summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/today.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/today.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/today.ts25
1 files changed, 4 insertions, 21 deletions
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index cc1fe2a..718d2b4 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -3,16 +3,12 @@
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Heute</translation> 6 <translation>Heute</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
10 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus&lt;/b&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 9 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
14 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
18 <translation>Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation> 14 <translation>Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation>
@@ -23,27 +19,27 @@
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>No active tasks</source> 21 <source>No active tasks</source>
26 <translation>Keine aktiven Aufgaben</translation> 22 <translation>Keine aktiven Aufgaben</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>No more appointments today</source>
30 <translation>Heute keine Termine mehr</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>No appointments today</source> 25 <source>No appointments today</source>
34 <translation>Heute keine Termine</translation> 26 <translation>Heute keine Termine</translation>
35 </message> 27 </message>
36 <message> 28 <message>
37 <source>Owned by </source> 29 <source>Owned by </source>
38 <translation>Dieses Gerät gehört </translation> 30 <translation>Dieses Gerät gehört </translation>
39 </message> 31 </message>
40 <message> 32 <message>
41 <source>Please fill out the business card</source> 33 <source>Please fill out the business card</source>
42 <translation>Bitte füller Sie die Visitenkarte aus</translation> 34 <translation>Bitte füller Sie die Visitenkarte aus</translation>
43 </message> 35 </message>
36 <message>
37 <source>No more today</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
44</context> 40</context>
45<context> 41<context>
46 <name>TodayBase</name> 42 <name>TodayBase</name>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Opiemail not installed</source> 44 <source>Opiemail not installed</source>
49 <translation>Opiemail ist nicht installiert</translation> 45 <translation>Opiemail ist nicht installiert</translation>
@@ -77,19 +73,12 @@ angezeigt werden?</translation>
77 <source>Show only later 73 <source>Show only later
78appointments</source> 74appointments</source>
79 <translation>Nur spätere Verabredungen 75 <translation>Nur spätere Verabredungen
80anzeigen</translation> 76anzeigen</translation>
81 </message> 77 </message>
82 <message> 78 <message>
83 <source>How many
84appointment
85should should
86be shown?</source>
87 <translation type="obsolete"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Calendar</source> 79 <source>Calendar</source>
91 <translation>Kalender</translation> 80 <translation>Kalender</translation>
92 </message> 81 </message>
93 <message> 82 <message>
94 <source>How many 83 <source>How many
95tasks should 84tasks should
@@ -106,18 +95,12 @@ werden?</translation>
106 <source>Clip after how 95 <source>Clip after how
107many letters</source> 96many letters</source>
108 <translation>Zeilenumbruch nach 97 <translation>Zeilenumbruch nach
109wievielen Buchstaben?</translation> 98wievielen Buchstaben?</translation>
110 </message> 99 </message>
111 <message> 100 <message>
112 <source>Should today be
113autostarted on
114resume ? (Opie only)</source>
115 <translation type="obsolete"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Misc</source> 101 <source>Misc</source>
119 <translation>Verschiedenes</translation> 102 <translation>Verschiedenes</translation>
120 </message> 103 </message>
121 <message> 104 <message>
122 <source>How many 105 <source>How many
123appointment 106appointment