 </message> 88 </message>
81 <message> 89 <message>
82 <source>How many 90 <source>How many
83tasks should 91tasks should
84be shown?</source> 92be shown?</source>
85 <translation>Wieviele Aufgaben 93 <translation>Wieviele Aufgaben
86sollen angezeigt 94sollen angezeigt
87werden?</translation> 95werden?</translation>
@@ -91,20 +99,38 @@ werden?</translation>
91 <translation>Aufgaben</translation> 99 <translation>Aufgaben</translation>
92 </message> 100 </message>
93 <message> 101 <message>
94 <source>Clip after how 102 <source>Clip after how
95many letters</source> 103many letters</source>
96 <translation>Zeilenumbruch nach 104 <translation>Zeilenumbruch nach
97wievielen Buchstaben?</translation> 105wievielen Buchstaben?</translation>
98 </message> 106 </message>
99 <message> 107 <message>
100 <source>Should today be 108 <source>Should today be
101autostarted on 109autostarted on
102resume ? (Opie only)</source> 110resume ? (Opie only)</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="obsolete"></translation>
104 </message> 112 </message>
105 <message> 113 <message>
106 <source>Misc</source> 114 <source>Misc</source>
107 <translation>Verschiedenes</translation> 115 <translation>Verschiedenes</translation>
108 </message> 116 </message>
117 <message>
118 <source>How many
119appointment
120should
121be shown?</source>
122 <translation>Wieviele Termine
123sollen angezeigt
124werden?</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Should today be
128autostarted on
129resume? (Opie only)</source>
130 <translation>Solle &apos;Heute&apos;
131automatisch
132gestartet werden?
133(Nur in Opie)</translation>
134 </message>
109</context> 135</context>
110</TS> 136</TS>