summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts11
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts96
-rw-r--r--i18n/de/oxygen.ts2
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts8
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts98
-rw-r--r--i18n/de/tabmanager.ts2
-rw-r--r--i18n/de/today.ts8
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts16
8 files changed, 163 insertions, 78 deletions
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index a6e3f15..d60a79d 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -1,289 +1,288 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>Erweiterter Dateimanager</translation> 6 <translation>Erweiterter Dateimanager</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Datei</translation> 10 <translation>Datei</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ansicht</translation> 14 <translation>Ansicht</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation> 18 <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Verzeichnis erstellen</translation> 22 <translation>Verzeichnis erstellen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Umbenennen</translation> 26 <translation>Umbenennen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Befehl ausführen</translation> 30 <translation>Befehl ausführen</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation> 34 <translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Löschen</translation> 38 <translation>Löschen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Lokalansicht</translation> 42 <translation>Lokalansicht</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Fernansicht</translation> 46 <translation>Fernansicht</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>Über</translation> 50 <translation>Über</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Größe</translation> 54 <translation>Größe</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Datum</translation> 58 <translation>Datum</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Yes</source> 69 <source>Yes</source>
70 <translation>Ja</translation> 70 <translation>Ja</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation>Nein</translation> 74 <translation>Nein</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation>Notiz</translation> 78 <translation>Notiz</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation> 82 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation> 86 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation>Kopieren als</translation> 90 <translation>Kopieren als</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation>Erweiterter Dateimanager Ausgabe</translation> 94 <translation>Erweiterter Dateimanager Ausgabe</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
98 <translation type="unfinished">Erweiterter Dateimanager Beam out</translation> 98 <translation type="unfinished">Erweiterter Dateimanager Beam out</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
102 <translation>Ir versandt.</translation> 102 <translation>Ir versandt.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
106 <translation>OK</translation> 106 <translation>OK</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
110 <translation>Verzeichnis wechseln</translation> 110 <translation>Verzeichnis wechseln</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
114 <translation>Ausführen</translation> 114 <translation>Ausführen</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
118 <translation>Als Text öffnen</translation> 118 <translation>Als Text öffnen</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Make Symlink</source> 121 <source>Make Symlink</source>
122 <translation>Symlink erstellen</translation> 122 <translation>Symlink erstellen</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Copy</source> 125 <source>Copy</source>
126 <translation>Kopieren</translation> 126 <translation>Kopieren</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Move</source> 129 <source>Move</source>
130 <translation>Verschieben</translation> 130 <translation>Verschieben</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>File Info</source> 133 <source>File Info</source>
134 <translation>Dateiinfo</translation> 134 <translation>Dateiinfo</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Set Permissions</source> 137 <source>Set Permissions</source>
138 <translation>Berechtigungen setzen</translation> 138 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Properties</source> 141 <source>Properties</source>
142 <translation>Einstellungen</translation> 142 <translation>Einstellungen</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Beam File</source> 145 <source>Beam File</source>
146 <translation>Datei Beamen</translation> 146 <translation>Datei Beamen</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source> already exists
150Do you really want to delete it?</source>
151 <translation>existiert bereits
152Wirklich löschen?</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Copy </source> 149 <source>Copy </source>
156 <translation>Kopieren</translation> 150 <translation>Kopieren</translation>
157 </message> 151 </message>
158 <message> 152 <message>
159 <source> As</source> 153 <source> As</source>
160 <translation>Als</translation> 154 <translation>Als</translation>
161 </message> 155 </message>
162 <message> 156 <message>
163 <source>Copy Same Dir</source> 157 <source>Copy Same Dir</source>
164 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation> 158 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation>
165 </message> 159 </message>
166 <message> 160 <message>
167 <source>Could not copy 161 <source>Could not copy
168</source> 162</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 164 </message>
171 <message> 165 <message>
172 <source>to 166 <source>to
173</source> 167</source>
174 <translation>nach 168 <translation>nach
175</translation> 169</translation>
176 </message> 170 </message>
177 <message> 171 <message>
178 <source>Could not move 172 <source>Could not move
179</source> 173</source>
180 <translation>Nicht verschiebbar 174 <translation>Nicht verschiebbar
181</translation> 175</translation>
182 </message> 176 </message>
183 <message> 177 <message>
184 <source>Advanced FileManager 178 <source>Advanced FileManager
185is copyright 2002 by 179is copyright 2002 by
186L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 180L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
187and is licensed by the GPL</source> 181and is licensed by the GPL</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 183 </message>
190 <message> 184 <message>
191 <source>Add To Documents</source> 185 <source>Add To Documents</source>
192 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation> 186 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation>
193 </message> 187 </message>
194 <message> 188 <message>
195 <source>Actions</source> 189 <source>Actions</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 191 </message>
198 <message> 192 <message>
199 <source>Select All</source> 193 <source>Select All</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 195 </message>
202 <message> 196 <message>
203 <source>Really delete 197 <source>Really delete
204%1 files?</source> 198%1 files?</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 200 </message>
207 <message> 201 <message>
208 <source>Delete Directory?</source> 202 <source>Delete Directory?</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 204 </message>
211 <message> 205 <message>
212 <source>Really delete 206 <source>Really delete
213</source> 207</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 209 </message>
216 <message> 210 <message>
217 <source>Delete Directory</source> 211 <source>Delete Directory</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 213 </message>
220 <message> 214 <message>
221 <source>Really copy 215 <source>Really copy
222%1 files?</source> 216%1 files?</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 218 </message>
225 <message> 219 <message>
226 <source>File Exists!</source> 220 <source>File Exists!</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 222 </message>
229 <message> 223 <message>
230 <source> 224 <source>
231exists. Ok to overwrite?</source> 225exists. Ok to overwrite?</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 227 </message>
228 <message>
229 <source> already exists.
