summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts18
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts2
-rw-r--r--i18n/de/aqpkg.ts122
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts76
-rw-r--r--i18n/de/drawpad.ts55
-rw-r--r--i18n/de/launchersettings.ts95
-rw-r--r--i18n/de/libbatteryapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libflat.ts3
-rw-r--r--i18n/de/libinterfaces.ts71
-rw-r--r--i18n/de/mailit.ts2
10 files changed, 230 insertions, 216 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index e0f57d4..25c39ff 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -81,373 +81,375 @@
81 <translation>Nicht genügend Speicher</translation> 81 <translation>Nicht genügend Speicher</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Unable to save information. 84 <source>Unable to save information.
85Free up some space 85Free up some space
86and try again. 86and try again.
87 87
88Quit anyway?</source> 88Quit anyway?</source>
89 <translation>Sicherung fehlgeschlagen 89 <translation>Sicherung fehlgeschlagen
90Bitte sorgen Sie für mehr 90Bitte sorgen Sie für mehr
91Speicherplatz und versuchen 91Speicherplatz und versuchen
92sie es erneut. 92sie es erneut.
93 93
94Dennoch beenden?</translation> 94Dennoch beenden?</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Alle</translation> 98 <translation>Alle</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>nicht zugewiesen</translation> 102 <translation>nicht zugewiesen</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
106 <translation>Suche schließen</translation> 106 <translation>Suche schließen</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save all Data</source> 109 <source>Save all Data</source>
110 <translation>Daten speichern</translation> 110 <translation>Daten speichern</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Config</source> 113 <source>Config</source>
114 <translation>Einstellungen</translation> 114 <translation>Einstellungen</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Not Found</source> 117 <source>Not Found</source>
118 <translation>Nicht gefunden</translation> 118 <translation>Nicht gefunden</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>List</source> 121 <source>List</source>
122 <translation>Liste</translation> 122 <translation>Liste</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Cards</source> 125 <source>Cards</source>
126 <translation>Karten</translation> 126 <translation>Karten</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Card</source> 129 <source>Card</source>
130 <translation>Karte</translation> 130 <translation>Karte</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Start Search</source> 133 <source>Start Search</source>
134 <translation>Suche starten</translation> 134 <translation>Suche starten</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Right file type ?</source> 137 <source>Right file type ?</source>
138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation> 138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>&amp;Yes</source> 141 <source>&amp;Yes</source>
142 <translation>&amp;Ja</translation> 142 <translation>&amp;Ja</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;No</source> 145 <source>&amp;No</source>
146 <translation>&amp;Nein</translation> 146 <translation>&amp;Nein</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Unable to find a contact for this 149 <source>Unable to find a contact for this
150 search pattern!</source> 150 search pattern!</source>
151 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation> 151 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>The selected file 154 <source>The selected file
155 does not end with &quot;.vcf&quot;. 155 does not end with &quot;.vcf&quot;.
156 Do you really want to open it?</source> 156 Do you really want to open it?</source>
157 <translation>Die ausgewählte Datei endet 157 <translation>Die ausgewählte Datei endet
158nicht mit &quot;.vcf&quot;. 158nicht mit &quot;.vcf&quot;.
159Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation> 159Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Add Contact?</source> 162 <source>Add Contact?</source>
163 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation> 163 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Do you really want add contact for 166 <source>Do you really want add contact for
167%1?</source> 167%1?</source>
168 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich 168 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich
169hinzufügen?</translation> 169hinzufügen?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;All Yes</source> 172 <source>&amp;All Yes</source>
173 <translation>&amp;Ja, alle</translation> 173 <translation>&amp;Ja, alle</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Export vCard</source> 176 <source>Export vCard</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>vCard exportieren</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>You have to select a contact !</source> 180 <source>You have to select a contact !</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Sie müssen einen Eintrag aushlen !</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>You have to set a filename !</source> 184 <source>You have to set a filename !</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>ConfigDlg_Base</name> 189 <name>ConfigDlg_Base</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Query Style</source> 191 <source>Query Style</source>
192 <translation>Eingabemuster</translation> 192 <translation>Eingabemuster</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Use Regular Expressions</source> 195 <source>Use Regular Expressions</source>
196 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> 196 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 199 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
200 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> 200 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Case Sensitive</source> 203 <source>Case Sensitive</source>
204 <translation>Beachte Großschreibung</translation> 204 <translation>Beachte Großschreibung</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Mail</source> 207 <source>Mail</source>
208 <translation>Mail</translation> 208 <translation>Mail</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Prefer QT-Mail </source> 211 <source>Prefer QT-Mail </source>
212 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> 212 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Prefer Opie-Mail</source> 215 <source>Prefer Opie-Mail</source>
216 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> 216 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Notice: QT-Mail is just 219 <source>Notice: QT-Mail is just
220provided in the SHARP 220provided in the SHARP
221default ROM. Opie-Mail 221default ROM. Opie-Mail
222is provided free !</source> 222is provided free !</source>
223 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp 223 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp
224Default-Rom enthalten. Opie-Mail 224Default-Rom enthalten. Opie-Mail
225ist frei erhältlich !</translation> 225ist frei erhältlich !</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Misc</source> 228 <source>Misc</source>
229 <translation>Verschiedenes</translation> 229 <translation>Verschiedenes</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Search Settings</source> 232 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Sucheinstellungen</translation> 233 <translation>Sucheinstellungen</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Font</source> 236 <source>Font</source>
237 <translation>Schrift</translation> 237 <translation>Schrift</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Small</source> 240 <source>Small</source>
241 <translation>Klein</translation> 241 <translation>Klein</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Normal</source> 244 <source>Normal</source>
245 <translation>Normal</translation> 245 <translation>Normal</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Large</source> 248 <source>Large</source>
249 <translation>Groß</translation> 249 <translation>Groß</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Order</source> 252 <source>Order</source>
253 <translation>Reihenfolge</translation> 253 <translation>Reihenfolge</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Select Contact Order:</source> 256 <source>Select Contact Order:</source>
257 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation> 257 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
261 <translation>Hoch</translation> 261 <translation>Hoch</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
265 <translation>Runter</translation> 265 <translation>Runter</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
269 <translation>Hinzufügen</translation> 269 <translation>Hinzufügen</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Remove</source> 272 <source>Remove</source>
273 <translation>Entfernen</translation> 273 <translation>Entfernen</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Configuration</source> 276 <source>Configuration</source>
277 <translation>Einstellungen</translation> 277 <translation>Einstellungen</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 280 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation> 281 <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 284 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation> 285 <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation> 289 <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Such-Muster</translation> 293 <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Such-Muster</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation> 297 <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 300 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation> 301 <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 304 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation>Schriteinstellung für Liste und Kartenansicht</translation> 305 <translation>Schriteinstellung für Liste und Kartenansicht</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation> 309 <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 312 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation> 313 <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 316 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation> 317 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 320 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation> 321 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 324 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation> 325 <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation> 329 <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation>Entfrnen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation> 333 <translation>Entfrnen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation> 337 <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 340 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Werkzeug-/Menuleiste</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Fixed</source> 344 <source>Fixed</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Fixiert</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>Schalter für fixierte Werkzeugleiste -
350wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
350 </message> 351 </message>
351 <message> 352 <message>
352 <source>Movable</source> 353 <source>Movable</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Beweglich</translation>
354 </message> 355 </message>
355 <message> 356 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Schalter für bewegliche Werkzeugleiste -
359wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
358 </message> 360 </message>
359</context> 361</context>
360<context> 362<context>
361 <name>ContactEditor</name> 363 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 364 <message>
363 <source>First Name</source> 365 <source>First Name</source>
364 <translation>Vorname</translation> 366 <translation>Vorname</translation>
365 </message> 367 </message>
366 <message> 368 <message>
367 <source>Middle Name</source> 369 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Mittlerer Name</translation> 370 <translation>Mittlerer Name</translation>
369 </message> 371 </message>
370 <message> 372 <message>
371 <source>Last Name</source> 373 <source>Last Name</source>
372 <translation>Nachname</translation> 374 <translation>Nachname</translation>
373 </message> 375 </message>
374 <message> 376 <message>
375 <source>Suffix</source> 377 <source>Suffix</source>
376 <translation>Suffix</translation> 378 <translation>Suffix</translation>
377 </message> 379 </message>
378 <message> 380 <message>
379 <source>File As</source> 381 <source>File As</source>
380 <translation>Speichern unter</translation> 382 <translation>Speichern unter</translation>
381 </message> 383 </message>
382 <message> 384 <message>
383 <source>Gender</source> 385 <source>Gender</source>
384 <translation>Geschlecht</translation> 386 <translation>Geschlecht</translation>
385 </message> 387 </message>
386 <message> 388 <message>
387 <source>Job Title</source> 389 <source>Job Title</source>
388 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 390 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
389 </message> 391 </message>
390 <message> 392 <message>
391 <source>Organization</source> 393 <source>Organization</source>
392 <translation>Organisation</translation> 394 <translation>Organisation</translation>
393 </message> 395 </message>
394 <message> 396 <message>
395 <source>Full Name...</source> 397 <source>Full Name...</source>
396 <translation>Voller Name...</translation> 398 <translation>Voller Name...</translation>
397 </message> 399 </message>
398 <message> 400 <message>
399 <source>Category</source> 401 <source>Category</source>
400 <translation>Kategorie</translation> 402 <translation>Kategorie</translation>
401 </message> 403 </message>
402 <message> 404 <message>
403 <source>Notes...</source> 405 <source>Notes...</source>
404 <translation>Notizen...</translation> 406 <translation>Notizen...</translation>
405 </message> 407 </message>
406 <message> 408 <message>
407 <source>General</source> 409 <source>General</source>
408 <translation>Allgemein</translation> 410 <translation>Allgemein</translation>
409 </message> 411 </message>
410 <message> 412 <message>
411 <source>Business</source> 413 <source>Business</source>
412 <translation>Geschäftlich</translation> 414 <translation>Geschäftlich</translation>
413 </message> 415 </message>
414 <message> 416 <message>
415 <source>Home</source> 417 <source>Home</source>
416 <translation>Privat</translation> 418 <translation>Privat</translation>
417 </message> 419 </message>
418 <message> 420 <message>
419 <source>Address</source> 421 <source>Address</source>
420 <translation>Adresse</translation> 422 <translation>Adresse</translation>
421 </message> 423 </message>
422 <message> 424 <message>
423 <source>City</source> 425 <source>City</source>
424 <translation>Stadt</translation> 426 <translation>Stadt</translation>
425 </message> 427 </message>
426 <message> 428 <message>
427 <source>State</source> 429 <source>State</source>
428 <translation>Staat</translation> 430 <translation>Staat</translation>
429 </message> 431 </message>
430 <message> 432 <message>
431 <source>Zip Code</source> 433 <source>Zip Code</source>
432 <translation>Postleitzahl</translation> 434 <translation>Postleitzahl</translation>
433 </message> 435 </message>
434 <message> 436 <message>
435 <source>Country</source> 437 <source>Country</source>
436 <translation>Land</translation> 438 <translation>Land</translation>
437 </message> 439 </message>
438 <message> 440 <message>
439 <source>United States</source> 441 <source>United States</source>
440 <translation>Vereinigte Staaten</translation> 442 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
441 </message> 443 </message>
442 <message> 444 <message>
443 <source>United Kingdom</source> 445 <source>United Kingdom</source>
444 <translation>Grossbritannien</translation> 446 <translation>Grossbritannien</translation>
445 </message> 447 </message>
446 <message> 448 <message>
447 <source>Albania</source> 449 <source>Albania</source>
448 <translation>Albanien</translation> 450 <translation>Albanien</translation>
449 </message> 451 </message>
450 <message> 452 <message>
451 <source>Algeria</source> 453 <source>Algeria</source>
452 <translation>Algerien</translation> 454 <translation>Algerien</translation>
453 </message> 455 </message>
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index aee41dd..64ba9f7 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -131,150 +131,150 @@ Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Click here to configure the currently selected style. 132 <source>Click here to configure the currently selected style.
