-rw-r--r-- | i18n/de/aqpkg.ts | 520 |
1 files changed, 520 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts new file mode 100644 index 0000000..7604ca7 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/aqpkg.ts | |||
@@ -0,0 +1,520 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>CategoryFilterDlg</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Category Filter</source> | ||
6 | <translation>Kategorienfilter</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>&OK</source> | ||
10 | <translation>&OK</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>&Cancel</source> | ||
14 | <translation>&Abbrechen</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Select groups to show</source> | ||
18 | <translation>Gruppen zur Anzeige auswählen</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | <context> | ||
22 | <name>DataManager</name> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Reading configuration...</source> | ||
25 | <translation>Lese Konfiguration ...</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | </context> | ||
28 | <context> | ||
29 | <name>InputDialog</name> | ||
30 | <message> | ||
31 | <source>&OK</source> | ||
32 | <translation>&OK</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>&Cancel</source> | ||
36 | <translation>&Cancel</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | </context> | ||
39 | <context> | ||
40 | <name>InstallDlg</name> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Install</source> | ||
43 | <translation>Installieren</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Start</source> | ||
47 | <translation>Starten</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Options</source> | ||
51 | <translation>Einst.</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Output</source> | ||
55 | <translation>Ausgabe</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Destination</source> | ||
59 | <translation>Ziel</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Space Avail</source> | ||
63 | <translation>Verf. Speicher</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | </context> | ||
66 | <context> | ||
67 | <name>InstallDlgImpl</name> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Close</source> | ||
70 | <translation>Schliessen</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | </context> | ||
73 | <context> | ||
74 | <name>InstallOptionsDlg</name> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Options</source> | ||
77 | <translation>Optionen</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Force Depends</source> | ||
81 | <translation>--force.depends</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Force Reinstall</source> | ||
85 | <translation>--force-reinstall</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Force Remove</source> | ||
89 | <translation>--force-removal</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Force Overwrite</source> | ||
93 | <translation>--force-overwrite</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Verbose WGet</source> | ||
97 | <translation>--verbose-wget</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>OK</source> | ||
101 | <translation>OK</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | </context> | ||
104 | <context> | ||
105 | <name>MainWindow</name> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | ||
108 | <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>Type the text to search for here.</source> | ||
112 | <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | ||
116 | <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Update lists</source> | ||
120 | <translation>Listen aktualisieren</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | ||
124 | <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Upgrade</source> | ||
128 | <translation>Aktualisieren</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | ||
132 | <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>Download</source> | ||
136 | <translation>Download</translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> | ||
140 | <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Apply changes</source> | ||
144 | <translation>Übernehmen</translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | ||
148 | <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>Actions</source> | ||
152 | <translation>Aktion</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Show packages not installed</source> | ||
156 | <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> | ||
160 | <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Show installed packages</source> | ||
164 | <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> | ||
168 | <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>Show updated packages</source> | ||
172 | <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> | ||
176 | <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>Filter by category</source> | ||
180 | <translation>Filtern n. Kategorie</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> | ||
184 | <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Set filter category</source> | ||
188 | <translation>Filterkategorie setzen</translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> | ||
192 | <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>Find</source> | ||
196 | <translation>Suchen</translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | ||