230Do you really want to delete it?</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
234</context> 233</context>
235<context> 234<context>
236 <name>Output</name> 235 <name>Output</name>
237 <message> 236 <message>
238 <source>Save output to file (name only)</source> 237 <source>Save output to file (name only)</source>
239 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> 238 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation>
240 </message> 239 </message>
241 <message> 240 <message>
242 <source>Output</source> 241 <source>Output</source>
243 <translation>Ausgabe</translation> 242 <translation>Ausgabe</translation>
244 </message> 243 </message>
245</context> 244</context>
246<context> 245<context>
247 <name>filePermissions</name> 246 <name>filePermissions</name>
248 <message> 247 <message>
249 <source>Set File Permissions</source> 248 <source>Set File Permissions</source>
250 <translation>Berechtigungen setzen</translation> 249 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
251 </message> 250 </message>
252 <message> 251 <message>
253 <source>Set file permissions for:</source> 252 <source>Set file permissions for:</source>
254 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> 253 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation>
255 </message> 254 </message>
256 <message> 255 <message>
257 <source>owner</source> 256 <source>owner</source>
258 <translation>Eigentümer</translation> 257 <translation>Eigentümer</translation>
259 </message> 258 </message>
260 <message> 259 <message>
261 <source>group</source> 260 <source>group</source>
262 <translation>Gruppe</translation> 261 <translation>Gruppe</translation>
263 </message> 262 </message>
264 <message> 263 <message>
265 <source>others</source> 264 <source>others</source>
266 <translation>andere</translation> 265 <translation>andere</translation>
267 </message> 266 </message>
268 <message> 267 <message>
269 <source>Owner</source> 268 <source>Owner</source>
270 <translation>Eigentümer</translation> 269 <translation>Eigentümer</translation>
271 </message> 270 </message>
272 <message> 271 <message>
273 <source>Group</source> 272 <source>Group</source>
274 <translation>Gruppe</translation> 273 <translation>Gruppe</translation>
275 </message> 274 </message>
276 <message> 275 <message>
277 <source>read</source> 276 <source>read</source>
278 <translation>Lesen</translation> 277 <translation>Lesen</translation>
279 </message> 278 </message>
280 <message> 279 <message>
281 <source>write</source> 280 <source>write</source>
282 <translation>Schreiben</translation> 281 <translation>Schreiben</translation>
283 </message> 282 </message>
284 <message> 283 <message>
285 <source>execute</source> 284 <source>execute</source>
286 <translation>Ausführen</translation> 285 <translation>Ausführen</translation>
287 </message> 286 </message>
288</context> 287</context>
289</TS> 288</TS>
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index 6fd7348..8b14b6c 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -1,180 +1,266 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Settings...</source> 5 <source>Settings...</source>
6 <translation type="unfinished">Einstellungen...</translation> 6 <translation type="unfinished">Einstellungen...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Current scheme</source> 9 <source>Current scheme</source>
10 <translation type="unfinished">Aktuelles Schema</translation> 10 <translation type="unfinished">Aktuelles Schema</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit...</source> 13 <source>Edit...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
18 <translation type="unfinished">Löschen</translation> 18 <translation type="unfinished">Löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation type="unfinished">Speichern</translation> 22 <translation type="unfinished">Speichern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source> 25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Appearance</source> 65 <source>Appearance</source>
66 <translation type="unfinished">Erscheinungsbild</translation> 66 <translation type="unfinished">Erscheinungsbild</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Style</source> 69 <source>Style</source>
70 <translation type="unfinished">Stil</translation> 70 <translation type="unfinished">Stil</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Font</source> 73 <source>Font</source>
74 <translation type="unfinished">Schrift</translation> 74 <translation type="unfinished">Schrift</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Colors</source> 77 <source>Colors</source>
78 <translation type="unfinished">Farben</translation> 78 <translation type="unfinished">Farben</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Windows</source> 81 <source>Windows</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Advanced</source> 85 <source>Advanced</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Restart</source> 89 <source>Restart</source>
90 <translation type="unfinished">Neustart</translation> 90 <translation type="unfinished">Neustart</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 93 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Yes</source> 97 <source>Yes</source>
98 <translation type="unfinished">Ja</translation> 98 <translation type="unfinished">Ja</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>No</source> 101 <source>No</source>
102 <translation type="unfinished">Nein</translation> 102 <translation type="unfinished">Nein</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save Scheme</source> 105 <source>Save Scheme</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save scheme</source> 109 <source>Save scheme</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Scheme does already exist.</source> 113 <source>Scheme does already exist.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Delete scheme</source> 117 <source>Delete scheme</source>
118 <translation type="unfinished">Schema löschen</translation> 118 <translation type="unfinished">Schema löschen</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Do you really want to delete
122</source>
123 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Unable to delete current scheme.</source> 121 <source>Unable to delete current scheme.</source>
127 <translation type="unfinished">Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation> 122 <translation type="unfinished">Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation>
128 </message> 123 </message>
129 <message> 124 <message>
130 <source>&lt;new&gt;</source> 125 <source>&lt;new&gt;</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
130
131Click here to select an available style.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Click here to configure the currently selected style.
136
137Note: This option is not available for all styles.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
142
143Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
152
153Click here to select an available scheme.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
174
175This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
196
1971. Tabs - normal tabs with text labels only
1982. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1993. Drop down list - a vertical listing of tabs
2004. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
133</context> 215</context>
134<context> 216<context>
135 <name>EditScheme</name> 217 <name>EditScheme</name>
136 <message> 218 <message>
137 <source>Edit scheme</source> 219 <source>Edit scheme</source>
138 <translation>Schema editieren</translation> 220 <translation>Schema editieren</translation>
139 </message> 221 </message>
222 <message>
223 <source>Click here to select a color for: </source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
140</context> 226</context>
141<context> 227<context>
142 <name>SampleWindow</name> 228 <name>SampleWindow</name>
143 <message> 229 <message>
144 <source>Sample</source> 230 <source>Sample</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 232 </message>
147 <message> 233 <message>
148 <source>Normal Item</source> 234 <source>Normal Item</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 236 </message>
151 <message> 237 <message>
152 <source>Disabled Item</source> 238 <source>Disabled Item</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 240 </message>
155 <message> 241 <message>
156 <source>Menu</source> 242 <source>Menu</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 244 </message>
159 <message> 245 <message>
160 <source>Normal Text</source> 246 <source>Normal Text</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 248 </message>
163 <message> 249 <message>
164 <source>Highlighted Text</source> 250 <source>Highlighted Text</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 252 </message>
167 <message> 253 <message>
168 <source>Button</source> 254 <source>Button</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 256 </message>
171 <message> 257 <message>
172 <source>Check Box</source> 258 <source>Check Box</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 260 </message>
175 <message> 261 <message>
176 <source>Sample window using the selected settings.</source> 262 <source>Sample window using the selected settings.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 264 </message>
179</context> 265</context>
180</TS> 266</TS>
diff --git a/i18n/de/oxygen.ts b/i18n/de/oxygen.ts
index 5d84b6b..cbeda60 100644
--- a/i18n/de/oxygen.ts
+++ b/i18n/de/oxygen.ts
@@ -1,569 +1,569 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation>Berechnungen</translation> 6 <translation>Berechnungen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation>Löschen</translation> 10 <translation>Löschen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Form1</source> 13 <source>Form1</source>
14 <translation>Form1</translation> 14 <translation>Form1</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Molecular Weight</source> 17 <source>Molecular Weight</source>
18 <translation>Moleculargewicht</translation> 18 <translation>Moleculargewicht</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Chemical Formula</source> 21 <source>Chemical Formula</source>
22 <translation>Chemische Formel</translation> 22 <translation>Chemische Formel</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Molecular Weight (u):</source> 25 <source>Molecular Weight (u):</source>
26 <translation>Molekulargewicht (u):</translation> 26 <translation>Molekulargewicht (u):</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Elemental Composition (%):</source> 29 <source>Elemental Composition (%):</source>
30 <translation>elementare Zusammensetzunh (%):</translation> 30 <translation>elementare Zusammensetzunh (%):</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>OxydataWidget</name> 34 <name>OxydataWidget</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Weight:</source> 36 <source>Weight:</source>
37 <translation>Gewicht:</translation> 37 <translation>Gewicht:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Block</source> 40 <source>Block</source>
41 <translation>Block</translation> 41 <translation>Block</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Group</source> 44 <source>Group</source>
45 <translation>Gruppe</translation> 45 <translation>Gruppe</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Electronegativity</source> 48 <source>Electronegativity</source>
49 <translation>Elektronegativität</translation> 49 <translation>Elektronegativität</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Atomic radius</source> 52 <source>Atomic radius</source>
53 <translation>Atomradius</translation> 53 <translation>Atomradius</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Ionizationenergie</source> 56 <source>Ionizationenergie</source>
57 <translation>Ionsationsenergie</translation> 57 <translation>Ionsationsenergie</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Density</source> 60 <source>Density</source>
61 <translation>Dichte</translation> 61 <translation>Dichte</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Boilingpoint</source> 64 <source>Boilingpoint</source>
65 <translation>Siedepunkt</translation> 65 <translation>Siedepunkt</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Meltingpoint</source> 68 <source>Meltingpoint</source>
69 <translation>Schmelzpunkt</translation> 69 <translation>Schmelzpunkt</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 u</source> 72 <source>%1 u</source>
73 <translation>%1 u</translation> 73 <translation>%1 u</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 J</source> 76 <source>%1 J</source>
77 <translation>%1 J</translation> 77 <translation>%1 J</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 K</source> 80 <source>%1 K</source>
81 <translation>%1 K</translation> 81 <translation>%1 K</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 pm</source> 84 <source>%1 pm</source>
85 <translation>%1 pm</translation> 85 <translation>%1 pm</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>%1 g/cm^3</source> 88 <source>%1 g/cm^3</source>
89 <translation>%1 g/cm^3</translation> 89 <translation>%1 g/cm^3</translation>
90 </message> 90 </message>
91</context> 91</context>
92<context> 92<context>
93 <name>Oxygen</name> 93 <name>Oxygen</name>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Oxygen</source> 95 <source>Oxygen</source>