133 133
134Note: This option is not available for all styles.</source> 134Note: This option is not available for all styles.</source>
135 <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen. 135 <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen.
136&lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation> 136&lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 139 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
140 140
141Click here to select an available decoration.</source> 141Click here to select an available decoration.</source>
142 <translation>Windowdekorationen kontrollieren die Art der Titelleiste und der entsprechenden Buttons 142 <translation>Windowdekorationen kontrollieren die Art der Titelleiste und der entsprechenden Buttons
143Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation> 143Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 146 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
147 <translation>Wählen Sie hier Namen, Stil und Größe des Standardfonts, den alle Anwendungen verwenden.</translation> 147 <translation>Wählen Sie hier Namen, Stil und Größe des Standardfonts, den alle Anwendungen verwenden.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 150 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
151 151
152Click here to select an available scheme.</source> 152Click here to select an available scheme.</source>
153 <translation>Farbschemata sind ein eSammlung von Farben, welche für verschiedene Teile der Anzeige verwendet werden. 153 <translation>Farbschemata sind ein eSammlung von Farben, welche für verschiedene Teile der Anzeige verwendet werden.
154Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> 154Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 157 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
158 <translation>Klicken Sie hier, um die Farbe der aktuellen Farbe oder des aktuellen Schemas auszuwählen.</translation> 158 <translation>Klicken Sie hier, um die Farbe der aktuellen Farbe oder des aktuellen Schemas auszuwählen.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 161 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
162 <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation> 162 <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 165 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
166 <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation> 166 <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 169 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
170 <translation>Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation> 170 <translation>Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 173 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
174 174
175This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 175This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
176 <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden. 176 <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden.
177Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation> 177Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 180 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
181 <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> 181 <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 184 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
185 <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> 185 <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 188 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
189 <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> 189 <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 192 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
193 <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> 193 <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 196 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
197 197
1981. Tabs - normal tabs with text labels only 1981. Tabs - normal tabs with text labels only
1992. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 1992. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
2003. Drop down list - a vertical listing of tabs 2003. Drop down list - a vertical listing of tabs
2014. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 2014. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
202 <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind 202 <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind
2031. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln 2031. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln
2042. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint 2042. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint
2053. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text 2053. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text
2064. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen 2064. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen
207</translation> 207</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 210 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
211 <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation> 211 <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 214 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
215 <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation> 215 <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 218 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
219 <translation>Dies ist das Vorschaufenster. Hier können Sie sehen, wie das neue Erscheinungsbild durch Ihre Änderungen beeinflusst wird.</translation> 219 <translation>Dies ist das Vorschaufenster. Hier können Sie sehen, wie das neue Erscheinungsbild durch Ihre Änderungen beeinflusst wird.</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Appearance Settings</source> 222 <source>Appearance Settings</source>
223 <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation> 223 <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Rotation direction:</source> 226 <source>Rotation direction:</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Rotationsrichtung: </translation>
228 </message> 228 </message>
229</context> 229</context>
230<context> 230<context>
231 <name>EditScheme</name> 231 <name>EditScheme</name>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Edit scheme</source> 233 <source>Edit scheme</source>
234 <translation>Schema editieren</translation> 234 <translation>Schema editieren</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Click here to select a color for: </source> 237 <source>Click here to select a color for: </source>
238 <translation>Klicken Sie hier zum Aussuchen einer Farbe für:</translation> 238 <translation>Klicken Sie hier zum Aussuchen einer Farbe für:</translation>
239 </message> 239 </message>
240</context> 240</context>
241<context> 241<context>
242 <name>SampleWindow</name> 242 <name>SampleWindow</name>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Sample</source> 244 <source>Sample</source>
245 <translation>Beispiel</translation> 245 <translation>Beispiel</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Normal Item</source> 248 <source>Normal Item</source>
249 <translation>Normales Element</translation> 249 <translation>Normales Element</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Disabled Item</source> 252 <source>Disabled Item</source>
253 <translation>Deaktiviertes Element</translation> 253 <translation>Deaktiviertes Element</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Menu</source> 256 <source>Menu</source>
257 <translation>Menü</translation> 257 <translation>Menü</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Normal Text</source> 260 <source>Normal Text</source>
261 <translation>Normaler Text</translation> 261 <translation>Normaler Text</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Highlighted Text</source> 264 <source>Highlighted Text</source>
265 <translation>Markierter Text</translation> 265 <translation>Markierter Text</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Button</source> 268 <source>Button</source>
269 <translation>Knopf</translation> 269 <translation>Knopf</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Check Box</source> 272 <source>Check Box</source>
273 <translation>Checkbox</translation> 273 <translation>Checkbox</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Sample window using the selected settings.</source> 276 <source>Sample window using the selected settings.</source>
277 <translation>Beispielfenster mit den gewählten Einstellungen.</translation> 277 <translation>Beispielfenster mit den gewählten Einstellungen.</translation>
278 </message> 278 </message>
279</context> 279</context>
280</TS> 280</TS>
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts
index a9053a8..565a081 100644
--- a/i18n/de/aqpkg.ts
+++ b/i18n/de/aqpkg.ts
@@ -1,246 +1,250 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished">Kategorienfilter</translation> 6 <translation>Kategorienfilter</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Wählen Sie eine oder mehrere Gruppen</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation>Lese Konfiguration ...</translation> 17 <translation>Lese Konfiguration ...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation>&amp;OK</translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation>&amp;Cancel</translation> 28 <translation>&amp;Cancel</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation>Schliessen</translation> 35 <translation>Schliessen</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Remove 38 <source>Remove
39</source> 39</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Entfernen
41</translation>
41 </message> 42 </message>
42 <message> 43 <message>
43 <source>Install 44 <source>Install
44</source> 45</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Installieren
47</translation>
46 </message> 48 </message>
47 <message> 49 <message>
48 <source>Upgrade 50 <source>Upgrade
49</source> 51</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Aktualisieren
53</translation>
51 </message> 54 </message>
52 <message> 55 <message>
53 <source>(ReInstall)</source> 56 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>(Neuinstallation)</translation>
55 </message> 58 </message>
56 <message> 59 <message>
57 <source>(Upgrade)</source> 60 <source>(Upgrade)</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>(Aktualisierung)</translation>
59 </message> 62 </message>
60 <message> 63 <message>
61 <source>Destination</source> 64 <source>Destination</source>
62 <translation type="unfinished">Ziel</translation> 65 <translation>Ziel</translation>
63 </message> 66 </message>
64 <message> 67 <message>
65 <source>Space Avail</source> 68 <source>Space Avail</source>
66 <translation type="unfinished">Verf. Speicher</translation> 69 <translation>Verf. Speicher</translation>
67 </message> 70 </message>
68 <message> 71 <message>
69 <source>Output</source> 72 <source>Output</source>
70 <translation type="unfinished">Ausgabe</translation> 73 <translation>Ausgabe</translation>
71 </message> 74 </message>
72 <message> 75 <message>
73 <source>Start</source> 76 <source>Start</source>
74 <translation type="unfinished">Starten</translation> 77 <translation>Starten</translation>
75 </message> 78 </message>
76 <message> 79 <message>
77 <source>Options</source> 80 <source>Options</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Optionen</translation>
79 </message> 82 </message>
80 <message> 83 <message>
81 <source>All</source> 84 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Alle</translation>
83 </message> 86 </message>
84 <message> 87 <message>
85 <source>Text</source> 88 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Text</translation>
87 </message> 90 </message>
88 <message> 91 <message>
89 <source>Abort</source> 92 <source>Abort</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Abbruch</translation>
91 </message> 94 </message>
92 <message> 95 <message>
93 <source> 96 <source>
94**** User Clicked ABORT ***</source> 97**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>
99**** Benutzerabbruch ****</translation>
96 </message> 100 </message>
97 <message> 101 <message>
98 <source>**** Process Aborted ****</source> 102 <source>**** Process Aborted ****</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>**** Vorgang abgebrochen ****</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>Save output</source> 106 <source>Save output</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Ausgabe speichern</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Unknown</source> 110 <source>Unknown</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Unbekannt</translation>
108 </message> 112 </message>
109</context> 113</context>
110<context> 114<context>
111 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 115 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
112 <message> 116 <message>
113 <source>Options</source> 117 <source>Options</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Optionen</translation>
115 </message> 119 </message>
116 <message> 120 <message>
117 <source>Force Depends</source> 121 <source>Force Depends</source>
118 <translation type="unfinished">--force.depends</translation> 122 <translation>--force.depends</translation>
119 </message> 123 </message>
120 <message> 124 <message>
121 <source>Force Reinstall</source> 125 <source>Force Reinstall</source>
122 <translation type="unfinished">--force-reinstall</translation> 126 <translation>--force-reinstall</translation>
123 </message> 127 </message>
124 <message> 128 <message>
125 <source>Force Remove</source> 129 <source>Force Remove</source>
126 <translation type="unfinished">--force-removal</translation> 130 <translation>--force-removal</translation>
127 </message> 131 </message>
128 <message> 132 <message>
129 <source>Force Overwrite</source> 133 <source>Force Overwrite</source>
130 <translation type="unfinished">--force-overwrite</translation> 134 <translation>--force-overwrite</translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <source>Information Level</source> 137 <source>Information Level</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Informationslevel</translation>
135 </message> 139 </message>
136 <message> 140 <message>
137 <source>Errors only</source> 141 <source>Errors only</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Nur Fehler</translation>
139 </message> 143 </message>
140 <message> 144 <message>
141 <source>Normal messages</source> 145 <source>Normal messages</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Normale Meldungen</translation>
143 </message> 147 </message>
144 <message> 148 <message>
145 <source>Informative messages</source> 149 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Informative Meldungen</translation>
147 </message> 151 </message>
148 <message> 152 <message>
149 <source>Troubleshooting output</source> 153 <source>Troubleshooting output</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation>
151 </message> 155 </message>
152</context> 156</context>
153<context> 157<context>
154 <name>MainWindow</name> 158 <name>MainWindow</name>
155 <message> 159 <message>
156 <source>AQPkg - Package Manager</source> 160 <source>AQPkg - Package Manager</source>
157 <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation> 161 <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation>
158 </message> 162 </message>
159 <message> 163 <message>
160 <source>Type the text to search for here.</source> 164 <source>Type the text to search for here.</source>
161 <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation> 165 <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 168 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
165 <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation> 169 <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Update lists</source> 172 <source>Update lists</source>
169 <translation>Listen aktualisieren</translation> 173 <translation>Listen aktualisieren</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 176 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
173 <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> 177 <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Upgrade</source> 180 <source>Upgrade</source>
177 <translation>Aktualisieren</translation> 181 <translation>Aktualisieren</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 184 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
181 <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> 185 <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Download</source> 188 <source>Download</source>
185 <translation>Download</translation> 189 <translation>Download</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 192 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
189 <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> 193 <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Apply changes</source> 196 <source>Apply changes</source>
193 <translation>Übernehmen</translation> 197 <translation>Übernehmen</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 200 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
197 <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> 201 <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Actions</source> 204 <source>Actions</source>
201 <translation>Aktion</translation> 205 <translation>Aktion</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Show packages not installed</source> 208 <source>Show packages not installed</source>
205 <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation> 209 <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 212 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
209 <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation> 213 <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Show installed packages</source> 216 <source>Show installed packages</source>
213 <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation> 217 <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 220 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
217 <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation> 221 <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Show updated packages</source> 224 <source>Show updated packages</source>
221 <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation> 225 <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 228 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
225 <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation> 229 <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Filter by category</source> 232 <source>Filter by category</source>
229 <translation>Filtern n. Kategorie</translation> 233 <translation>Filtern n. Kategorie</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 236 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
233 <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation> 237 <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Set filter category</source> 240 <source>Set filter category</source>
237 <translation>Filterkategorie setzen</translation> 241 <translation>Filterkategorie setzen</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 244 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
241 <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation> 245 <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>Find</source> 248 <source>Find</source>
245 <translation>Suchen</translation> 249 <translation>Suchen</translation>
246 </message> 250 </message>
@@ -367,222 +371,222 @@ Are you sure?
