summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/buttonsettings.ts11
-rw-r--r--i18n/de/checkbook.ts16
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts1
-rw-r--r--i18n/de/libbatteryapplet.ts45
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts63
-rw-r--r--i18n/de/light-and-power.ts2
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts3
-rw-r--r--i18n/de/systemtime.ts20
-rw-r--r--i18n/de/today.ts4
9 files changed, 100 insertions, 65 deletions
diff --git a/i18n/de/buttonsettings.ts b/i18n/de/buttonsettings.ts
index 28a7c1e..bcb182e 100644
--- a/i18n/de/buttonsettings.ts
+++ b/i18n/de/buttonsettings.ts
@@ -1,20 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>ButtonSettings</name> 4 <name>ButtonSettings</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Button Settings</source> 6 <source>Button Settings</source>
6 <translation>Anwendungstasten</translation> 7 <translation>Anwendungstasten</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source> 10 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation>&lt;center&gt;Drücken Sie oder Halten Sie die Taste, die Sie ändern möchten&lt;/center&gt;</translation> 11 <translation>&lt;center&gt;Drücken Sie oder halten Sie die Taste, die Sie ändern möchten&lt;/center&gt;</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Press:</source> 14 <source>Press:</source>
14 <translation>Gedrück:</translation> 15 <translation>Gedrückt: </translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Hold:</source> 18 <source>Hold:</source>
18 <translation>Gehalten:</translation> 19 <translation>Gehalten:</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
@@ -44,21 +45,21 @@
44 <message> 45 <message>
45 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source> 46 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source>
46 <translation>&lt;nobr&gt;Ignoriert&lt;/nobr&gt;</translation> 47 <translation>&lt;nobr&gt;Ignoriert&lt;/nobr&gt;</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 50 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
50 <translation>&lt;nobr&gt;Anzeige &lt;b&gt;%1&gt;&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation> 51 <translation>&lt;nobr&gt;Anzeige &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 54 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
54 <translation>&lt;nobr&gt;Aufruf von &lt;b&gt;%1&gt;&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation> 55 <translation>&lt;nobr&gt;Aufruf von &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 58 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
58 <translation>&lt;nobr&gt;Aufruf von &lt;b&gt;%1&gt;&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation> 59 <translation>&lt;nobr&gt;Aufruf von &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
59 </message> 60 </message>
60</context> 61</context>
61<context> 62<context>
62 <name>RemapDlg</name> 63 <name>RemapDlg</name>
63 <message> 64 <message>
64 <source>%1 %2</source> 65 <source>%1 %2</source>
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts
index ed62e13..baeb3c9 100644
--- a/i18n/de/checkbook.ts
+++ b/i18n/de/checkbook.ts
@@ -1,12 +1,12 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Kontopbuch</translation> 6 <translation>Kontobuch</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Neues Konto</translation> 10 <translation>Neues Konto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
@@ -40,13 +40,13 @@
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source> 41 <source>Savings</source>
42 <translation>Ersparnisse</translation> 42 <translation>Ersparnisse</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Checking</source> 45 <source>Checking</source>
46 <translation>Schecks</translation> 46 <translation>Rechnung</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>CD</source> 49 <source>CD</source>
50 <translation>CD</translation> 50 <translation>CD</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
@@ -163,17 +163,17 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra
163 <message> 163 <message>
164 <source>Account balance</source> 164 <source>Account balance</source>
165 <translation>Kontostand</translation> 165 <translation>Kontostand</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Withdrawals by category</source> 168 <source>Withdrawals by category</source>
169 <translation>Ausgaben nach Kategorie</translation> 169 <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Deposits by category</source> 172 <source>Deposits by category</source>
173 <translation>Einlagen nach Kategorie</translation> 173 <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Draw</source> 176 <source>Draw</source>
177 <translation>Zeichnen</translation> 177 <translation>Zeichnen</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
@@ -385,13 +385,13 @@ Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</trans
385The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 385The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
386 <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier. 386 <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier.
387Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> 387Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Amount:</source> 390 <source>Amount:</source>
391 <translation>Wert:</translation> 391 <translation>Menge: </translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>Enter the amount of transaction here. 394 <source>Enter the amount of transaction here.
395 395
396The value entered should always be positive.</source> 396The value entered should always be positive.</source>
397 <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an. 397 <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an.