96 <translation>Oxygen</translation> 96 <translation>Oxygen</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>PSE</source> 99 <source>PSE</source>
100 <translation>PSE</translation> 100 <translation>PSE</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Data</source> 103 <source>Data</source>
104 <translation>Daten</translation> 104 <translation>Daten</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Calculations</source> 107 <source>Calculations</source>
108 <translation>Berechnungen</translation> 108 <translation>Berechnungen</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>PSEWidget</name> 112 <name>PSEWidget</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Periodic System</source> 114 <source>Periodic System</source>
115 <translation>Periodensystem</translation> 115 <translation>Periodensystem</translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
118<context> 118<context>
119 <name>calcDlgUI</name> 119 <name>calcDlgUI</name>
120 <message> 120 <message>
121 <source>ERROR: 121 <source>ERROR:
122</source> 122</source>
123 <translation>Fehler:</translation> 123 <translation>Fehler:</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>dataWidgetUI</name> 127 <name>dataWidgetUI</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Chemical Data</source> 129 <source>Chemical Data</source>
130 <translation>Chemische Daten</translation> 130 <translation>Chemische Daten</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Hydrogen</source> 133 <source>Hydrogen</source>
134 <translation>Wasserstoff</translation> 134 <translation>Wasserstoff</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Helium</source> 137 <source>Helium</source>
138 <translation>Helium</translation> 138 <translation>Helium</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Lithium</source> 141 <source>Lithium</source>
142 <translation>Lithium</translation> 142 <translation>Lithium</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Beryllium</source> 145 <source>Beryllium</source>
146 <translation>Beryllium</translation> 146 <translation>Beryllium</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Boron</source> 149 <source>Boron</source>
150 <translation>Bor</translation> 150 <translation>Bor</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Carbon</source> 153 <source>Carbon</source>
154 <translation>Kohlenstoff</translation> 154 <translation>Kohlenstoff</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Nitrogen</source> 157 <source>Nitrogen</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Oxygen</source> 161 <source>Oxygen</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished">Oxygen</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Fluorine</source> 165 <source>Fluorine</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Neon</source> 169 <source>Neon</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Sodium</source> 173 <source>Sodium</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Magnesium</source> 177 <source>Magnesium</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Aluminum</source> 181 <source>Aluminum</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Silicon</source> 185 <source>Silicon</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Phosphorus</source> 189 <source>Phosphorus</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Sulfur</source> 193 <source>Sulfur</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Chlorine</source> 197 <source>Chlorine</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Argon</source> 201 <source>Argon</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Potassium</source> 205 <source>Potassium</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Calcium</source> 209 <source>Calcium</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Scandium</source> 213 <source>Scandium</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Titanium</source> 217 <source>Titanium</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Vanadium</source> 221 <source>Vanadium</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Chromium</source> 225 <source>Chromium</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Manganese</source> 229 <source>Manganese</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Iron</source> 233 <source>Iron</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Cobalt</source> 237 <source>Cobalt</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Nickel</source> 241 <source>Nickel</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Copper</source> 245 <source>Copper</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Zinc</source> 249 <source>Zinc</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Gallium</source> 253 <source>Gallium</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Germanium</source> 257 <source>Germanium</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Arsenic</source> 261 <source>Arsenic</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Selenium</source> 265 <source>Selenium</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Bromine</source> 269 <source>Bromine</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Krypton</source> 273 <source>Krypton</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Rubidium</source> 277 <source>Rubidium</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Strontium</source> 281 <source>Strontium</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Yttrium</source> 285 <source>Yttrium</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Zirconium</source> 289 <source>Zirconium</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Niobium</source> 293 <source>Niobium</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Molybdenum</source> 297 <source>Molybdenum</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Technetium</source> 301 <source>Technetium</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Ruthenium</source> 305 <source>Ruthenium</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Rhodium</source> 309 <source>Rhodium</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Palladium</source> 313 <source>Palladium</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Silver</source> 317 <source>Silver</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Cadmium</source> 321 <source>Cadmium</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Indium</source> 325 <source>Indium</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Tin</source> 329 <source>Tin</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Antimony</source> 333 <source>Antimony</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Tellurium</source> 337 <source>Tellurium</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Iodine</source> 341 <source>Iodine</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Xenon</source> 345 <source>Xenon</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Cesium</source> 349 <source>Cesium</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Barium</source> 353 <source>Barium</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Lanthanum</source> 357 <source>Lanthanum</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Cerium</source> 361 <source>Cerium</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Praseodymium</source> 365 <source>Praseodymium</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Neodymium</source> 369 <source>Neodymium</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Promethium</source> 373 <source>Promethium</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Samarium</source> 377 <source>Samarium</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Europium</source> 381 <source>Europium</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>Gadolinium</source> 385 <source>Gadolinium</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Terbium</source> 389 <source>Terbium</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Dysprosium</source> 393 <source>Dysprosium</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Holmium</source> 397 <source>Holmium</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Erbium</source> 401 <source>Erbium</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Thulium</source> 405 <source>Thulium</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Ytterbium</source> 409 <source>Ytterbium</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Lutetium</source> 413 <source>Lutetium</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Hafnium</source> 417 <source>Hafnium</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Tantalum</source> 421 <source>Tantalum</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Tungsten</source> 425 <source>Tungsten</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Rhenium</source> 429 <source>Rhenium</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Osmium</source> 433 <source>Osmium</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Iridium</source> 437 <source>Iridium</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Platinum</source> 441 <source>Platinum</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Gold</source> 445 <source>Gold</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Mercury</source> 449 <source>Mercury</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Thallium</source> 453 <source>Thallium</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Lead</source> 457 <source>Lead</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Bismuth</source> 461 <source>Bismuth</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Polonium</source> 465 <source>Polonium</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Astatine</source> 469 <source>Astatine</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Radon</source> 473 <source>Radon</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Francium</source> 477 <source>Francium</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Radium</source> 481 <source>Radium</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>Actinium</source> 485 <source>Actinium</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Thorium</source> 489 <source>Thorium</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Protactinium</source> 493 <source>Protactinium</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Uranium</source> 497 <source>Uranium</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Neptunium</source> 501 <source>Neptunium</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Plutonium</source> 505 <source>Plutonium</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Americium</source> 509 <source>Americium</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Curium</source> 513 <source>Curium</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Berkelium</source> 517 <source>Berkelium</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Californium</source> 521 <source>Californium</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Einsteinium</source> 525 <source>Einsteinium</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Fermium</source> 529 <source>Fermium</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Mendelevium</source> 533 <source>Mendelevium</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Nobelium</source> 537 <source>Nobelium</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Lawrencium</source> 541 <source>Lawrencium</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Rutherfordium</source> 545 <source>Rutherfordium</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Dubnium</source> 549 <source>Dubnium</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Seaborgium</source> 553 <source>Seaborgium</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Bohrium</source> 557 <source>Bohrium</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Hassium</source> 561 <source>Hassium</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Meitnerium</source> 565 <source>Meitnerium</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 567 </message>
568</context> 568</context>
569</TS> 569</TS>
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index d5f6e32..87b424d 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -1,244 +1,244 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppMonitor</name> 3 <name>AppMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application Problem</source> 5 <source>Application Problem</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>Calibrate</name> 18 <name>Calibrate</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 20 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source> 21accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Welcome to Opie</source> 25 <source>Welcome to Opie</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>CategoryTabWidget</name> 30 <name>CategoryTabWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Documents</source> 32 <source>Documents</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Icon View</source> 36 <source>Icon View</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>List View</source> 40 <source>List View</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>DesktopApplication</name> 45 <name>DesktopApplication</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Battery level is critical! 47 <source>Battery level is critical!