367</source> 371</source>
368 <translation>WARNUNG !!! 372 <translation>WARNUNG !!!
369Ein Upgrade während 373Ein Upgrade während
370OPIE/Qtopia läuft ist 374OPIE/Qtopia läuft ist
371nicht zu empfehlen. 375nicht zu empfehlen.
372 376
373Sind Sie sicher ?</translation> 377Sind Sie sicher ?</translation>
374 </message> 378 </message>
375 <message> 379 <message>
376 <source>Warning</source> 380 <source>Warning</source>
377 <translation>Warnung</translation> 381 <translation>Warnung</translation>
378 </message> 382 </message>
379 <message> 383 <message>
380 <source>Upgrading installed packages</source> 384 <source>Upgrading installed packages</source>
381 <translation>Installierte Pakete upgraden</translation> 385 <translation>Installierte Pakete upgraden</translation>
382 </message> 386 </message>
383 <message> 387 <message>
384 <source>Are you sure you wish to delete 388 <source>Are you sure you wish to delete
385%1?</source> 389%1?</source>
386 <translation>Sind Sie sicher %1 390 <translation>Sind Sie sicher %1
387löschen zu wollen ?</translation> 391löschen zu wollen ?</translation>
388 </message> 392 </message>
389 <message> 393 <message>
390 <source>Are you sure?</source> 394 <source>Are you sure?</source>
391 <translation>Sind Sie sicher ?</translation> 395 <translation>Sind Sie sicher ?</translation>
392 </message> 396 </message>
393 <message> 397 <message>
394 <source>No</source> 398 <source>No</source>
395 <translation>Nein</translation> 399 <translation>Nein</translation>
396 </message> 400 </message>
397 <message> 401 <message>
398 <source>Yes</source> 402 <source>Yes</source>
399 <translation>Ja</translation> 403 <translation>Ja</translation>
400 </message> 404 </message>
401 <message> 405 <message>
402 <source>Download to where</source> 406 <source>Download to where</source>
403 <translation>Wohin downloaden </translation> 407 <translation>Wohin downloaden </translation>
404 </message> 408 </message>
405 <message> 409 <message>
406 <source>Enter path to download to</source> 410 <source>Enter path to download to</source>
407 <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation> 411 <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation>
408 </message> 412 </message>
409 <message> 413 <message>
410 <source>Install Remote Package</source> 414 <source>Install Remote Package</source>
411 <translation>Entferntes Paket installieren</translation> 415 <translation>Entferntes Paket installieren</translation>
412 </message> 416 </message>
413 <message> 417 <message>
414 <source>Enter package location</source> 418 <source>Enter package location</source>
415 <translation>Geben Sie die Paketquelle ein</translation> 419 <translation>Geben Sie die Paketquelle ein</translation>
416 </message> 420 </message>
417 <message> 421 <message>
418 <source>Nothing to do</source> 422 <source>Nothing to do</source>
419 <translation>Nichts zu tun</translation> 423 <translation>Nichts zu tun</translation>
420 </message> 424 </message>
421 <message> 425 <message>
422 <source>No packages selected</source> 426 <source>No packages selected</source>
423 <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation> 427 <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation>
424 </message> 428 </message>
425 <message> 429 <message>
426 <source>OK</source> 430 <source>OK</source>
427 <translation>OK</translation> 431 <translation>OK</translation>
428 </message> 432 </message>
429 <message> 433 <message>
430 <source>Do you wish to remove or reinstall 434 <source>Do you wish to remove or reinstall
431%1?</source> 435%1?</source>
432 <translation>Möchten Sie %1 436 <translation>Möchten Sie %1
433löschen oder neu installieren ?</translation> 437löschen oder neu installieren ?</translation>
434 </message> 438 </message>
435 <message> 439 <message>
436 <source>Remove or ReInstall</source> 440 <source>Remove or ReInstall</source>
437 <translation>Löschen oder Neuinstallation</translation> 441 <translation>Löschen oder Neuinstallation</translation>
438 </message> 442 </message>
439 <message> 443 <message>
440 <source>ReInstall</source> 444 <source>ReInstall</source>
441 <translation>Neuinstallation</translation> 445 <translation>Neuinstallation</translation>
442 </message> 446 </message>
443 <message> 447 <message>
444 <source>R</source> 448 <source>R</source>
445 <translation>R</translation> 449 <translation>R</translation>
446 </message> 450 </message>
447 <message> 451 <message>
448 <source>Do you wish to remove or upgrade 452 <source>Do you wish to remove or upgrade
449%1?</source> 453%1?</source>
450 <translation>Möchten Sie %1 454 <translation>Möchten Sie %1
451löschen oder aktualisieren ?</translation> 455löschen oder aktualisieren ?</translation>
452 </message> 456 </message>
453 <message> 457 <message>
454 <source>Remove or Upgrade</source> 458 <source>Remove or Upgrade</source>
455 <translation>Löschen oder Aktualisieren</translation> 459 <translation>Löschen oder Aktualisieren</translation>
456 </message> 460 </message>
457 <message> 461 <message>
458 <source>U</source> 462 <source>U</source>
459 <translation>U</translation> 463 <translation>U</translation>
460 </message> 464 </message>
461 <message> 465 <message>
462 <source>Updating Launcher...</source> 466 <source>Updating Launcher...</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation>Aktualisiere Launcher...</translation>
464 </message> 468 </message>
465</context> 469</context>
466<context> 470<context>
467 <name>PackageWindow</name> 471 <name>PackageWindow</name>
468 <message> 472 <message>
469 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 473 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation>&lt;b&gt;Bechreibung&lt;/B&gt;</translation>
471 </message> 475 </message>
472 <message> 476 <message>
473 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 477 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installiert&lt;/B&gt;</translation>
475 </message> 479 </message>
476 <message> 480 <message>
477 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 481 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Größe&lt;/b&gt; - </translation>
479 </message> 483 </message>
480 <message> 484 <message>
481 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 485 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sektion&lt;/b&gt; -</translation>
483 </message> 487 </message>
484 <message> 488 <message>
485 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 489 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dateiname&lt;/b&gt; - </translation>
487 </message> 491 </message>
488 <message> 492 <message>
489 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 493 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installiete Version&lt;/b&gt; - </translation>
491 </message> 495 </message>
492 <message> 496 <message>
493 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 497 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Verfügbare Version&lt;/b&gt; - </translation>
495 </message> 499 </message>
496 <message> 500 <message>
497 <source>Package Information</source> 501 <source>Package Information</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation>Paketinformation</translation>
499 </message> 503 </message>
500 <message> 504 <message>
501 <source>Package information is unavailable</source> 505 <source>Package information is unavailable</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>Paketinformation nicht verfügbar</translation>
503 </message> 507 </message>
504 <message> 508 <message>
505 <source>Close</source> 509 <source>Close</source>
506 <translation type="unfinished">Schliessen</translation> 510 <translation>Schliessen</translation>
507 </message> 511 </message>
508</context> 512</context>
509<context> 513<context>
510 <name>SettingsImpl</name> 514 <name>SettingsImpl</name>
511 <message> 515 <message>
512 <source>Configuration</source> 516 <source>Configuration</source>
513 <translation type="unfinished">Konfiguration</translation> 517 <translation>Konfiguration</translation>
514 </message> 518 </message>
515 <message> 519 <message>
516 <source>Servers</source> 520 <source>Servers</source>
517 <translation type="unfinished">Server</translation> 521 <translation>Server</translation>
518 </message> 522 </message>
519 <message> 523 <message>
520 <source>Destinations</source> 524 <source>Destinations</source>
521 <translation type="unfinished">Ziele</translation> 525 <translation>Ziele</translation>
522 </message> 526 </message>
523 <message> 527 <message>
524 <source>Proxies</source> 528 <source>Proxies</source>
525 <translation type="unfinished">Proxys</translation> 529 <translation>Proxys</translation>
526 </message> 530 </message>
527 <message> 531 <message>
528 <source>New</source> 532 <source>New</source>
529 <translation type="unfinished">Neu</translation> 533 <translation>Neu</translation>
530 </message> 534 </message>
531 <message> 535 <message>
532 <source>Delete</source> 536 <source>Delete</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation>Löschen</translation>
534 </message> 538 </message>
535 <message> 539 <message>
536 <source>Server</source> 540 <source>Server</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation>Server</translation>
538 </message> 542 </message>
539 <message> 543 <message>
540 <source>Name:</source> 544 <source>Name:</source>
541 <translation type="unfinished">Name: </translation> 545 <translation>Name: </translation>
542 </message> 546 </message>
543 <message> 547 <message>
544 <source>Address:</source> 548 <source>Address:</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>Adresse:</translation>
546 </message> 550 </message>
547 <message> 551 <message>
548 <source>Active Server</source> 552 <source>Active Server</source>
549 <translation type="unfinished">Aktive Server</translation> 553 <translation>Aktive Server</translation>
550 </message> 554 </message>
551 <message> 555 <message>
552 <source>Update</source> 556 <source>Update</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>Aktualisierung</translation>
554 </message> 558 </message>
555 <message> 559 <message>
556 <source>Destination</source> 560 <source>Destination</source>
557 <translation type="unfinished">Ziel</translation> 561 <translation>Ziel</translation>
558 </message> 562 </message>
559 <message> 563 <message>
560 <source>Location:</source> 564 <source>Location:</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation>Ort:</translation>
562 </message> 566 </message>
563 <message> 567 <message>
564 <source>Link to root</source> 568 <source>Link to root</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation>Mit Root verlinken</translation>
566 </message> 570 </message>
567 <message> 571 <message>
568 <source>HTTP Proxy</source> 572 <source>HTTP Proxy</source>
569 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> 573 <translation>HTTP Proxy</translation>
570 </message> 574 </message>
571 <message> 575 <message>
572 <source>Enabled</source> 576 <source>Enabled</source>
573 <translation type="unfinished">Aktiviert</translation> 577 <translation>Aktiviert</translation>
574 </message> 578 </message>
575 <message> 579 <message>
576 <source>FTP Proxy</source> 580 <source>FTP Proxy</source>
577 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> 581 <translation>FTP Proxy</translation>
578 </message> 582 </message>
579 <message> 583 <message>
580 <source>Username:</source> 584 <source>Username:</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation>Benutzername:</translation>
582 </message> 586 </message>
583 <message> 587 <message>
584 <source>Password:</source> 588 <source>Password:</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation>Passwort:</translation>
586 </message> 590 </message>
587</context> 591</context>
588</TS> 592</TS>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index 404e390..22dc590 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -1,468 +1,472 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
7 <translation>Kalender</translation> 7 <translation>Kalender</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>View</source>
11 <translation>Ansicht</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Settings</source>
15 <translation>Einstellungen</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>New</source> 10 <source>New</source>
19 <translation>Neu</translation> 11 <translation>Neu</translation>
20 </message> 12 </message>
21 <message> 13 <message>
22 <source>Today</source> 14 <source>Today</source>
23 <translation>Heute</translation> 15 <translation>Heute</translation>
24 </message> 16 </message>
25 <message> 17 <message>
26 <source>Day</source> 18 <source>Day</source>
27 <translation>Tag</translation> 19 <translation>Tag</translation>
28 </message> 20 </message>
29 <message> 21 <message>
30 <source>Week</source> 22 <source>Week</source>
31 <translation>Woche</translation> 23 <translation>Woche</translation>
32 </message> 24 </message>
33 <message> 25 <message>
34 <source>WeekLst</source> 26 <source>WeekLst</source>
35 <translation>7 Tage</translation> 27 <translation>7 Tage</translation>
36 </message> 28 </message>
37 <message> 29 <message>
38 <source>Month</source> 30 <source>Month</source>
39 <translation>Monat</translation> 31 <translation>Monat</translation>
40 </message> 32 </message>
41 <message> 33 <message>
42 <source>Find</source> 34 <source>Find</source>
43 <translation>Suchen</translation> 35 <translation>Suchen</translation>
44 </message> 36 </message>
45 <message> 37 <message>
46 <source>Event duration is potentially longer 38 <source>Event duration is potentially longer
47than interval between repeats.</source> 39than interval between repeats.</source>
48 <translation>Der Termin dauert unter Umständen 40 <translation>Der Termin dauert unter Umständen
49länger als die Wiederholungsinterval.</translation> 41länger als die Wiederholungsinterval.</translation>
50 </message> 42 </message>
51 <message> 43 <message>
52 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 44 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
53 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 45 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
54 </message> 46 </message>
55 <message> 47 <message>
56 <source>Edit Event</source> 48 <source>Edit Event</source>
57 <translation>Ereignis editieren</translation> 49 <translation>Ereignis editieren</translation>
58 </message> 50 </message>
59 <message> 51 <message>
60 <source> minutes)</source> 52 <source> minutes)</source>
61 <translation>Minuten)</translation> 53 <translation>Minuten)</translation>
62 </message> 54 </message>
63 <message> 55 <message>
64 <source>OK</source> 56 <source>OK</source>
65 <translation>OK</translation> 57 <translation>OK</translation>
66 </message> 58 </message>
67 <message> 59 <message>
68 <source>Out of space</source> 60 <source>Out of space</source>
69 <translation>Kein Speicherplatz</translation> 61 <translation>Kein Speicherplatz</translation>
70 </message> 62 </message>
71 <message> 63 <message>
72 <source>Calendar was unable to save 64 <source>Calendar was unable to save
73your changes. 65your changes.