200 | <translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Find next</source> | ||
204 | <translation>Nächstes finden</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | ||
208 | <translation>Klicken Sie hier um das nächste Paket mit Ihrem Suchtext zu finden.</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Quick Jump keypad</source> | ||
212 | <translation>Alphabetische Schnellleiste</translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | ||
216 | <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>View</source> | ||
220 | <translation>Anzg.</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Configure</source> | ||
224 | <translation>Konfiguration</translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Click here to configure this application.</source> | ||
228 | <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>Help</source> | ||
232 | <translation>Hilfe</translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Click here for help.</source> | ||
236 | <translation>Klicken Sie hier für Hilfe</translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>About</source> | ||
240 | <translation>Über</translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>Click here for software version information.</source> | ||
244 | <translation>Klicken Sie hier um Softwareversionsinformationen zu erhalten.</translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>Options</source> | ||
248 | <translation>Optionen</translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> | ||
252 | <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation> | ||
253 | </message> | ||
254 | <message> | ||
255 | <source>Servers:</source> | ||
256 | <translation>Server: </translation> | ||
257 | </message> | ||
258 | <message> | ||
259 | <source>Click here to select a package feed.</source> | ||
260 | <translation>Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation> | ||
261 | </message> | ||
262 | <message> | ||
263 | <source>Packages</source> | ||
264 | <translation>Pakete</translation> | ||
265 | </message> | ||
266 | <message> | ||
267 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. | ||
268 | |||
269 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. | ||
270 | |||
271 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. | ||
272 | |||
273 | Click inside the box at the left to select a package.</source> | ||
274 | <translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers. | ||
275 | Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist. | ||
276 | Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist. | ||
277 | Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation> | ||
278 | </message> | ||
279 | <message> | ||
280 | <source>About AQPkg</source> | ||
281 | <translation>Über AQPkg</translation> | ||
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source>Remove</source> | ||
285 | <translation>Löschen</translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | <message> | ||
288 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> | ||
289 | <translation>Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation> | ||
290 | </message> | ||
291 | <message> | ||
292 | <source>Building server list: | ||
293 | <byte value="x9"/>%1</source> | ||
294 | <translation>Serverlistenerstellung: | ||
295 | <byte value="x9"/>%1</source> | ||
296 | </translation> | ||
297 | </message> | ||
298 | <message> | ||
299 | <source>Building package list for: | ||
300 | <byte value="x9"/>%1</translation> | ||
301 | <translation>Paketlistenerstellung für: | ||
302 | <byte value="x9"/>%1</translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source>Installed To - %1</source> | ||
306 | <translation>Installiert auf - %1</translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>Description - %1</source> | ||
310 | <translation>Beschreibung - %1</translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>Size - %1</source> | ||
314 | <translation>Größe - %1</translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source>Section - %1</source> | ||
318 | <translation>Sektion - %1</translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>Filename - %1</source> | ||
322 | <translation>Dateiname - %1</translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>V. Installed - %1</source> | ||
326 | <translation>V. Installiert - %1</translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>V. Available - %1</source> | ||
330 | <translation>V. Verfügbar - %1</translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | <message> | ||
333 | <source>Refreshing server package lists</source> | ||
334 | <translation>Aktualisierung der Paketliste</translation> | ||
335 | </message> | ||
336 | <message> | ||
337 | <source>WARNING: Upgrading while | ||
338 | Opie/Qtopia is running | ||
339 | is NOT recommended! | ||
340 | |||
341 | Are you sure? | ||
342 | </source> | ||
343 | <translation>WARNUNG !!! | ||
344 | Ein Upgrade während | ||
345 | OPIE/Qtopia läuft ist | ||
346 | nicht zu empfehlen. | ||
347 | |||
348 | Sind Sie sicher ?</translation> | ||
349 | </message> | ||
350 | <message> | ||
351 | <source>Warning</source> | ||
352 | <translation>Warnung</translation> | ||
353 | </message> | ||
354 | <message> | ||
355 | <source>Upgrading installed packages</source> | ||
356 | <translation>Installierte Pakete upgraden</translation> | ||
357 | </message> | ||
358 | <message> | ||