48Keep power off until power restored!</source> 48Keep power off until power restored!</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Battery is running very low.</source> 52 <source>Battery is running very low.</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>The Back-up battery is very low. 56 <source>The Back-up battery is very low.
57Please charge the back-up battery.</source> 57Please charge the back-up battery.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>business card</source> 61 <source>business card</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Information</source> 65 <source>Information</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 69 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
70(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 70(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73</context> 73</context>
74<context> 74<context>
75 <name>DesktopPowerAlerter</name> 75 <name>DesktopPowerAlerter</name>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery Status</source> 77 <source>Battery Status</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Launcher</name> 82 <name>Launcher</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Launcher</source> 84 <source>Launcher</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source> - Launcher</source> 88 <source> - Launcher</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>No application</source> 92 <source>No application</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 96 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>LauncherView</name> 101 <name>LauncherView</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>%1 files</source> 103 <source>%1 files</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>All types of file</source> 107 <source>All types of file</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Document View</source> 111 <source>Document View</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>MediumMountGui</name> 116 <name>MediumMountGui</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Medium inserted</source> 118 <source>Medium inserted</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 122 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Which media files</source> 126 <source>Which media files</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Audio</source> 130 <source>Audio</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Image</source> 134 <source>Image</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Text</source> 138 <source>Text</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Video</source> 142 <source>Video</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>All</source> 146 <source>All</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Link apps</source> 150 <source>Link apps</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 154 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Add</source> 158 <source>Add</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 162 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Do not ask again for this medium</source> 166 <source>Do not ask again for this medium</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>ShutdownImpl</name> 171 <name>ShutdownImpl</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Shut down...</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Terminate</source> 173 <source>Terminate</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 175 </message>
180 <message> 176 <message>
181 <source>Terminate Opie</source> 177 <source>Terminate Opie</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 179 </message>
184 <message> 180 <message>
185 <source>Reboot</source> 181 <source>Reboot</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 183 </message>
188 <message> 184 <message>
189 <source>Restart Opie</source> 185 <source>Restart Opie</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 187 </message>
192 <message> 188 <message>
193 <source>Shutdown</source> 189 <source>Shutdown</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 191 </message>
196 <message> 192 <message>
197 <source>&lt;p&gt; 193 <source>&lt;p&gt;
198These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 194These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 196 </message>
201 <message> 197 <message>
202 <source>Cancel</source> 198 <source>Cancel</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 200 </message>
201 <message>
202 <source>Shutdown...</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205</context> 205</context>
206<context> 206<context>
207 <name>SyncAuthentication</name> 207 <name>SyncAuthentication</name>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Sync Connection</source> 209 <source>Sync Connection</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 213 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Deny</source> 217 <source>Deny</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 221 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Allow</source> 225 <source>Allow</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228</context> 228</context>
229<context> 229<context>
230 <name>SyncDialog</name> 230 <name>SyncDialog</name>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Syncing</source> 232 <source>Syncing</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 236 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>&amp;Cancel</source> 240 <source>&amp;Cancel</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243</context> 243</context>
244</TS> 244</TS>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 92a5f36..024b2d3 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,294 +1,302 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation> 6 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Systemauslastung (%)</translation> 10 <translation>Systemauslastung (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Typ:</translation> 14 <translation>Typ:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation> 18 <translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
25 <translation>Genutzt Speicher (%1 kB)</translation> 25 <translation>Genutzt Speicher (%1 kB)</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
29 <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation> 29 <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
33 <translation>Gecached (%1 kB)</translation> 33 <translation>Gecached (%1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
37 <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation> 37 <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation> 41 <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows: 45Memory is categorized as follows:
46 46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications. 471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance 482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53</context> 53</context>
54<context> 54<context>
55 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesInfo</name>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Send</source> 57 <source>Module</source>
58 <translation>Senden</translation> 58 <translation>Modul</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Size</source>
62 <translation>Größe</translation>
59 </message> 63 </message>
60 <message> 64 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source> 65 <source>Use#</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 67 </message>
64 <message> 68 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 69 <source>Used By</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 71 </message>
68 <message> 72 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source> 73 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
74
75Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 77 </message>
72</context>
73<context>
74 <name>ModulesInfo</name>
75 <message> 78 <message>
76 <source>Module</source> 79 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
77 <translation>Modul</translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 81 </message>
79 <message> 82 <message>
80 <source>Size</source> 83 <source>Send</source>
81 <translation>Größe</translation> 84 <translation type="unfinished">Senden</translation>
82 </message> 85 </message>
83 <message> 86 <message>
84 <source>Use#</source> 87 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 89 </message>
87 <message> 90 <message>
88 <source>Used By</source> 91 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 93 </message>
91 <message> 94 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 95 <source>You really want to execute
93 96</source>
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 98 </message>
97</context> 99</context>
98<context> 100<context>
99 <name>MountInfo</name> 101 <name>MountInfo</name>
100 <message> 102 <message>
101 <source>Used (%1 kB)</source> 103 <source>Used (%1 kB)</source>
102 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation> 104 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation>
103 </message> 105 </message>
104 <message> 106 <message>
105 <source>Available (%1 kB)</source> 107 <source>Available (%1 kB)</source>
106 <translation>Verfügbar (%1 kB)</translation> 108 <translation>Verfügbar (%1 kB)</translation>
107 </message> 109 </message>
108 <message> 110 <message>
109 <source> : %1 kB</source> 111 <source> : %1 kB</source>
110 <translation>: %1 kB</translation> 112 <translation>: %1 kB</translation>
111 </message> 113 </message>
112</context> 114</context>
113<context> 115<context>
114 <name>ProcessDetail</name>
115 <message>
116 <source>Send</source>
117 <translation>Senden</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>ProcessInfo</name> 116 <name>ProcessInfo</name>
134 <message> 117 <message>
135 <source>PID</source> 118 <source>PID</source>
136 <translation>PID</translation> 119 <translation>PID</translation>
137 </message> 120 </message>
138 <message> 121 <message>
139 <source>Command</source> 122 <source>Command</source>
140 <translation>Befehl</translation> 123 <translation>Befehl</translation>
141 </message> 124 </message>
142 <message> 125 <message>
143 <source>Status</source> 126 <source>Status</source>
144 <translation>Status</translation> 127 <translation>Status</translation>
145 </message> 128 </message>
146 <message> 129 <message>
147 <source>Time</source> 130 <source>Time</source>
148 <translation>Zeit</translation> 131 <translation>Zeit</translation>
149 </message> 132 </message>
150 <message> 133 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 134 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152 135
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 136Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 138 </message>
139 <message>
140 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Send</source>
145 <translation type="unfinished">Senden</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>You really want to send
157</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
156</context> 160</context>