74Free up some space and try again. 66Free up some space and try again.
75 67
76Quit anyway?</source> 68Quit anyway?</source>
77 <translation>Kalender war nicht in der Lage, 69 <translation>Kalender war nicht in der Lage,
78Ihre Änderungen zu speichern. 70Ihre Änderungen zu speichern.
79Bitte machen Sie etwas Speicherplatz 71Bitte machen Sie etwas Speicherplatz
80frei. 72frei.
81Trozdem beenden?</translation> 73Trozdem beenden?</translation>
82 </message> 74 </message>
83 <message> 75 <message>
84 <source>(Unknown)</source> 76 <source>(Unknown)</source>
85 <translation>(Unbekannt)</translation> 77 <translation>(Unbekannt)</translation>
86 </message> 78 </message>
87 <message> 79 <message>
88 <source>Error!</source> 80 <source>Error!</source>
89 <translation>Fehler!</translation> 81 <translation>Fehler!</translation>
90 </message> 82 </message>
91 <message> 83 <message>
92 <source>Fix it</source> 84 <source>Fix it</source>
93 <translation>Beheben</translation> 85 <translation>Beheben</translation>
94 </message> 86 </message>
95 <message> 87 <message>
96 <source>Continue</source> 88 <source>Continue</source>
97 <translation>Weiter</translation> 89 <translation>Weiter</translation>
98 </message> 90 </message>
99 <message> 91 <message>
100 <source>Duplicate Event</source> 92 <source>Duplicate Event</source>
101 <translation>Termin duplizieren</translation> 93 <translation>Termin duplizieren</translation>
102 </message> 94 </message>
103 <message> 95 <message>
104 <source>Edit...</source> 96 <source>Edit...</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Editieren...</translation>
106 </message> 98 </message>
107</context> 99</context>
108<context> 100<context>
109 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 101 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
110 <message> 102 <message>
111 <source>M</source> 103 <source>M</source>
112 <translation>M</translation> 104 <translation>M</translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>T</source> 107 <source>T</source>
116 <translation>D</translation> 108 <translation>D</translation>
117 </message> 109 </message>
118 <message> 110 <message>
119 <source>W</source> 111 <source>W</source>
120 <translation>M</translation> 112 <translation>M</translation>
121 </message> 113 </message>
122 <message> 114 <message>
123 <source>F</source> 115 <source>F</source>
124 <translation>F</translation> 116 <translation>F</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>S</source> 119 <source>S</source>
128 <translation>S</translation> 120 <translation>S</translation>
129 </message> 121 </message>
130 <message> 122 <message>
131 <source>Monday</source> 123 <source>Monday</source>
132 <translation>Montag</translation> 124 <translation>Montag</translation>
133 </message> 125 </message>
134 <message> 126 <message>
135 <source>Tuesday</source> 127 <source>Tuesday</source>
136 <translation>Dienstag</translation> 128 <translation>Dienstag</translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Wednesday</source> 131 <source>Wednesday</source>
140 <translation>Mittwoch</translation> 132 <translation>Mittwoch</translation>
141 </message> 133 </message>
142 <message> 134 <message>
143 <source>Thursday</source> 135 <source>Thursday</source>
144 <translation>Donnerstag</translation> 136 <translation>Donnerstag</translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>Friday</source> 139 <source>Friday</source>
148 <translation>Freitag</translation> 140 <translation>Freitag</translation>
149 </message> 141 </message>
150 <message> 142 <message>
151 <source>Saturday</source> 143 <source>Saturday</source>
152 <translation>Samstag</translation> 144 <translation>Samstag</translation>
153 </message> 145 </message>
154 <message> 146 <message>
155 <source>Sunday</source> 147 <source>Sunday</source>
156 <translation>Sonntag</translation> 148 <translation>Sonntag</translation>
157 </message> 149 </message>
158</context> 150</context>
159<context> 151<context>
160 <name>DateBookDayView</name> 152 <name>DateBookDayView</name>
161 <message> 153 <message>
162 <source>:00p</source> 154 <source>:00p</source>
163 <translation>:00p</translation> 155 <translation>:00p</translation>
164 </message> 156 </message>
165</context> 157</context>
166<context> 158<context>
167 <name>DateBookDayWidget</name> 159 <name>DateBookDayWidget</name>
168 <message> 160 <message>
169 <source>Start</source> 161 <source>Start</source>
170 <translation>Beginn</translation> 162 <translation>Beginn</translation>
171 </message> 163 </message>
172 <message> 164 <message>
173 <source>End</source> 165 <source>End</source>
174 <translation>Ende</translation> 166 <translation>Ende</translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>Edit</source> 169 <source>Edit</source>
178 <translation>Editieren</translation> 170 <translation>Editieren</translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>Delete</source> 173 <source>Delete</source>
182 <translation>Löschen</translation> 174 <translation>Löschen</translation>
183 </message> 175 </message>
184 <message> 176 <message>
185 <source>Beam</source> 177 <source>Beam</source>
186 <translation>Senden</translation> 178 <translation>Senden</translation>
187 </message> 179 </message>
188 <message> 180 <message>
189 <source>This is an all day event.</source> 181 <source>This is an all day event.</source>
190 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation> 182 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation>
191 </message> 183 </message>
192 <message> 184 <message>
193 <source>Time</source> 185 <source>Time</source>
194 <translation>Zeit</translation> 186 <translation>Zeit</translation>
195 </message> 187 </message>
196 <message> 188 <message>
197 <source> - </source> 189 <source> - </source>
198 <translation>-</translation> 190 <translation>-</translation>
199 </message> 191 </message>
200 <message> 192 <message>
201 <source>Duplicate</source> 193 <source>Duplicate</source>
202 <translation>Duplizieren</translation> 194 <translation>Duplizieren</translation>
203 </message> 195 </message>
204</context> 196</context>
205<context> 197<context>
206 <name>DateBookSettings</name> 198 <name>DateBookSettings</name>
207 <message> 199 <message>
208 <source>:00 PM</source> 200 <source>:00 PM</source>
209 <translation>:00 PM</translation> 201 <translation>:00 PM</translation>
210 </message> 202 </message>
211 <message> 203 <message>
212 <source>:00 AM</source> 204 <source>:00 AM</source>
213 <translation>:00 AM</translation> 205 <translation>:00 AM</translation>
214 </message> 206 </message>
215 <message> 207 <message>
216 <source>PM</source> 208 <source>PM</source>
217 <translation>PM</translation> 209 <translation>PM</translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>AM</source> 212 <source>AM</source>
221 <translation>AM</translation> 213 <translation>AM</translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>:00</source> 216 <source>:00</source>
225 <translation>:00</translation> 217 <translation>:00</translation>
226 </message> 218 </message>
219 <message>
220 <source>Calendar</source>
221 <translation>Kalender</translation>
222 </message>
227</context> 223</context>
228<context> 224<context>
229 <name>DateBookSettingsBase</name> 225 <name>DateBookSettingsBase</name>
230 <message> 226 <message>
231 <source>Preferences</source> 227 <source>Preferences</source>
232 <translation>Voreinstellungen</translation> 228 <translation>Voreinstellungen</translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>Start viewing events</source> 231 <source>Start viewing events</source>
236 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation> 232 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>Start Time:</source> 235 <source>Start Time:</source>
240 <translation>Startzeit:</translation> 236 <translation>Startzeit:</translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>:00</source> 239 <source>:00</source>
244 <translation>:00</translation> 240 <translation>:00</translation>
245 </message> 241 </message>
246 <message> 242 <message>
247 <source>Alarm Settings</source> 243 <source>Alarm Settings</source>
248 <translation>Alarmeinstellungen</translation> 244 <translation>Alarmeinstellungen</translation>
249 </message> 245 </message>
250 <message> 246 <message>
251 <source>Alarm Preset</source> 247 <source>Alarm Preset</source>
252 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation> 248 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation>
253 </message> 249 </message>
254 <message> 250 <message>
255 <source> minutes</source> 251 <source> minutes</source>
256 <translation>Minuten</translation> 252 <translation>Minuten</translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source>Misc</source> 255 <source>Misc</source>
260 <translation>Unterschiedliches</translation> 256 <translation>Unterschiedliches</translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>Row style:</source> 259 <source>Row style:</source>
264 <translation>Spaltenstil:</translation> 260 <translation>Spaltenstil:</translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>Default</source> 263 <source>Default</source>
268 <translation>Standard</translation> 264 <translation>Standard</translation>
269 </message> 265 </message>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Medium</source> 267 <source>Medium</source>
272 <translation>Medium</translation> 268 <translation>Medium</translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Large</source> 271 <source>Large</source>
276 <translation>Groß</translation> 272 <translation>Groß</translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Views</source> 275 <source>Views</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Ansichten</translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>Default view:</source> 279 <source>Default view:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Defaultansicht:</translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>Day</source> 283 <source>Day</source>
288 <translation type="unfinished">Tag</translation> 284 <translation>Tag</translation>
289 </message> 285 </message>
290 <message> 286 <message>
291 <source>Week</source> 287 <source>Week</source>
292 <translation type="unfinished">Woche</translation> 288 <translation>Woche</translation>
293 </message> 289 </message>
294 <message> 290 <message>
295 <source>Week List</source> 291 <source>Week List</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Wochenliste</translation>
297 </message> 293 </message>
298 <message> 294 <message>
299 <source>Month</source> 295 <source>Month</source>
300 <translation type="unfinished">Monat</translation> 296 <translation>Monat</translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>Jump to current time</source> 299 <source>Jump to current time</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Sprung zu &quot;jetzt&quot;</translation>
305 </message> 301 </message>
306 <message> 302 <message>
307 <source>Time display</source> 303 <source>Time display</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Zeitanzeige</translation>
309 </message> 305 </message>
310 <message> 306 <message>
311 <source>None</source> 307 <source>None</source>
312 <translation type="unfinished">Nie</translation> 308 <translation>Nie</translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>Start</source> 311 <source>Start</source>
316 <translation type="unfinished">Beginn</translation> 312 <translation>Beginn</translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>Start-End</source> 315 <source>Start-End</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Beginn-Ende</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Defaults</source>
320 <translation>Voreinstellung</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Location:</source>
324 <translation>Ort:</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Office</source>
328 <translation>Büro</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Home</source>
332 <translation>zu Hause</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Category:</source>
336 <translation>Kategorie:</translation>
321 </message> 337 </message>
322</context> 338</context>
323<context> 339<context>
324 <name>DateBookWeek</name> 340 <name>DateBookWeek</name>
325 <message> 341 <message>
326 <source>This is an all day event.</source> 342 <source>This is an all day event.</source>
327 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation> 343 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation>
328 </message> 344 </message>
329</context> 345</context>
330<context> 346<context>
331 <name>DateBookWeekHeader</name> 347 <name>DateBookWeekHeader</name>
332 <message> 348 <message>
333 <source>week</source> 349 <source>w</source>
334 <translation type="unfinished">Woche</translation> 350 <translation>W</translation>
335 </message> 351 </message>
336</context> 352</context>
337<context> 353<context>
338 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 354 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
339 <message> 355 <message>
340 <source>Y: </source>
341 <translation>J:</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>W: </source>
345 <translation>M:</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>00. Jan-00. Jan</source> 356 <source>00. Jan-00. Jan</source>
349 <translation>00.Jan-00.Jan</translation> 357 <translation>00.Jan-00.Jan</translation>
350 </message> 358 </message>
351</context> 359</context>
352<context> 360<context>
353 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 361 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
354 <message> 362 <message>
355 <source>W: %1</source> 363 <source>w</source>
356 <translation>W: %1</translation> 364 <translation>W</translation>
357 </message> 365 </message>
358</context> 366</context>
359<context> 367<context>
360 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 368 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
361 <message> 369 <message>
362 <source>W: 00,00</source> 370 <source>W: 00,00</source>
363 <translation>W: 00,00</translation> 371 <translation>W: 00,00</translation>
364 </message> 372 </message>
365 <message> 373 <message>
366 <source>2</source> 374 <source>2</source>