@@ -455,13 +455,13 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Gasoline</source> 456 <source>Gasoline</source>
457 <translation>Benzin</translation> 457 <translation>Benzin</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Misc</source> 460 <source>Misc</source>
461 <translation>Verschiedenes</translation> 461 <translation>Versch.</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Movies</source> 464 <source>Movies</source>
465 <translation>Filme</translation> 465 <translation>Filme</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
@@ -471,13 +471,13 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Travel</source> 472 <source>Travel</source>
473 <translation>Reise</translation> 473 <translation>Reise</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Debit Charge</source> 476 <source>Debit Charge</source>
477 <translation>Schuldzinsen</translation> 477 <translation>Abzahlung</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Written Check</source> 480 <source>Written Check</source>
481 <translation>Scheck</translation> 481 <translation>Scheck</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
@@ -495,13 +495,13 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Family Member</source> 496 <source>Family Member</source>
497 <translation>Familienmitgiled</translation> 497 <translation>Familienmitgiled</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Misc. Credit</source> 500 <source>Misc. Credit</source>
501 <translation>Versch. Kreditsachen</translation> 501 <translation>Kreditsache</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Automatic Payment</source> 504 <source>Automatic Payment</source>
505 <translation>Bankeinzug</translation> 505 <translation>Bankeinzug</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index 96818db..1906b89 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -1,7 +1,8 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
6 <translation>Kalender</translation> 7 <translation>Kalender</translation>
7 </message> 8 </message>
diff --git a/i18n/de/libbatteryapplet.ts b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
index 085f7bb..b5798d0 100644
--- a/i18n/de/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
@@ -1,24 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 4 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Battery Status</source> 6 <source>Battery status for Ipaq</source>
6 <translation>Batteriestatus</translation> 7 <translation>Batteriestatus für den iPAQ</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Close</source> 10 <source>Failure</source>
10 <translation>Schliessen</translation> 11 <translation>Fehler</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>could not open file</source>
15 <translation>konnte Datei nicht öffnen</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Charging both devices</source>
19 <translation>Beide Einheiten werden geladen</translation>
11 </message> 20 </message>
12 <message> 21 <message>
13 <source>Charging</source> 22 <source>Charging</source>
14 <translation>Batterie wird aufgeladen</translation> 23 <translation>Lade...</translation>
15 </message> 24 </message>
16 <message> 25 <message>
17 <source>Percentage battery remaining</source> 26 <source>Percentage battery remaining</source>
18 <translation>Verbleibende Laufzeit</translation> 27 <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation>
19 </message> 28 </message>
20 <message> 29 <message>
21 <source>Battery status: </source> 30 <source>Battery status: </source>
22 <translation>Batteriestatus:</translation> 31 <translation>Batteriestatus:</translation>
23 </message> 32 </message>
24 <message> 33 <message>
@@ -40,22 +49,38 @@
40 <message> 49 <message>
41 <source>Unknown</source> 50 <source>Unknown</source>
42 <translation>Unbekannt</translation> 51 <translation>Unbekannt</translation>
43 </message> 52 </message>
44 <message> 53 <message>
45 <source>On backup power</source> 54 <source>On backup power</source>
46 <translation>Auf Ersatzversorgung</translation> 55 <translation>Ersatzversorgung</translation>
47 </message> 56 </message>
48 <message> 57 <message>
49 <source>Power on-line</source> 58 <source>Power on-line</source>
50 <translation>Netzversorung</translation> 59 <translation>Netzbetrieb</translation>
51 </message> 60 </message>
52 <message> 61 <message>
53 <source>External power disconnected</source> 62 <source>External power disconnected</source>
54 <translation>Externe Stromzufuhr wurde entfernt</translation> 63 <translation>Externe Stromquelle nicht mehr verbuden</translation>
55 </message> 64 </message>
56 <message> 65 <message>
57 <source>Battery time remaining</source> 66 <source>Battery time remaining</source>
58 <translation>Verbleibende Batterielaufzeit</translation> 67 <translation>Verbleibende Batteriezeit</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Percentage battery remaining: </source>
71 <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Battery time remaining: </source>
75 <translation>Verbleibende Batteriezeit:</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>No jacket with battery inserted</source>
79 <translation>Keine Zusatzbatterie angeschlossen</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Close</source>
83 <translation>Schließen</translation>
59 </message> 84 </message>
60</context> 85</context>
61</TS> 86</TS>
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index 17daeeb..8bdd6c5 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -37,12 +37,16 @@