157<context> 161<context>
158 <name>StorageInfo</name> 162 <name>StorageInfo</name>
159 <message> 163 <message>
160 <source>CF Card: </source> 164 <source>CF Card: </source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Hard Disk </source> 168 <source>Hard Disk </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>SD Card </source> 172 <source>SD Card </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 176 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 180 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Int. Storage </source> 184 <source>Int. Storage </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>CF</source> 188 <source>CF</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 190 </message>
195 <message> 191 <message>
196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 192 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 194 </message>
199 <message> 195 <message>
200 <source>Ha</source> 196 <source>Ha</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 200 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 202 </message>
207 <message> 203 <message>
208 <source>SD</source> 204 <source>SD</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 206 </message>
211 <message> 207 <message>
212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 210 </message>
215 <message> 211 <message>
216 <source>SC</source> 212 <source>SC</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 214 </message>
219 <message> 215 <message>
220 <source>In</source> 216 <source>In</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 218 </message>
223 <message> 219 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 220 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 222 </message>
223 <message>
224 <source>RAM disk</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>RA</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
227</context> 235</context>
228<context> 236<context>
229 <name>SystemInfo</name> 237 <name>SystemInfo</name>
230 <message> 238 <message>
231 <source>System Info</source> 239 <source>System Info</source>
232 <translation>Systeminformationen</translation> 240 <translation>Systeminformationen</translation>
233 </message> 241 </message>
234 <message> 242 <message>
235 <source>Memory</source> 243 <source>Memory</source>
236 <translation>Speicher</translation> 244 <translation>Speicher</translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>Storage</source> 247 <source>Storage</source>
240 <translation>Speichermedium</translation> 248 <translation>Speichermedium</translation>
241 </message> 249 </message>
242 <message> 250 <message>
243 <source>CPU</source> 251 <source>CPU</source>
244 <translation>CPU</translation> 252 <translation>CPU</translation>
245 </message> 253 </message>
246 <message> 254 <message>
247 <source>Process</source> 255 <source>Process</source>
248 <translation>Prozess</translation> 256 <translation>Prozess</translation>
249 </message> 257 </message>
250 <message> 258 <message>
251 <source>Version</source> 259 <source>Version</source>
252 <translation>Version</translation> 260 <translation>Version</translation>
253 </message> 261 </message>
254 <message> 262 <message>
255 <source>Modules</source> 263 <source>Modules</source>
256 <translation>Module</translation> 264 <translation>Module</translation>
257 </message> 265 </message>
258</context> 266</context>
259<context> 267<context>
260 <name>VersionInfo</name> 268 <name>VersionInfo</name>
261 <message> 269 <message>
262 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 270 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
263 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 271 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Compiled by: </source> 274 <source>Compiled by: </source>
267 <translation>Kompiliert von:</translation> 275 <translation>Kompiliert von:</translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 278 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
271 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 279 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>Built on: </source> 282 <source>Built on: </source>
275 <translation>Geschrieben am:</translation> 283 <translation>Geschrieben am:</translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
279 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation> 287 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 290 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
283 <translation>&lt;p&gt;Model: </translation> 291 <translation>&lt;p&gt;Model: </translation>
284 </message> 292 </message>
285 <message> 293 <message>
286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 294 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
287 <translation>&lt;p&gt;Hersteller:</translation> 295 <translation>&lt;p&gt;Hersteller:</translation>
288 </message> 296 </message>
289 <message> 297 <message>
290 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 298 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 300 </message>
293</context> 301</context>
294</TS> 302</TS>
diff --git a/i18n/de/tabmanager.ts b/i18n/de/tabmanager.ts
index cbbd0e0..494616b 100644
--- a/i18n/de/tabmanager.ts
+++ b/i18n/de/tabmanager.ts
@@ -1,87 +1,87 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppEdit</name> 3 <name>AppEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application</source> 5 <source>Application</source>
6 <translation>Programm</translation> 6 <translation>Programm</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Name:</source> 9 <source>Name:</source>
10 <translation>Name:</translation> 10 <translation>Name:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Icon:</source> 13 <source>Icon:</source>
14 <translation>Icon:</translation> 14 <translation>Icon:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Exec:</source> 17 <source>Exec:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Comment:</source> 21 <source>Comment:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>TabManager</name> 26 <name>TabManager</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Message</source> 28 <source>Message</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Can&apos;t remove with applications 32 <source>Can&apos;t remove with applications
33still in the group.</source> 33still in the group.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Ok</source> 37 <source>Ok</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Are you sure you want to delete?</source> 41 <source>Are you sure you want to delete?</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Yes</source> 45 <source>Yes</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Cancel</source> 49 <source>Cancel</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Can&apos;t remove.</source> 53 <source>Can&apos;t remove.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Tab</source> 57 <source>Tab</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Gathering icons...</source> 61 <source>Gathering icons...</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Application</source> 65 <source>Application</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished">Programm</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>TabManagerBase</name> 70 <name>TabManagerBase</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Tab Manager</source> 72 <source>Tab Manager</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Hierarchy</source> 76 <source>Hierarchy</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>Wait</name> 81 <name>Wait</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Please Wait...</source> 83 <source>Please Wait...</source>
84 <translation>Bitte warten Sie...</translation> 84 <translation>Bitte warten Sie...</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index 2db6d9b..c95c4da 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -1,122 +1,122 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation>Heute</translation> 7 <translation>Heute</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Owned by </source> 10 <source>Owned by </source>
11 <translation>Dieses Gerät gehört </translation> 11 <translation>Dieses Gerät gehört </translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
15 <translation>Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus</translation> 15 <translation>Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No plugins found</source> 18 <source>No plugins found</source>
19 <translation>Keine Plugins gefunden</translation> 19 <translation>Keine Plugins gefunden</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>No plugins activated</source> 22 <source>No plugins activated</source>
23 <translation>Keine Plugins aktiviert</translation> 23 <translation>Keine Plugins aktiviert</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Click here to launch the associated app</source> 26 <source>Click here to launch the associated app</source>
27 <translation>Hier klicken, um das entsprechende 27 <translation>Hier klicken, um das entsprechende
28Programm zu starten</translation> 28Programm zu starten</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>TodayBase</name> 32 <name>TodayBase</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Today</source> 34 <source>Today</source>
35 <translation>Heute</translation> 35 <translation>Heute</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 38 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
39 <translation>Heute von Maximilian Reiß</translation> 39 <translation>Heute von Maximilian Reiß</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Click here to get to the config dialog</source> 42 <source>Click here to get to the config dialog</source>
43 <translation>Klicken Sie hier, um den Konfigurations- 43 <translation>Klicken Sie hier, um den Konfigurations-
44dialog zu starten</translation> 44dialog zu starten</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>TodayConfig</name> 48 <name>TodayConfig</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Today config</source> 50 <source>Today config</source>
51 <translation>Heute - Einstellungen</translation> 51 <translation>Heute - Einstellungen</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Load which plugins in what order:</source> 54 <source>Load which plugins in what order:</source>
55 <translation>Reihenfolge des Plugin-Ladens:</translation> 55 <translation>Reihenfolge des Plugin-Ladens:</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Move Up</source> 58 <source>Move Up</source>
59 <translation>Hoch</translation> 59 <translation>Hoch</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Move Down</source> 62 <source>Move Down</source>
63 <translation>Runter</translation> 63 <translation>Runter</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>active/order</source> 66 <source>active/order</source>
67 <translation>aktiv/Reihenfolge</translation> 67 <translation>aktiv/Reihenfolge</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>autostart on 70 <source>autostart on
71resume? 71resume?