367 <translation>2</translation> 375 <translation>2</translation>
368 </message> 376 </message>
369 <message>
370 <source>00 Jan-00 Jan</source>
371 <translation>00 Jan-00 Jan</translation>
372 </message>
373</context> 377</context>
374<context> 378<context>
375 <name>DateBookWeekView</name> 379 <name>DateBookWeekView</name>
376 <message> 380 <message>
377 <source>M</source> 381 <source>M</source>
378 <comment>Monday</comment> 382 <comment>Monday</comment>
379 <translation>M</translation> 383 <translation>M</translation>
380 </message> 384 </message>
381 <message> 385 <message>
382 <source>T</source> 386 <source>T</source>
383 <comment>Tuesday</comment> 387 <comment>Tuesday</comment>
384 <translation>D</translation> 388 <translation>D</translation>
385 </message> 389 </message>
386 <message> 390 <message>
387 <source>W</source> 391 <source>W</source>
388 <comment>Wednesday</comment> 392 <comment>Wednesday</comment>
389 <translation>M</translation> 393 <translation>M</translation>
390 </message> 394 </message>
391 <message> 395 <message>
392 <source>T</source> 396 <source>T</source>
393 <comment>Thursday</comment> 397 <comment>Thursday</comment>
394 <translation>D</translation> 398 <translation>D</translation>
395 </message> 399 </message>
396 <message> 400 <message>
397 <source>F</source> 401 <source>F</source>
398 <comment>Friday</comment> 402 <comment>Friday</comment>
399 <translation>F</translation> 403 <translation>F</translation>
400 </message> 404 </message>
401 <message> 405 <message>
402 <source>S</source> 406 <source>S</source>
403 <comment>Saturday</comment> 407 <comment>Saturday</comment>
404 <translation>S</translation> 408 <translation>S</translation>
405 </message> 409 </message>
406 <message> 410 <message>
407 <source>S</source> 411 <source>S</source>
408 <comment>Sunday</comment> 412 <comment>Sunday</comment>
409 <translation>S</translation> 413 <translation>S</translation>
410 </message> 414 </message>
411 <message> 415 <message>
412 <source>p</source> 416 <source>p</source>
413 <translation>P</translation> 417 <translation>P</translation>
414 </message> 418 </message>
415</context> 419</context>
416<context> 420<context>
417 <name>DateEntry</name> 421 <name>DateEntry</name>
418 <message> 422 <message>
419 <source>Calendar</source> 423 <source>Calendar</source>
420 <translation>Kalender</translation> 424 <translation>Kalender</translation>
421 </message> 425 </message>
422 <message> 426 <message>
423 <source>Repeat...</source> 427 <source>Repeat...</source>
424 <translation>Wiederholung...</translation> 428 <translation>Wiederholung...</translation>
425 </message> 429 </message>
426 <message> 430 <message>
427 <source>Daily...</source> 431 <source>Daily...</source>
428 <translation>Täglich...</translation> 432 <translation>Täglich...</translation>
429 </message> 433 </message>
430 <message> 434 <message>
431 <source>Weekly...</source> 435 <source>Weekly...</source>
432 <translation>Wöchentlich...</translation> 436 <translation>Wöchentlich...</translation>
433 </message> 437 </message>
434 <message> 438 <message>
435 <source>Monthly...</source> 439 <source>Monthly...</source>
436 <translation>Monatlich...</translation> 440 <translation>Monatlich...</translation>
437 </message> 441 </message>
438 <message> 442 <message>
439 <source>Yearly...</source> 443 <source>Yearly...</source>
440 <translation>Jählich...</translation> 444 <translation>Jählich...</translation>
441 </message> 445 </message>
442 <message> 446 <message>
443 <source>No Repeat...</source> 447 <source>No Repeat...</source>
444 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 448 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
445 </message> 449 </message>
446 <message> 450 <message>
447 <source>Start Time</source> 451 <source>Start Time</source>
448 <translation>Startzeit</translation> 452 <translation>Startzeit</translation>
449 </message> 453 </message>
450 <message> 454 <message>
451 <source>End Time</source> 455 <source>End Time</source>
452 <translation>endet um</translation> 456 <translation>endet um</translation>
453 </message> 457 </message>
454</context> 458</context>
455<context> 459<context>
456 <name>DateEntryBase</name> 460 <name>DateEntryBase</name>
457 <message> 461 <message>
458 <source>New Event</source> 462 <source>New Event</source>
459 <translation>Neues Ereignis</translation> 463 <translation>Neues Ereignis</translation>
460 </message> 464 </message>
461 <message> 465 <message>
462 <source>Location</source> 466 <source>Location</source>
463 <translation>Ort</translation> 467 <translation>Ort</translation>
464 </message> 468 </message>
465 <message> 469 <message>
466 <source>Category</source> 470 <source>Category</source>
467 <translation>Kategorie</translation> 471 <translation>Kategorie</translation>
468 </message> 472 </message>
diff --git a/i18n/de/drawpad.ts b/i18n/de/drawpad.ts
index b91def3..11224ee 100644
--- a/i18n/de/drawpad.ts
+++ b/i18n/de/drawpad.ts
@@ -1,440 +1,441 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>DrawPad</name> 4 <name>DrawPad</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Delete All</source> 6 <source>Delete All</source>
6 <translation>Alles löschen</translation> 7 <translation>Alles löschen</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Import</source> 10 <source>Import</source>
10 <translation>Importieren</translation> 11 <translation>Importieren</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Import...</source> 14 <source>Import...</source>
14 <translation>Importieren...</translation> 15 <translation>Importieren...</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Export</source> 18 <source>Export</source>
18 <translation>Exportieren</translation> 19 <translation>Exportieren</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Export...</source> 22 <source>Export...</source>
22 <translation>Exportieren...</translation> 23 <translation>Exportieren...</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Tools</source> 26 <source>Tools</source>
26 <translation>Werkzeuge</translation> 27 <translation>Werkzeuge</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>New Page</source> 30 <source>New Page</source>
30 <translation>Neue Seite</translation> 31 <translation>Neue Seite</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Clear Page</source> 34 <source>Clear Page</source>
34 <translation>Seite säubern</translation> 35 <translation>Seite säubern</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Delete Page</source> 38 <source>Delete Page</source>
38 <translation>Seite löschen</translation> 39 <translation>Seite löschen</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Undo</source> 42 <source>Undo</source>
42 <translation>Rückgängig</translation> 43 <translation>Rückgängig</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Redo</source> 46 <source>Redo</source>
46 <translation>Wiederherstellen</translation> 47 <translation>Wiederherstellen</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>First Page</source> 50 <source>First Page</source>
50 <translation>Erste Seite</translation> 51 <translation>Erste Seite</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Previous Page</source> 54 <source>Previous Page</source>
54 <translation>Verherige Seite</translation> 55 <translation>Verherige Seite</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Next Page</source> 58 <source>Next Page</source>
58 <translation>Nächste Seite</translation> 59 <translation>Nächste Seite</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Last Page</source> 62 <source>Last Page</source>
62 <translation>Letzte Seite</translation> 63 <translation>Letzte Seite</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Draw Point</source> 66 <source>Draw Point</source>
66 <translation>Punkt zeichen</translation> 67 <translation>Punkt zeichen</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Draw Line</source> 70 <source>Draw Line</source>
70 <translation>Linie zeichnen</translation> 71 <translation>Linie zeichnen</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 74 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation>Rechteck zeichen</translation> 75 <translation>Rechteck zeichen</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 78 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>gefülltes Rechteck zeichen</translation> 79 <translation>gefülltes Rechteck zeichen</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 82 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Ellipse zeichen</translation> 83 <translation>Ellipse zeichen</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 86 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>gefüllte Ellipse zeichen</translation> 87 <translation>gefüllte Ellipse zeichen</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Fill Region</source> 90 <source>Fill Region</source>
90 <translation>Bereich füllen</translation> 91 <translation>Bereich füllen</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Erase Point</source> 94 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Punkt löschen</translation> 95 <translation>Punkt löschen</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Pen Width</source> 98 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Stiftbreite</translation> 99 <translation>Stiftbreite</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Pen Color</source> 102 <source>Pen Color</source>
102 <translation>Stiftfarbe</translation> 103 <translation>Stiftfarbe</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>Fill Color</source> 106 <source>Fill Color</source>
106 <translation>Füllfarbe</translation> 107 <translation>Füllfarbe</translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>Insert Text</source> 110 <source>Insert Text</source>
110 <translation>Text einfügen</translation> 111 <translation>Text einfügen</translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>Thumbnail View</source> 114 <source>Thumbnail View</source>
114 <translation>Vorschau</translation> 115 <translation>Vorschau</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>Thumbnail View...</source> 118 <source>Thumbnail View...</source>
118 <translation>Vorschau...</translation> 119 <translation>Vorschau...</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>Page Information</source> 122 <source>Page Information</source>
122 <translation>Seiteninformationen</translation> 123 <translation>Seiteninformationen</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>Page Information...</source> 126 <source>Page Information...</source>
126 <translation>Seiteninformationen...</translation> 127 <translation>Seiteninformationen...</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>Do you want to clear 130 <source>Do you want to clear
130the current page?</source> 131the current page?</source>
131 <translation>Wollen Sie die Seite 132 <translation>Wollen Sie die Seite
132wirklich löschen?</translation> 133wirklich löschen?</translation>
133 </message> 134 </message>
134 <message> 135 <message>
135 <source>Yes</source> 136 <source>Yes</source>
136 <translation>Ja</translation> 137 <translation>Ja</translation>
137 </message> 138 </message>
138 <message> 139 <message>
139 <source>No</source> 140 <source>No</source>
140 <translation>Nein</translation> 141 <translation>Nein</translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <source>Do you want to delete 144 <source>Do you want to delete
144the current page?</source> 145the current page?</source>
145 <translation>Wollen Sie die Seite 146 <translation>Wollen Sie die Seite
146wirklich löschen?</translation> 147wirklich löschen?</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Do you want to delete 150 <source>Do you want to delete
150all the pages?</source> 151all the pages?</source>
151 <translation>Wollen Sie alle Seiten 152 <translation>Wollen Sie alle Seiten
152wirklich löschen?</translation> 153wirklich löschen?</translation>
153 </message> 154 </message>
154 <message> 155 <message>
155 <source>Anti-Aliasing</source> 156 <source>Anti-Aliasing</source>
156 <translation>Kantenglättung</translation> 157 <translation>Kantenglättung</translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>Click here to add a new sheet.</source> 160 <source>Click here to add a new sheet.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Hier klicken um ein neues Blatt zu erzeugen.</translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 164 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt zuschen.</translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 168 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt zu entfernen.</translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <source>Click here to undo the last action.</source> 172 <source>Click here to undo the last action.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Hier klicken, um die letzte Aktion zu widerrufen.</translation>
173 </message> 174 </message>
174 <message> 175 <message>
175 <source>Click here to re-perform the last action.</source> 176 <source>Click here to re-perform the last action.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Hier klicken, um die letzte Aktion erneut auszuführen.</translation>
177 </message> 178 </message>
178 <message> 179 <message>
179 <source>Click here to view the first page.</source> 180 <source>Click here to view the first page.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Hier klicken, um die erste Seite zu sehen.</translation>
181 </message> 182 </message>
182 <message> 183 <message>
183 <source>Click here to view the previous page.</source> 184 <source>Click here to view the previous page.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Hier klicken, um die vorherige Seite zu sehen.</translation>
185 </message> 186 </message>
186 <message> 187 <message>
187 <source>Click here to view the next page.</source> 188 <source>Click here to view the next page.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Hier klicken um die nächste Seite zu sehen.</translation>
189 </message> 190 </message>
190 <message> 191 <message>
191 <source>Click here to view the last page.</source> 192 <source>Click here to view the last page.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Hier klicken, um die letzte Seite zu sehen.</translation>