359 | <source>Are you sure you wish to delete | ||
360 | %1?</source> | ||
361 | <translation>Sind Sie sicher %1 | ||
362 | löschen zu wollen ?</translation> | ||
363 | </message> | ||
364 | <message> | ||
365 | <source>Are you sure?</source> | ||
366 | <translation>Sind Sie sicher ?</translation> | ||
367 | </message> | ||
368 | <message> | ||
369 | <source>No</source> | ||
370 | <translation>Nein</translation> | ||
371 | </message> | ||
372 | <message> | ||
373 | <source>Yes</source> | ||
374 | <translation>Ja</translation> | ||
375 | </message> | ||
376 | <message> | ||
377 | <source>Download to where</source> | ||
378 | <translation>Wohin downloaden </translation> | ||
379 | </message> | ||
380 | <message> | ||
381 | <source>Enter path to download to</source> | ||
382 | <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation> | ||
383 | </message> | ||
384 | <message> | ||
385 | <source>Install Remote Package</source> | ||
386 | <translation>Entferntes Paket installieren</translation> | ||
387 | </message> | ||
388 | <message> | ||
389 | <source>Enter package location</source> | ||
390 | <translation>Geben Sie die Paketquelle ein</translation> | ||
391 | </message> | ||
392 | <message> | ||
393 | <source>Nothing to do</source> | ||
394 | <translation>Nichts zu tun</translation> | ||
395 | </message> | ||
396 | <message> | ||
397 | <source>No packages selected</source> | ||
398 | <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation> | ||
399 | </message> | ||
400 | <message> | ||
401 | <source>OK</source> | ||
402 | <translation>OK</translation> | ||
403 | </message> | ||
404 | <message> | ||
405 | <source>Do you wish to remove or reinstall | ||
406 | %1?</source> | ||
407 | <translation>Möchten Sie %1 | ||
408 | löschen oder neu installieren ?</translation> | ||
409 | </message> | ||
410 | <message> | ||
411 | <source>Remove or ReInstall</source> | ||
412 | <translation>Löschen oder Neuinstallation</translation> | ||
413 | </message> | ||
414 | <message> | ||
415 | <source>ReInstall</source> | ||
416 | <translation>Neuinstallation</translation> | ||
417 | </message> | ||
418 | <message> | ||
419 | <source>R</source> | ||
420 | <translation>R</translation> | ||
421 | </message> | ||
422 | <message> | ||
423 | <source>Do you wish to remove or upgrade | ||
424 | %1?</source> | ||
425 | <translation>Möchten Sie %1 | ||
426 | löschen oder ugraden ?</translation> | ||
427 | </message> | ||
428 | <message> | ||
429 | <source>Remove or Upgrade</source> | ||
430 | <translation>Löschen oder Upgraden</translation> | ||
431 | </message> | ||
432 | <message> | ||
433 | <source>U</source> | ||
434 | <translation>U</translation> | ||
435 | </message> | ||
436 | </context> | ||
437 | <context> | ||
438 | <name>SettingsBase</name> | ||
439 | <message> | ||
440 | <source>Configuration</source> | ||
441 | <translation>Konfiguration</translation> | ||
442 | </message> | ||
443 | <message> | ||
444 | <source>Servers</source> | ||
445 | <translation>Server</translation> | ||
446 | </message> | ||
447 | <message> | ||
448 | <source>Active Server</source> | ||
449 | <translation>Aktive Server</translation> | ||
450 | </message> | ||
451 | <message> | ||
452 | <source>Name:</source> | ||
453 | <translation>Name: </translation> | ||
454 | </message> | ||
455 | <message> | ||
456 | <source>URL:</source> | ||
457 | <translation>URL: </translation> | ||
458 | </message> | ||
459 | <message> | ||
460 | <source>Change</source> | ||
461 | <translation>Ändern</translation> | ||
462 | </message> | ||
463 | <message> | ||
464 | <source>Remove</source> | ||
465 | <translation>Löschen</translation> | ||
466 | </message> | ||
467 | <message> | ||
468 | <source>New</source> | ||
469 | <translation>Neu</translation> | ||
470 | </message> | ||
471 | <message> | ||
472 | <source>Destinations</source> | ||
473 | <translation>Ziele</translation> | ||
474 | </message> | ||
475 | <message> | ||
476 | <source>Link To Root</source> | ||
477 | <translation>Verknüpfung zum Root-Verz.</translation> | ||
478 | </message> | ||
479 | <message> | ||
480 | <source>Proxies</source> | ||
481 | <translation>Proxys</translation> | ||
482 | </message> | ||
483 | <message> | ||
484 | <source>HTTP Proxy</source> | ||
485 | <translation>HTTP Proxy</translation> | ||
486 | </message> | ||
487 | <message> | ||
488 | <source>Password</source> | ||
489 | <translation>Passwort</translation> | ||
490 | </message> | ||
491 | <message> | ||
492 | <source>Enabled</source> | ||
493 | <translation>Aktiviert</translation> | ||
494 | </message> | ||
495 | <message> | ||
496 | <source>FTP Proxy</source> | ||
497 | <translation>FTP Proxy</translation> | ||
498 | </message> | ||
499 | <message> | ||
500 | <source>Username</source> | ||
501 | <translation>Nutzername</translation> | ||
502 | </message> | ||
503 | <message> | ||
504 | <source>&Apply</source> | ||
505 | <translation>&Anwenden</translation> | ||
506 | </message> | ||
507 | <message> | ||
508 | <source>General</source> | ||
509 | <translation>Allgemeines</translation> | ||
510 | </message> | ||
511 | <message> | ||
512 | <source>(Will take effect on restart)</source> | ||
513 | <translation>(Wird erst nach Neustart aktiv)</translation> | ||
514 | </message> | ||
515 | <message> | ||
516 | <source>Show Jump To Letters</source> | ||
517 | <translation>Alphabet. Sprungtabelle</translation> | ||
518 | </message> | ||
519 | </context> | ||
520 | </TS> | ||