72 (Opie only)</source> 72 (Opie only)</source>
73 <translation>Beim Starten 73 <translation>Beim Starten
74automatisch laden? 74automatisch laden?
75(nur für Opie)</translation> 75(nur für Opie)</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>minutes inactive</source> 78 <source>minutes inactive</source>
79 <translation>Minuten inaktiv</translation> 79 <translation>Minuten inaktiv</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Misc</source> 82 <source>Misc</source>
83 <translation>Verschiedenes</translation> 83 <translation>Verschiedenes</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
87 <translation>Klicken Sie hier, um ein Plugin zu (de)aktivieren oder benutzen Sie die Pfeiltasten, um die Reihenfolge des Erscheinens zu ändern</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
91 <translation>Soll Heute bei starten automatisch gestartet werden.</translation> 87 <translation>Soll Heute bei starten automatisch gestartet werden.</translation>
92 </message> 88 </message>
93 <message> 89 <message>
94 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 90 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>Icon size</source> 94 <source>Icon size</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 96 </message>
101 <message> 97 <message>
102 <source>Set the icon size in pixel</source> 98 <source>Set the icon size in pixel</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 100 </message>
105 <message> 101 <message>
106 <source>Refresh</source> 102 <source>Refresh</source>
107 <translation>Neu laden</translation> 103 <translation>Neu laden</translation>
108 </message> 104 </message>
109 <message> 105 <message>
110 <source>How often should Today refresh itself</source> 106 <source>How often should Today refresh itself</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 108 </message>
113 <message> 109 <message>
114 <source> sec</source> 110 <source> sec</source>
115 <translation>Sekunden</translation> 111 <translation>Sekunden</translation>
116 </message> 112 </message>
117 <message> 113 <message>
118 <source>never</source> 114 <source>never</source>
119 <translation>niemals</translation> 115 <translation>niemals</translation>
120 </message> 116 </message>
117 <message>
118 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context> 121</context>
122</TS> 122</TS>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index b17f97c..1396fdc 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -1,455 +1,447 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation>Neue Aufgabe</translation> 6 <translation>Neue Aufgabe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation>Aufgabe editieren</translation> 10 <translation>Aufgabe editieren</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation>Aufgabe sehen</translation> 14 <translation>Aufgabe sehen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation>Löschen...</translation> 18 <translation>Löschen...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation>Alles Löschen...</translation> 22 <translation>Alles Löschen...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation>Löschen komplett</translation> 26 <translation>Löschen komplett</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation>Verdoppeln</translation> 30 <translation>Verdoppeln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation>Senden</translation> 34 <translation>Senden</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation>Suchen</translation> 38 <translation>Suchen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Completed tasks</source> 41 <source>Completed tasks</source>
42 <translation>Erledigte Aufgaben</translation> 42 <translation>Erledigte Aufgaben</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Show Deadline</source> 45 <source>Show Deadline</source>
46 <translation>&quot;fällig bis&quot; anzeigen</translation> 46 <translation>&quot;fällig bis&quot; anzeigen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Data</source> 49 <source>Data</source>
50 <translation>Datei</translation> 50 <translation>Datei</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Category</source> 53 <source>Category</source>
54 <translation>Kategorie</translation> 54 <translation>Kategorie</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Options</source> 57 <source>Options</source>
58 <translation>Optionen</translation> 58 <translation>Optionen</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Show only over due</source> 61 <source>Show only over due</source>
62 <translation>Nur überfälliges anzeigen</translation> 62 <translation>Nur überfälliges anzeigen</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>New from template</source> 65 <source>New from template</source>
66 <translation>Neu von Vorlage</translation> 66 <translation>Neu von Vorlage</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>All Categories</source> 69 <source>All Categories</source>
70 <translation>Alle Kategorien</translation> 70 <translation>Alle Kategorien</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Out of space</source> 73 <source>Out of space</source>
74 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation> 74 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Todo was unable 77 <source>Todo was unable
78to save your changes. 78to save your changes.
79Free up some space 79Free up some space
80and try again. 80and try again.
81 81
82Quit Anyway?</source> 82Quit Anyway?</source>
83 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der 83 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der
84Lage, Ihre Änderungen zu 84Lage, Ihre Änderungen zu
85speichern. Bitte schaffen 85speichern. Bitte schaffen
86Sie freien Speicherplatz. 86Sie freien Speicherplatz.