193 </message> 194 </message>
194 <message> 195 <message>
195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> 196 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Hier klicken, um eines der verfügbaren Linienwerkzeuge zu wählen.</translation>
197 </message> 198 </message>
198 <message> 199 <message>
199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> 200 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Hier klicken, um eines der verfügbaren Rechteckwerkzeuge zu wählen.</translation>
201 </message> 202 </message>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> 204 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Hier klicken, um eines der verfügbaren Ellipsenwerkzeuge zu wählen.</translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source> 208 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Hier klicken, um das Textwerkzeug zu wählen.</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Click here to select the fill tool.</source> 212 <source>Click here to select the fill tool.</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Hier klicken, um das Füllwerkzeug zu wählen.</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Click here to select the eraser tool.</source> 216 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Hier klicken, um das Löschwerkzeug zu wählen.</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> 220 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Hier klicken, um die Dicke des Zeichenstifts zu setzen.</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source> 224 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Hier klicken, um die Zeichenfarbe zu wählen..</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> 228 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Hier klicken, um die Füllfarbe zu wählen..</translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source> 232 <source>DrawPad - Page %1/%2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Schmierzettel - Seite %1/%2</translation>
233 </message> 234 </message>
234</context> 235</context>
235<context> 236<context>
236 <name>ExportDialog</name> 237 <name>ExportDialog</name>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Page Selection</source> 239 <source>Page Selection</source>
239 <translation>Seitenauswahl</translation> 240 <translation>Seitenauswahl</translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>All</source> 243 <source>All</source>
243 <translation>Alle</translation> 244 <translation>Alle</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>Current</source> 247 <source>Current</source>
247 <translation>Aktuelle</translation> 248 <translation>Aktuelle</translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Range</source> 251 <source>Range</source>
251 <translation>Bereich</translation> 252 <translation>Bereich</translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>To:</source> 255 <source>To:</source>
255 <translation>Bis:</translation> 256 <translation>Bis:</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Export As</source> 259 <source>Export As</source>
259 <translation>exportieren als</translation> 260 <translation>exportieren als</translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>Name:</source> 263 <source>Name:</source>
263 <translation>Name:</translation> 264 <translation>Name:</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Format:</source> 267 <source>Format:</source>
267 <translation>Format:</translation> 268 <translation>Format:</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>DrawPad - Export</source> 271 <source>DrawPad - Export</source>
271 <translation>Schmierzettel - Exportieren</translation> 272 <translation>Schmierzettel - Exportieren</translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>ImportDialog</name> 276 <name>ImportDialog</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Automatic preview</source> 278 <source>Automatic preview</source>
278 <translation>autom. Vorschau</translation> 279 <translation>autom. Vorschau</translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Preview</source> 282 <source>Preview</source>
282 <translation>Vorschau</translation> 283 <translation>Vorschau</translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>DrawPad - Import</source> 286 <source>DrawPad - Import</source>
286 <translation>Schmierzettel- Importieren</translation> 287 <translation>Schmierzettel- Importieren</translation>
287 </message> 288 </message>
288</context> 289</context>
289<context> 290<context>
290 <name>NewPageDialog</name> 291 <name>NewPageDialog</name>
291 <message> 292 <message>
292 <source>New Page</source> 293 <source>New Page</source>
293 <translation>Neue Seite</translation> 294 <translation>Neue Seite</translation>
294 </message> 295 </message>
295 <message> 296 <message>
296 <source>White</source> 297 <source>White</source>
297 <translation>Weiß</translation> 298 <translation>Weiß</translation>
298 </message> 299 </message>
299 <message> 300 <message>
300 <source>Background</source> 301 <source>Background</source>
301 <translation>Hintergrund</translation> 302 <translation>Hintergrund</translation>
302 </message> 303 </message>
303 <message> 304 <message>
304 <source>Pen Color</source> 305 <source>Pen Color</source>
305 <translation>Stiftfarbe</translation> 306 <translation>Stiftfarbe</translation>
306 </message> 307 </message>
307 <message> 308 <message>
308 <source>Fill Color</source> 309 <source>Fill Color</source>
309 <translation>Füllfarbe</translation> 310 <translation>Füllfarbe</translation>
310 </message> 311 </message>
311 <message> 312 <message>
312 <source>General</source> 313 <source>General</source>
313 <translation>Allgemein</translation> 314 <translation>Allgemein</translation>
314 </message> 315 </message>
315 <message> 316 <message>
316 <source>Title:</source> 317 <source>Title:</source>
317 <translation>Titel:</translation> 318 <translation>Titel:</translation>
318 </message> 319 </message>
319 <message> 320 <message>
320 <source>Size</source> 321 <source>Size</source>
321 <translation>Größe</translation> 322 <translation>Größe</translation>
322 </message> 323 </message>
323 <message> 324 <message>
324 <source>Width:</source> 325 <source>Width:</source>
325 <translation>Weite:</translation> 326 <translation>Weite:</translation>
326 </message> 327 </message>
327 <message> 328 <message>
328 <source>Height:</source> 329 <source>Height:</source>
329 <translation>Höhe:</translation> 330 <translation>Höhe:</translation>
330 </message> 331 </message>
331</context> 332</context>
332<context> 333<context>
333 <name>PageInformationDialog</name> 334 <name>PageInformationDialog</name>
334 <message> 335 <message>
335 <source>Page Information</source> 336 <source>Page Information</source>
336 <translation>Seiteninformationen</translation> 337 <translation>Seiteninformationen</translation>
337 </message> 338 </message>
338 <message> 339 <message>
339 <source>General</source> 340 <source>General</source>
340 <translation>Allgemeines</translation> 341 <translation>Allgemeines</translation>
341 </message> 342 </message>
342 <message> 343 <message>
343 <source>Title:</source> 344 <source>Title:</source>
344 <translation>Titel:</translation> 345 <translation>Titel:</translation>
345 </message> 346 </message>
346 <message> 347 <message>
347 <source>Date:</source> 348 <source>Date:</source>
348 <translation>Datum:</translation> 349 <translation>Datum:</translation>
349 </message> 350 </message>
350 <message> 351 <message>
351 <source>Size</source> 352 <source>Size</source>
352 <translation>Größe</translation> 353 <translation>Größe</translation>
353 </message> 354 </message>
354 <message> 355 <message>
355 <source>Width:</source> 356 <source>Width:</source>
356 <translation>Weite:</translation> 357 <translation>Weite:</translation>
357 </message> 358 </message>
358 <message> 359 <message>
359 <source>Height:</source> 360 <source>Height:</source>
360 <translation>Höhe:</translation> 361 <translation>Höhe:</translation>
361 </message> 362 </message>
362</context> 363</context>
363<context> 364<context>
364 <name>QObject</name> 365 <name>QObject</name>
365 <message> 366 <message>
366 <source>Title: %1</source> 367 <source>Title: %1</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Titel: %1</translation>
368 </message> 369 </message>
369 <message> 370 <message>
370 <source>Dimension: %1x%2</source> 371 <source>Dimension: %1x%2</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Dimension: %1x%2</translation>
372 </message> 373 </message>
373 <message> 374 <message>
374 <source>Date: %1</source> 375 <source>Date: %1</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Datum: %1</translation>
376 </message> 377 </message>
377</context> 378</context>
378<context> 379<context>
379 <name>TextToolDialog</name> 380 <name>TextToolDialog</name>
380 <message> 381 <message>
381 <source>Insert Text</source> 382 <source>Insert Text</source>
382 <translation>Text eingeben</translation> 383 <translation>Text eingeben</translation>
383 </message> 384 </message>
384</context> 385</context>
385<context> 386<context>
386 <name>ThumbnailView</name> 387 <name>ThumbnailView</name>
387 <message> 388 <message>
388 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 389 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
389 <translation>Schmierzettel - Vorschau</translation> 390 <translation>Schmierzettel - Vorschau</translation>
390 </message> 391 </message>
391 <message> 392 <message>
392 <source>Clear Page</source> 393 <source>Clear Page</source>
393 <translation>Seite säubern</translation> 394 <translation>Seite säubern</translation>
394 </message> 395 </message>
395 <message> 396 <message>
396 <source>Do you want to clear 397 <source>Do you want to clear
397the selected page?</source> 398the selected page?</source>
398 <translation>Wollen Sie die Seite 399 <translation>Wollen Sie die Seite
399wirklich säubern?</translation> 400wirklich säubern?</translation>
400 </message> 401 </message>
401 <message> 402 <message>
402 <source>Yes</source> 403 <source>Yes</source>
403 <translation>Ja</translation> 404 <translation>Ja</translation>
404 </message> 405 </message>
405 <message> 406 <message>
406 <source>No</source> 407 <source>No</source>
407 <translation>Nein</translation> 408 <translation>Nein</translation>
408 </message> 409 </message>
409 <message> 410 <message>
410 <source>Delete Page</source> 411 <source>Delete Page</source>
411 <translation>Seite löschen</translation> 412 <translation>Seite löschen</translation>
412 </message> 413 </message>
413 <message> 414 <message>
414 <source>Do you want to delete 415 <source>Do you want to delete
415the selected page?</source> 416the selected page?</source>
416 <translation>Wollen Sie die Seite 417 <translation>Wollen Sie die Seite
417wirklich löschen?</translation> 418wirklich löschen?</translation>
418 </message> 419 </message>
419 <message> 420 <message>
420 <source>Click here to add a new sheet.</source> 421 <source>Click here to add a new sheet.</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Hier klicken, um ein neues Blatt zu erzeugen.</translation>
422 </message> 423 </message>
423 <message> 424 <message>
424 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 425 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt zuschen.</translation>
426 </message> 427 </message>
427 <message> 428 <message>
428 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 429 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt zu entfernen.</translation>
430 </message> 431 </message>
431 <message> 432 <message>
432 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> 433 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt eine Position nach oben zu verschieben.</translation>
434 </message> 435 </message>
435 <message> 436 <message>
436 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> 437 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt eine Position nach unten zu verschieben.</translation>
438 </message> 439 </message>
439</context> 440</context>
440</TS> 441</TS>
diff --git a/i18n/de/launchersettings.ts b/i18n/de/launchersettings.ts
index d6ee0ff..e170eb0 100644
--- a/i18n/de/launchersettings.ts
+++ b/i18n/de/launchersettings.ts
@@ -1,208 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 4 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 6 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Launchereinstellungen</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Taskbar</source> 10 <source>Taskbar</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Taskbar</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>O-Menu</source> 14 <source>O-Menu</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>O-Menü</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Tabs</source> 18 <source>Tabs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Reiter</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
21<context> 22<context>
22 <name>MenuSettings</name> 23 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 25 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Lädt Applets im O-Menü:</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 29 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Zeigt Launcher-Reiter im O-Me</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 33 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie im O-Menü angezeigt haben möchten.</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 37 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Fügt die Inhalte der Launcher-Reiter als Menüs in das O-Menü ein.</translation>
38 </message> 39 </message>
39</context> 40</context>
40<context> 41<context>
41 <name>SampleView</name> 42 <name>SampleView</name>
42 <message> 43 <message>
43 <source>Sample 1</source> 44 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Beispiel 1</translation>
45 </message> 46 </message>
46 <message> 47 <message>
47 <source>Sample 2</source> 48 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Beispiel 2</translation>
49 </message> 50 </message>
50 <message> 51 <message>