37 <translation>Alle</translation> 37 <translation>Alle</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Neue Kategorie</translation> 41 <translation>Neue Kategorie</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>New Category </source>
45 <translation>Neue Kategorie</translation>
46 </message>
43</context> 47</context>
44<context> 48<context>
45 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
48 <translation>Kategorie bearbeiten</translation> 52 <translation>Kategorie bearbeiten</translation>
@@ -467,40 +471,12 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
467 </message> 471 </message>
468 <message> 472 <message>
469 <source>AM</source> 473 <source>AM</source>
470 <translation>AM</translation> 474 <translation>AM</translation>
471 </message> 475 </message>
472 <message> 476 <message>
473 <source>Mon</source>
474 <translation>Mon</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Tue</source>
478 <translation>Die</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Wed</source>
482 <translation>Mi</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Thu</source>
486 <translation>Do</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Fri</source>
490 <translation>Fr</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Sat</source>
494 <translation>Sa</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Sun</source>
498 <translation>So</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Are you sure you want to delete 477 <source>Are you sure you want to delete
502 %1?</source> 478 %1?</source>
503 <translation>Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> 479 <translation>Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation>
504 </message> 480 </message>
505 <message> 481 <message>
506 <source>All</source> 482 <source>All</source>
@@ -852,12 +828,43 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
852 <message> 828 <message>
853 <source>None</source> 829 <source>None</source>
854 <translation>Keine</translation> 830 <translation>Keine</translation>
855 </message> 831 </message>
856</context> 832</context>
857<context> 833<context>
834 <name>TimeString</name>
835 <message>
836 <source>Mon</source>
837 <translation>Mon</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Tue</source>
841 <translation>Die</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Wed</source>
845 <translation>Mit</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Thu</source>
849 <translation>Don</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Fri</source>
853 <translation>Fre</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Sat</source>
857 <translation>Sam</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Sun</source>
861 <translation>Son</translation>
862 </message>
863</context>
864<context>
858 <name>TimeZoneSelector</name> 865 <name>TimeZoneSelector</name>
859 <message> 866 <message>
860 <source>citytime executable not found</source> 867 <source>citytime executable not found</source>
861 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation> 868 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation>
862 </message> 869 </message>
863 <message> 870 <message>
diff --git a/i18n/de/light-and-power.ts b/i18n/de/light-and-power.ts
index 885e582..50e2f2a 100644
--- a/i18n/de/light-and-power.ts
+++ b/i18n/de/light-and-power.ts
@@ -131,13 +131,13 @@
131 <message> 131 <message>
132 <source>Dark</source> 132 <source>Dark</source>
133 <translation>Dunkel</translation> 133 <translation>Dunkel</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Light</source> 136 <source>Light</source>
137 <translation>Licht</translation> 137 <translation>Hell</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Steps</source> 140 <source>Steps</source>
141 <translation>Schrittweite</translation> 141 <translation>Schrittweite</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 117c0e8..4576ec9 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,7 +1,8 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>LoadInfo</name> 4 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 6 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation> 7 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -260,13 +261,13 @@ Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt
260 <message> 261 <message>
261 <source>CPU</source> 262 <source>CPU</source>
262 <translation>CPU</translation> 263 <translation>CPU</translation>
263 </message> 264 </message>
264 <message> 265 <message>
265 <source>Process</source> 266 <source>Process</source>
266 <translation>Prozess</translation> 267 <translation>Prozesse</translation>
267 </message> 268 </message>
268 <message> 269 <message>
269 <source>Version</source> 270 <source>Version</source>
270 <translation>Version</translation> 271 <translation>Version</translation>
271 </message> 272 </message>
272 <message> 273 <message>
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts
index d295c2a..b18421b 100644
--- a/i18n/de/systemtime.ts
+++ b/i18n/de/systemtime.ts
@@ -17,45 +17,45 @@
17 <message> 17 <message>
18 <source>Error while executing ntpdate</source> 18 <source>Error while executing ntpdate</source>
19 <translation>Fehler beim Ausführen</translation> 19 <translation>Fehler beim Ausführen</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source> seconds</source> 22 <source> seconds</source>
23 <translation>sekunden</translation> 23 <translation> Sekunden</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>last [h]</source> 26 <source>last [h]</source>
27 <translation>Letzte [Std]</translation> 27 <translation>Letzte [Std]</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>offset [s]</source> 30 <source>offset [s]</source>