87Trozdem beenden?</translation> 87Trozdem beenden?</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Todo</source> 90 <source>Todo</source>
91 <translation>Aufgaben</translation> 91 <translation>Aufgaben</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 94 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
95 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 95 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>all tasks?</source> 98 <source>all tasks?</source>
99 <translation>alle Aufgaben?</translation> 99 <translation>alle Aufgaben?</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>all completed tasks?</source> 102 <source>all completed tasks?</source>
103 <translation>alles erledigten Aufgaben?</translation> 103 <translation>alles erledigten Aufgaben?</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Unfiled</source> 106 <source>Unfiled</source>
107 <translation>nicht eingeteilt</translation> 107 <translation>nicht eingeteilt</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 110 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
111 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation> 111 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>New Tasks</source> 114 <source>New Tasks</source>
115 <translation>Neue Aufgaben</translation> 115 <translation>Neue Aufgaben</translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
118<context> 118<context>
119 <name>OTaskEditor</name> 119 <name>OTaskEditor</name>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Overview</source> 121 <source>Overview</source>
122 <translation>Überblick</translation> 122 <translation>Überblick</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Advanced</source> 125 <source>Advanced</source>
126 <translation>Fortgeschritten</translation> 126 <translation>Fortgeschritten</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Alarms</source> 129 <source>Alarms</source>
130 <translation>Alarme</translation> 130 <translation>Alarme</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Reminders</source> 133 <source>Reminders</source>
134 <translation>Erinnerungen</translation> 134 <translation>Erinnerungen</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>X-Ref</source> 137 <source>X-Ref</source>
138 <translation>X-Ref</translation> 138 <translation>X-Ref</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Recurrance</source> 141 <source>Recurrance</source>
142 <translation>Wiederholung</translation> 142 <translation>Wiederholung</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>QObject</name> 146 <name>QObject</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Enter Task</source> 148 <source>Enter Task</source>
149 <translation>Aufgabe erstellen</translation> 149 <translation>Aufgabe erstellen</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Edit Task</source> 152 <source>Edit Task</source>
153 <translation>Aufgabe editieren</translation> 153 <translation>Aufgabe editieren</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>TableView</name> 157 <name>TableView</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>C.</source> 159 <source>C.</source>
160 <translation>C.</translation> 160 <translation>C.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Prior.</source> 163 <source>Prior.</source>
164 <translation>Prior.</translation> 164 <translation>Prior.</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Description</source> 167 <source>Description</source>
168 <translation>Beschreibung</translation> 168 <translation>Beschreibung</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Deadline</source> 171 <source>Deadline</source>
172 <translation>fällig bis</translation> 172 <translation>fällig bis</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Table View</source> 175 <source>Table View</source>
176 <translation>Tabellenansicht</translation> 176 <translation>Tabellenansicht</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> day(s)</source>
180 <translation>Tag(e)</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>None</source> 179 <source>None</source>
184 <translation>Keine</translation> 180 <translation>Keine</translation>
185 </message> 181 </message>
186</context>
187<context>
188 <name>TaskEditorAdvanced</name>
189 <message> 182 <message>
190 <source>Form2</source> 183 <source>%1 day(s)</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 185 </message>
186</context>
187<context>
188 <name>TaskEditorAdvanced</name>
193 <message> 189 <message>
194 <source>State:</source> 190 <source>State:</source>
195 <translation>Status:</translation> 191 <translation>Status:</translation>
196 </message> 192 </message>
197 <message> 193 <message>
198 <source>Started</source> 194 <source>Started</source>
199 <translation>Begonnen</translation> 195 <translation>Begonnen</translation>
200 </message> 196 </message>
201 <message> 197 <message>
202 <source>Postponed</source> 198 <source>Postponed</source>
203 <translation>Verschoben</translation> 199 <translation>Verschoben</translation>
204 </message> 200 </message>
205 <message> 201 <message>
206 <source>Finished</source> 202 <source>Finished</source>
207 <translation>Beended</translation> 203 <translation>Beended</translation>
208 </message> 204 </message>
209 <message> 205 <message>
210 <source>Not started</source> 206 <source>Not started</source>
211 <translation>Nicht begonnen</translation> 207 <translation>Nicht begonnen</translation>
212 </message> 208 </message>
213 <message> 209 <message>
214 <source>Maintainer</source> 210 <source>Maintainer</source>
215 <translation>Verwalter</translation> 211 <translation>Verwalter</translation>
216 </message> 212 </message>
217 <message> 213 <message>
218 <source>test</source> 214 <source>test</source>
219 <translation>test</translation> 215 <translation>test</translation>
220 </message> 216 </message>
221 <message> 217 <message>
222 <source>...</source> 218 <source>...</source>
223 <translation>...</translation> 219 <translation>...</translation>
224 </message> 220 </message>
225 <message> 221 <message>
226 <source>Maintain Mode:</source> 222 <source>Maintain Mode:</source>
227 <translation>Verwaltermodus:</translation> 223 <translation>Verwaltermodus:</translation>
228 </message> 224 </message>
229 <message> 225 <message>
230 <source>Responsible</source> 226 <source>Responsible</source>
231 <translation>Verantwortlich</translation> 227 <translation>Verantwortlich</translation>
232 </message> 228 </message>
233 <message> 229 <message>
234 <source>Done By</source> 230 <source>Done By</source>
235 <translation>Erledigt von</translation> 231 <translation>Erledigt von</translation>
236 </message> 232 </message>
237 <message> 233 <message>
238 <source>Coordinating</source> 234 <source>Coordinating</source>
239 <translation>Koordinatin</translation> 235 <translation>Koordinatin</translation>
240 </message> 236 </message>
241 <message> 237 <message>
242 <source>Nothing</source> 238 <source>Nothing</source>
243 <translation>Nichts</translation> 239 <translation>Nichts</translation>
244 </message> 240 </message>
245</context> 241</context>
246<context> 242<context>
247 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name> 243 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
248 <message> 244 <message>
249 <source>Description</source> 245 <source>Description</source>
250 <translation>Beschreibung</translation> 246 <translation>Beschreibung</translation>
251 </message> 247 </message>
252</context> 248</context>
253<context> 249<context>
254 <name>TaskEditorAlarms</name> 250 <name>TaskEditorAlarms</name>
255 <message> 251 <message>
256 <source>Form3</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>empty</source> 252 <source>empty</source>
261 <translation>leer</translation> 253 <translation>leer</translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>&amp;Add</source> 256 <source>&amp;Add</source>
265 <translation>&amp;Hinzufügen</translation> 257 <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
266 </message> 258 </message>
267 <message> 259 <message>
268 <source>&amp;Edit</source> 260 <source>&amp;Edit</source>
269 <translation>&amp;Editieren</translation> 261 <translation>&amp;Editieren</translation>
270 </message> 262 </message>
271 <message> 263 <message>
272 <source>&amp;Remove</source> 264 <source>&amp;Remove</source>
273 <translation>&amp;Entfernen</translation> 265 <translation>&amp;Entfernen</translation>
274 </message> 266 </message>
275</context> 267</context>
276<context> 268<context>
277 <name>TaskEditorOverView</name> 269 <name>TaskEditorOverView</name>
278 <message> 270 <message>