51 <source>Sample 3</source> 52 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Beispiel 3</translation>
53 </message> 54 </message>
54</context> 55</context>
55<context> 56<context>
56 <name>TabDialog</name> 57 <name>TabDialog</name>
57 <message> 58 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 59 <source>Edit Tab</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Reiter bearbeiten</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>Background</source> 63 <source>Background</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Hintergrund</translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <source>Font</source> 67 <source>Font</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Font</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>Icons</source> 71 <source>Icons</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Symbole</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 75 <source>Previewing %1</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Vorschau %1</translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 79 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Dies ist eine grobe Vorschau wie der gewählte Reiter aussehen wird.</translation>
80 </message> 81 </message>
81 <message> 82 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 83 <source>Use a custom font</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Benutzerdefinierte Schrift</translation>
84 </message> 85 </message>
85 <message> 86 <message>
86 <source>Type:</source> 87 <source>Type:</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Typ:</translation>
88 </message> 89 </message>
89 <message> 90 <message>
90 <source>Ruled</source> 91 <source>Ruled</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Ruled</translation>
92 </message> 93 </message>
93 <message> 94 <message>
94 <source>Solid color</source> 95 <source>Solid color</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Einfarbig</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>Image</source> 99 <source>Image</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Bild</translation>
100 </message> 101 </message>
101 <message> 102 <message>
102 <source>Select...</source> 103 <source>Select...</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Aushlen...</translation>
104 </message> 105 </message>
105 <message> 106 <message>
106 <source>Default</source> 107 <source>Default</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Voreinstellung</translation>
108 </message> 109 </message>
109 <message> 110 <message>
110 <source>Size:</source> 111 <source>Size:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Größe:</translation>
112 </message> 113 </message>
113 <message> 114 <message>
114 <source>Small</source> 115 <source>Small</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Klein</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <source>Large</source> 119 <source>Large</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Groß</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>Color:</source> 123 <source>Color:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Farbe: </translation>
124 </message> 125 </message>
125</context> 126</context>
126<context> 127<context>
127 <name>TabsSettings</name> 128 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 129 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 130 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Launcher-Reiter: </translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>foobar</source> 134 <source>foobar</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Werkzeugleiste</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
137 <source>New</source> 138 <source>New</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Neu</translation>
139 </message> 140 </message>
140 <message> 141 <message>
141 <source>Edit</source> 142 <source>Edit</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Bearbeiten</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Delete</source> 146 <source>Delete</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>LÖschen</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 150 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Großen &quot;Busy Indicator&quot; aktivieren</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source> 154 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Blinkenden &quot;Busy-Indicator&quot; aktivieren</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 158 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Wählen Sie den Reiter den Sie bearbeiten oder Löschen möchten.</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 162 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Fügt einen neuen Reiter in den Launcher ein.</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 166 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Öffnet einen neuen Dialog um den gewählten Reiter zu bearbeiten.</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 170 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Löscht einen Reiter aus dem Launcher.</translation>
171 </message> 172 </message>
172 <message> 173 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 174 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in Bildschirmmitte möchten anstatt der in der Taskbar.</translation>
175 </message> 176 </message>
176 <message> 177 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 178 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in der Taskbar möchten.</translation>
179 </message> 180 </message>
180 <message> 181 <message>
181 <source>All Tabs</source> 182 <source>All Tabs</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>All Reiter</translation>
183 </message> 184 </message>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Documents</source> 186 <source>Documents</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Dokumente</translation>
187 </message> 188 </message>
188 <message> 189 <message>
189 <source>Error</source> 190 <source>Error</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Fehler</translation>
191 </message> 192 </message>
192 <message> 193 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 194 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Noch nicht implementiert</translation>
195 </message> 196 </message>
196</context> 197</context>
197<context> 198<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 199 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 200 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 201 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Applets in die Taskbar laden:</translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 205 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie in der Taskbar angezeigt haben möchten.</translation>
206 </message> 207 </message>
207</context> 208</context>
208</TS> 209</TS>
diff --git a/i18n/de/libbatteryapplet.ts b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
index a347e60..b1b6d64 100644
--- a/i18n/de/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
@@ -1,86 +1,86 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BatteryStatus</name> 4 <name>BatteryStatus</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Failure</source> 6 <source>Failure</source>
7 <translation>Fehler</translation> 7 <translation>Fehler</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>could not open file</source> 10 <source>could not open file</source>
11 <translation>konnte Datei nicht öffnen</translation> 11 <translation>konnte Datei nicht öffnen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Charging both devices</source> 14 <source>Charging both devices</source>
15 <translation>Beide Akkus werden geladen</translation> 15 <translation>Beide Akkus werden geladen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Charging</source> 18 <source>Charging</source>
19 <translation>Lade...</translation> 19 <translation>Lade...</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Percentage battery remaining</source> 22 <source>Percentage battery remaining</source>
23 <translation>Verbleibende Energie in Prozent: </translation> 23 <translation>Verbleibende Energie in Prozent: </translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Battery status: </source> 26 <source>Battery status: </source>
27 <translation>Batteriestatus: </translation> 27 <translation>Batteriestatus: </translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Good</source> 30 <source>Good</source>
31 <translation>Gut</translation> 31 <translation>Gut</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Low</source> 34 <source>Low</source>
35 <translation>Niedrig</translation> 35 <translation>Niedrig</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Very Low</source> 38 <source>Very Low</source>
39 <translation>Sehr niedrig</translation> 39 <translation>Sehr niedrig</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Critical</source> 42 <source>Critical</source>
43 <translation>Kritisch</translation> 43 <translation>Kritisch</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Unknown</source> 46 <source>Unknown</source>
47 <translation>Unbekannt</translation> 47 <translation>Unbekannt</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>On backup power</source> 50 <source>On backup power</source>
51 <translation>Ersatzversorgung</translation> 51 <translation>Ersatzversorgung</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Power on-line</source> 54 <source>Power on-line</source>
55 <translation>Netzbetrieb</translation> 55 <translation>Netzbetrieb</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>External power disconnected</source> 58 <source>External power disconnected</source>
59 <translation>Vom Netz getrennt</translation> 59 <translation>Vom Netz getrennt</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Battery time remaining</source> 62 <source>Battery time remaining</source>
63 <translation>Verbleibende Batteriezeit</translation> 63 <translation>Verbleibende Batteriezeit</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Percentage battery remaining: </source> 66 <source>Percentage battery remaining: </source>
67 <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation> 67 <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Battery time remaining: </source> 70 <source>Battery time remaining: </source>
71 <translation>Verbleibende Batteriezeit:</translation> 71 <translation>Verbleibende Batteriezeit:</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>No jacket with battery inserted</source> 74 <source>No jacket with battery inserted</source>
75 <translation>Keine Zusatzbatterie angeschlossen</translation> 75 <translation>Keine Zusatzbatterie angeschlossen</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Close</source> 78 <source>Close</source>
79 <translation>Schließen</translation> 79 <translation>Schließen</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Battery status</source> 82 <source>Battery status</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Batteriestatus</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86</TS> 86</TS>
diff --git a/i18n/de/libflat.ts b/i18n/de/libflat.ts
index 8406d92..0641f9c 100644
--- a/i18n/de/libflat.ts
+++ b/i18n/de/libflat.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>Decoration</name> 4 <name>Decoration</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Flat</source> 6 <source>Flat</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Flach</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9</context>
9</TS> 10</TS>
diff --git a/i18n/de/libinterfaces.ts b/i18n/de/libinterfaces.ts
index 407ea1f..3234ce4 100644
--- a/i18n/de/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/de/libinterfaces.ts
@@ -1,154 +1,155 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>InterfaceAdvanced</name> 4 <name>InterfaceAdvanced</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Advanced Interface Information</source> 6 <source>Advanced Interface Information</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Erweiterte Information</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>eth0</source> 10 <source>eth0</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>eth0</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>IP Address</source> 14 <source>IP Address</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>IP Addresse</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Interface</source> 18 <source>Interface</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Interface</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Subnet Mask</source> 22 <source>Subnet Mask</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Subnetzmaske</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>0.0.0.0</source> 26 <source>0.0.0.0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>0.0.0.0</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>DHCP Information</source> 30 <source>DHCP Information</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>DHCP Information</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>DHCP Server</source> 34 <source>DHCP Server</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>DHCP Server</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Lease Expires</source> 38 <source>Lease Expires</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Lease Expires</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Lease Obtained</source> 42 <source>Lease Obtained</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Lease Obtained</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Broadcast</source> 46 <source>Broadcast</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Broadcast</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>MAC Address</source> 50 <source>MAC Address</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>MAC-Addresse</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>00:00:00:00:00:00</source> 54 <source>00:00:00:00:00:00</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
55 </message> 56 </message>
56</context> 57</context>
57<context> 58<context>