31 <translation>Abweichung</translation> 31 <translation>Abweichung</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>shift [s/h]</source> 34 <source>shift [s/h]</source>
35 <translation>Verschiebung [s/h]</translation> 35 <translation>Differenz [s/h]</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source> s/h</source> 38 <source> s/h</source>
39 <translation>s/h</translation> 39 <translation>s/h</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Get time from network</source> 42 <source>Get time from network</source>
43 <translation>Zeit vom Netzwerk holen</translation> 43 <translation>Zeit vom Netzwerk holen</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Set predicted time: </source> 46 <source>Set predicted time: </source>
47 <translation>Berechnete Zeit:</translation> 47 <translation>Zeitvorschlag:</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Could not connect to server </source> 50 <source>Could not connect to server </source>
51 <translation>Keine Verbindung zu Server </translation> 51 <translation>Keine Verbindung zu Server </translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Predict</source> 54 <source>Predict</source>
55 <translation>Voraussagung</translation> 55 <translation>Vorschlag</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>NTP</source> 58 <source>NTP</source>
59 <translation>NTP</translation> 59 <translation>NTP</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
@@ -120,17 +120,17 @@
120 <message> 120 <message>
121 <source>Mean shift:</source> 121 <source>Mean shift:</source>
122 <translation>Mittl. Versch.</translation> 122 <translation>Mittl. Versch.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Set predicted time</source> 125 <source>Set predicted time</source>
126 <translation>Setze Voraussagung</translation> 126 <translation>Vorschlag setzen</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Predict time</source> 129 <source>Predict time</source>
130 <translation>Zeitvoraussage</translation> 130 <translation>Zeitvorschlag</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Use</source> 133 <source>Use</source>
134 <translation>Verwende</translation> 134 <translation>Verwende</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
@@ -148,21 +148,21 @@
148 <message> 148 <message>
149 <source>minutes until</source> 149 <source>minutes until</source>
150 <translation>Minuten bis</translation> 150 <translation>Minuten bis</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 153 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
154 <translation>NTP versucht die Uhr mit dem Netz abzugleichen.</translation> 154 <translation>NTP-Abgleich mit dem Netzserver</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Insure a delay of</source> 157 <source>Insure a delay of</source>
158 <translation>Gewährleiste Verzögerung von</translation> 158 <translation>Mindestdifferenz </translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 161 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
162 <translation>Neuer NTP-Abgleich wird zur Voraussage verwendent</translation> 162 <translation>NTP-Abgleich wird als Vorschlag verwendet.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Set time</source> 165 <source>Set time</source>
166 <translation>Zeit setzen</translation> 166 <translation>Zeit setzen</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
@@ -176,13 +176,13 @@
176 <message> 176 <message>
177 <source>Settings</source> 177 <source>Settings</source>
178 <translation>Einstellungen</translation> 178 <translation>Einstellungen</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Predict</source> 181 <source>Predict</source>
182 <translation>Voraussage</translation> 182 <translation>Vorschlag</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>NTP</source> 185 <source>NTP</source>
186 <translation>NTP</translation> 186 <translation>NTP</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index 1618335..3dc7244 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -9,13 +9,13 @@
9 <message> 9 <message>
10 <source>Owned by </source> 10 <source>Owned by </source>
11 <translation>Dieses Gerät gehört </translation> 11 <translation>Dieses Gerät gehört </translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
15 <translation>Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus</translation> 15 <translation>Bitte füllen Sie Ihre Visitenkarte aus</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No plugins found</source> 18 <source>No plugins found</source>
19 <translation>Keine Plugins gefunden</translation> 19 <translation>Keine Plugins gefunden</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
@@ -85,13 +85,13 @@ automatisch laden?
85 <message> 85 <message>
86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
87 <translation>Soll Heute bei starten automatisch gestartet werden.</translation> 87 <translation>Soll Heute bei starten automatisch gestartet werden.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 90 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
91 <translation>Wieviele Minuten war der PDA ausgeschaltet bevor Autostart nach dem Einschalten aktiv wird</translation> 91 <translation>Der Autostart wird erst aktivt, wenn das Get über den eingestellten Zeitraum hinaus ausgeschaltet war.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Icon size</source> 94 <source>Icon size</source>
95 <translation>Symbolgröße</translation> 95 <translation>Symbolgröße</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>