279 <source>Form1</source> 271 <source>Form1</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 273 </message>
282 <message> 274 <message>
283 <source>Priority</source> 275 <source>Priority</source>
284 <translation>Priorität</translation> 276 <translation>Priorität</translation>
285 </message> 277 </message>
286 <message> 278 <message>
287 <source>1 - Very High</source> 279 <source>1 - Very High</source>
288 <translation>1 - Sehr Hoch</translation> 280 <translation>1 - Sehr Hoch</translation>
289 </message> 281 </message>
290 <message> 282 <message>
291 <source>2 - High</source> 283 <source>2 - High</source>
292 <translation>2 - Hoch</translation> 284 <translation>2 - Hoch</translation>
293 </message> 285 </message>
294 <message> 286 <message>
295 <source>3 - Normal</source> 287 <source>3 - Normal</source>
296 <translation>3 - Normal</translation> 288 <translation>3 - Normal</translation>
297 </message> 289 </message>
298 <message> 290 <message>
299 <source>4 - Low</source> 291 <source>4 - Low</source>
300 <translation>4 - Niedrig</translation> 292 <translation>4 - Niedrig</translation>
301 </message> 293 </message>
302 <message> 294 <message>
303 <source>5 - Very Low</source> 295 <source>5 - Very Low</source>
304 <translation>5 - Sehr niedrig</translation> 296 <translation>5 - Sehr niedrig</translation>
305 </message> 297 </message>
306 <message> 298 <message>
307 <source>Progress</source> 299 <source>Progress</source>
308 <translation>Fortschritt</translation> 300 <translation>Fortschritt</translation>
309 </message> 301 </message>
310 <message> 302 <message>
311 <source>0 %</source> 303 <source>0 %</source>
312 <translation>0 %</translation> 304 <translation>0 %</translation>
313 </message> 305 </message>
314 <message> 306 <message>
315 <source>20 %</source> 307 <source>20 %</source>
316 <translation>20 %</translation> 308 <translation>20 %</translation>
317 </message> 309 </message>
318 <message> 310 <message>
319 <source>40 %</source> 311 <source>40 %</source>
320 <translation>40 %</translation> 312 <translation>40 %</translation>
321 </message> 313 </message>
322 <message> 314 <message>
323 <source>60 %</source> 315 <source>60 %</source>
324 <translation>60 %</translation> 316 <translation>60 %</translation>
325 </message> 317 </message>
326 <message> 318 <message>
327 <source>80 %</source> 319 <source>80 %</source>
328 <translation>80 %</translation> 320 <translation>80 %</translation>
329 </message> 321 </message>
330 <message> 322 <message>
331 <source>100 %</source> 323 <source>100 %</source>
332 <translation>100 %</translation> 324 <translation>100 %</translation>
333 </message> 325 </message>
334 <message> 326 <message>
335 <source>Due Date:</source> 327 <source>Due Date:</source>
336 <translation>fällig am:</translation> 328 <translation>fällig am:</translation>
337 </message> 329 </message>
338 <message> 330 <message>
339 <source>1 Januar 2002</source> 331 <source>1 Januar 2002</source>
340 <translation>1 Januar 2002</translation> 332 <translation>1 Januar 2002</translation>
341 </message> 333 </message>
342 <message> 334 <message>
343 <source>Start Date:</source> 335 <source>Start Date:</source>
344 <translation>Startdatum:</translation> 336 <translation>Startdatum:</translation>
345 </message> 337 </message>
346 <message> 338 <message>
347 <source>1 Januar 2001</source> 339 <source>1 Januar 2001</source>
348 <translation>1 Januar 2001</translation> 340 <translation>1 Januar 2001</translation>
349 </message> 341 </message>
350 <message> 342 <message>
351 <source>Summary</source> 343 <source>Summary</source>
352 <translation>Zusammenfassung</translation> 344 <translation>Zusammenfassung</translation>
353 </message> 345 </message>
354 <message> 346 <message>
355 <source>Complete</source> 347 <source>Complete</source>
356 <translation>Komplett</translation> 348 <translation>Komplett</translation>
357 </message> 349 </message>
358 <message> 350 <message>
359 <source>work on</source> 351 <source>work on</source>
360 <translation>etwas bearbeiten</translation> 352 <translation>etwas bearbeiten</translation>
361 </message> 353 </message>
362 <message> 354 <message>
363 <source>buy</source> 355 <source>buy</source>
364 <translation>kaufen</translation> 356 <translation>kaufen</translation>
365 </message> 357 </message>
366 <message> 358 <message>
367 <source>organize</source> 359 <source>organize</source>
368 <translation>organisieren</translation> 360 <translation>organisieren</translation>
369 </message> 361 </message>
370 <message> 362 <message>
371 <source>get</source> 363 <source>get</source>
372 <translation>besorgen</translation> 364 <translation>besorgen</translation>
373 </message> 365 </message>
374 <message> 366 <message>
375 <source>Update</source> 367 <source>Update</source>
376 <translation>Update</translation> 368 <translation>Update</translation>
377 </message> 369 </message>
378 <message> 370 <message>
379 <source>Create</source> 371 <source>Create</source>
380 <translation>Erstellen</translation> 372 <translation>Erstellen</translation>
381 </message> 373 </message>
382 <message> 374 <message>
383 <source>Plan</source> 375 <source>Plan</source>
384 <translation>Plan</translation> 376 <translation>Plan</translation>
385 </message> 377 </message>
386 <message> 378 <message>
387 <source>Call</source> 379 <source>Call</source>
388 <translation>Anruf</translation> 380 <translation>Anruf</translation>
389 </message> 381 </message>
390 <message> 382 <message>
391 <source>Mail</source> 383 <source>Mail</source>
392 <translation>Post</translation> 384 <translation>Post</translation>
393 </message> 385 </message>
394 <message> 386 <message>
395 <source>Completed Date</source> 387 <source>Completed Date</source>
396 <translation>Beendigungsdatum</translation> 388 <translation>Beendigungsdatum</translation>
397 </message> 389 </message>
398 <message> 390 <message>
399 <source>Completed</source> 391 <source>Completed</source>
400 <translation>Beended</translation> 392 <translation>Beended</translation>
401 </message> 393 </message>
402 <message> 394 <message>
403 <source>Category</source> 395 <source>Category</source>
404 <translation>Kategorie</translation> 396 <translation>Kategorie</translation>
405 </message> 397 </message>
406 <message> 398 <message>
407 <source>Enable Recurrance</source> 399 <source>Enable Recurrance</source>
408 <translation>Wiederholen aktivieren</translation> 400 <translation>Wiederholen aktivieren</translation>
409 </message> 401 </message>
410</context> 402</context>
411<context> 403<context>
412 <name>TaskEditorOverViewImpl</name> 404 <name>TaskEditorOverViewImpl</name>
413 <message> 405 <message>
414 <source>Todo List</source> 406 <source>Todo List</source>
415 <translation>Aufgaben</translation> 407 <translation>Aufgaben</translation>
416 </message> 408 </message>
417</context> 409</context>
418<context> 410<context>
419 <name>TemplateDialog</name> 411 <name>TemplateDialog</name>
420 <message> 412 <message>
421 <source>Template Editor</source> 413 <source>Template Editor</source>
422 <translation>Vorlageneditor</translation> 414 <translation>Vorlageneditor</translation>
423 </message> 415 </message>
424 <message> 416 <message>
425 <source>Add</source> 417 <source>Add</source>
426 <translation>Hinzufügen</translation> 418 <translation>Hinzufügen</translation>
427 </message> 419 </message>
428 <message> 420 <message>
429 <source>Edit</source> 421 <source>Edit</source>
430 <translation>Editieren</translation> 422 <translation>Editieren</translation>
431 </message> 423 </message>
432 <message> 424 <message>
433 <source>Remove</source> 425 <source>Remove</source>
434 <translation>Entfernen</translation> 426 <translation>Entfernen</translation>
435 </message> 427 </message>
436</context> 428</context>
437<context> 429<context>
438 <name>TemplateDialogImpl</name> 430 <name>TemplateDialogImpl</name>
439 <message> 431 <message>
440 <source>Name</source> 432 <source>Name</source>
441 <translation>Name</translation> 433 <translation>Name</translation>
442 </message> 434 </message>
443 <message> 435 <message>
444 <source>New Template %1</source> 436 <source>New Template %1</source>
445 <translation>Neue Vorlage %1</translation> 437 <translation>Neue Vorlage %1</translation>
446 </message> 438 </message>
447</context> 439</context>
448<context> 440<context>
449 <name>TemplateEditor</name> 441 <name>TemplateEditor</name>
450 <message> 442 <message>
451 <source>Configure Templates</source> 443 <source>Configure Templates</source>
452 <translation>Vorlagen konfigurieren</translation> 444 <translation>Vorlagen konfigurieren</translation>
453 </message> 445 </message>
454</context> 446</context>
455</TS> 447</TS>