58 <name>InterfaceInformation</name> 59 <name>InterfaceInformation</name>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Interface Information</source> 61 <source>Interface Information</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Interface-Information</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>&amp;Refresh</source> 65 <source>&amp;Refresh</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>&amp;Refreshen</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>S&amp;top</source> 69 <source>S&amp;top</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>S&amp;top</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>R&amp;estart</source> 73 <source>R&amp;estart</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Neu&amp;estart</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>&amp;Start</source> 77 <source>&amp;Start</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>&amp;Start</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>IP Address</source> 81 <source>IP Address</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>IP Addresse</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>Subnet Mask</source> 85 <source>Subnet Mask</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Subnetz-Maske</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>MAC Address</source> 89 <source>MAC Address</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>MAC Addresse</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>Broadcast</source> 93 <source>Broadcast</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Broadcast</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>0.0.0.0</source> 97 <source>0.0.0.0</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>0.0.0.0</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>00:00:00:00:00:00</source> 101 <source>00:00:00:00:00:00</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>00:00:00:00:00:0</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>&amp;View Advanced Information</source> 105 <source>&amp;View Advanced Information</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>An&amp;zeige erweiterter Informationen</translation>
106 </message> 107 </message>
107</context> 108</context>
108<context> 109<context>
109 <name>InterfaceSetup</name> 110 <name>InterfaceSetup</name>
110 <message> 111 <message>
111 <source>Interface Configuration</source> 112 <source>Interface Configuration</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Interface-Konfiguration</translation>
113 </message> 114 </message>
114 <message> 115 <message>
115 <source>Automatically bring up</source> 116 <source>Automatically bring up</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Automatisch starten</translation>
117 </message> 118 </message>
118 <message> 119 <message>
119 <source>DHCP</source> 120 <source>DHCP</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>DHCP</translation>
121 </message> 122 </message>
122 <message> 123 <message>
123 <source>Static Ip Configuration</source> 124 <source>Static Ip Configuration</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Statische IP-Adressen</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>Subnet Mask</source> 128 <source>Subnet Mask</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Subnetz-Maske</translation>
129 </message> 130 </message>
130 <message> 131 <message>
131 <source>First DNS</source> 132 <source>First DNS</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Erster DNS</translation>
133 </message> 134 </message>
134 <message> 135 <message>
135 <source>IP Address</source> 136 <source>IP Address</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>IP Addresse</translation>
137 </message> 138 </message>
138 <message> 139 <message>
139 <source>Gateway</source> 140 <source>Gateway</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Gateway</translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <source>Second DNS</source> 144 <source>Second DNS</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Zweiter DNS</translation>
145 </message> 146 </message>
146</context> 147</context>
147<context> 148<context>
148 <name>InterfaceSetupImp</name> 149 <name>InterfaceSetupImp</name>
149 <message> 150 <message>
150 <source>Restarting interface</source> 151 <source>Restarting interface</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation> Interface-Neustart</translation>
152 </message> 153 </message>
153</context> 154</context>
154</TS> 155</TS>
diff --git a/i18n/de/mailit.ts b/i18n/de/mailit.ts
index 17c802b..788f406 100644
--- a/i18n/de/mailit.ts
+++ b/i18n/de/mailit.ts
@@ -92,193 +92,193 @@
92 <translation>Account löschen</translation> 92 <translation>Account löschen</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Send mail</source> 95 <source>Send mail</source>
96 <translation>Mail versenden</translation> 96 <translation>Mail versenden</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Compose</source> 99 <source>Compose</source>
100 <translation>Erstellen</translation> 100 <translation>Erstellen</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Cancel transfer</source> 103 <source>Cancel transfer</source>
104 <translation>Abbrechen</translation> 104 <translation>Abbrechen</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>From</source> 107 <source>From</source>
108 <translation>Von</translation> 108 <translation>Von</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Subject</source> 111 <source>Subject</source>
112 <translation>Betreff</translation> 112 <translation>Betreff</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Date</source> 115 <source>Date</source>
116 <translation>Datum</translation> 116 <translation>Datum</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Inbox</source> 119 <source>Inbox</source>
120 <translation>Eingang</translation> 120 <translation>Eingang</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>To</source> 123 <source>To</source>
124 <translation>An</translation> 124 <translation>An</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Outbox</source> 127 <source>Outbox</source>
128 <translation>Ausgang</translation> 128 <translation>Ausgang</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>No account selected</source> 131 <source>No account selected</source>
132 <translation>Kein Accounbt ausgewählt</translation> 132 <translation>Kein Accounbt ausgewählt</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>You must create an account</source> 135 <source>You must create an account</source>
136 <translation>Sie müssen einen Account erstellen ...</translation> 136 <translation>Sie müssen einen Account erstellen ...</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Main operation toolbar</source> 139 <source>Main operation toolbar</source>
140 <translation>Hauptkontrolleiste</translation> 140 <translation>Hauptkontrolleiste</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>getMail</source> 143 <source>getMail</source>
144 <translation>Mail holen</translation> 144 <translation>Mail holen</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>select account</source> 147 <source>select account</source>
148 <translation>Zugang wählen</translation> 148 <translation>Zugang wählen</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Click to download mail via all available accounts. 151 <source>Click to download mail via all available accounts.
152 Press and hold to select the desired account.</source> 152 Press and hold to select the desired account.</source>
153 <translation>Klicken Sie um Mail von allen verfügbaren Servern zu holen. 153 <translation>Klicken Sie um Mail von allen verfügbaren Servern zu holen.
154Halten Sie den Stift um einen Server auszuwählen.</translation> 154Halten Sie den Stift um einen Server auszuwählen.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Delete</source> 157 <source>Delete</source>
158 <translation>Löschen</translation> 158 <translation>Löschen</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>No account associated</source> 161 <source>No account associated</source>
162 <translation>Kein Zugang verknüpft</translation> 162 <translation>Kein Zugang verknüpft</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>There is no active account 165 <source>There is no active account
166associated to this mail 166associated to this mail
167 it can not be downloaded</source> 167 it can not be downloaded</source>
168 <translation>Es ist kein aktiver Zugang mit 168 <translation>Es ist kein aktiver Zugang mit
169dieser Mail verknüpft so dass sie 169dieser Mail verknüpft so dass sie
170nicht heruntergeladen werden kann</translation> 170nicht heruntergeladen werden kann</translation>
171 </message> 171 </message>
172</context> 172</context>
173<context> 173<context>
174 <name>EmailHandler</name> 174 <name>EmailHandler</name>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Could not locate all files in 176 <source>Could not locate all files in
177mail with subject: </source> 177mail with subject: </source>
178 <translation>Es konnten nicht alle Dateien 178 <translation>Es konnten nicht alle Dateien
179der Mail gefunden werden mit dem Betreff: </translation> 179der Mail gefunden werden mit dem Betreff: </translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source> 182 <source>
183Mail has NOT been sent</source> 183Mail has NOT been sent</source>
184 <translation>Die Mail wurde *nicht* gesendet</translation> 184 <translation>Die Mail wurde *nicht* gesendet</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Attachment error</source> 187 <source>Attachment error</source>
188 <translation>Attachementfehler</translation> 188 <translation>Attachmentfehler</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>OK 191 <source>OK
192</source> 192</source>
193 <translation>OK 193 <translation>OK
194</translation> 194</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>MailItWindow</name> 198 <name>MailItWindow</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Write mail</source> 200 <source>Write mail</source>
201 <translation>Mail schreiben</translation> 201 <translation>Mail schreiben</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Examine mail</source> 204 <source>Examine mail</source>
205 <translation>Mail prüfen</translation> 205 <translation>Mail prüfen</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Central view area</source> 208 <source>Central view area</source>
209 <translation>Zentrale Mailansicht</translation> 209 <translation>Zentrale Mailansicht</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Mail not downloaded</source> 212 <source>Mail not downloaded</source>
213 <translation>Mail nicht heruntergeladen</translation> 213 <translation>Mail nicht heruntergeladen</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>The mail you have clicked 216 <source>The mail you have clicked
217has not been downloaded yet. 217has not been downloaded yet.
218 Would you like to do it now ?</source> 218 Would you like to do it now ?</source>
219 <translation>Die gewählte Nachricht wurde 219 <translation>Die gewählte Nachricht wurde
220nocht nicht heruntergeladen. 220nocht nicht heruntergeladen.
221Möchten Sie dies jetzt durchführen ?</translation> 221Möchten Sie dies jetzt durchführen ?</translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224<context> 224<context>
225 <name>PopClient</name> 225 <name>PopClient</name>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Connection established</source> 227 <source>Connection established</source>
228 <translation>Verbindung hergestellt</translation> 228 <translation>Verbindung hergestellt</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Error Occured</source> 231 <source>Error Occured</source>
232 <translation>Fehler aufgetreten</translation> 232 <translation>Fehler aufgetreten</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Retrieving </source> 235 <source>Retrieving </source>
236 <translation>Hole Mail</translation> 236 <translation>Hole Mail</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Completing message </source> 239 <source>Completing message </source>
240 <translation>Nachricht vervollständigen</translation> 240 <translation>Nachricht vervollständigen</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>No new Messages</source> 243 <source>No new Messages</source>
244 <translation>Keine neuen Nachrichten</translation> 244 <translation>Keine neuen Nachrichten</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source> new messages</source> 247 <source> new messages</source>
248 <translation>Neue Nachrchten</translation> 248 <translation>Neue Nachrchten</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>No new messages</source> 251 <source>No new messages</source>
252 <translation>Keine neuen Nachrichten</translation> 252 <translation>Keine neuen Nachrichten</translation>
253 </message> 253 </message>
254</context> 254</context>
255<context> 255<context>
256 <name>QWidget</name> 256 <name>QWidget</name>
257 <message> 257 <message>
258 <source>The mail subject should be entered here</source> 258 <source>The mail subject should be entered here</source>
259 <translation>Die Betreffzeile sollte hier eingegeben werden</translation> 259 <translation>Die Betreffzeile sollte hier eingegeben werden</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Recipients can be entered here</source> 262 <source>Recipients can be entered here</source>
263 <translation>Empfänger werden hier eingegeben</translation> 263 <translation>Empfänger werden hier eingegeben</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 266 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
267 <translation>Wenn Sie Kopien versenden möchten können Sie dies hier angeben</translation> 267 <translation>Wenn Sie Kopien versenden möchten können Sie dies hier angeben</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> 270 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
271 <translation>Dieser Schalter öffnet das Adressbuch mit allen Mailadressen Ihres OPIE Addressbuchs</translation> 271 <translation>Dieser Schalter öffnet das Adressbuch mit allen Mailadressen Ihres OPIE Addressbuchs</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Enter your mail text here</source> 274 <source>Enter your mail text here</source>
275 <translation>Geben Sie hier Ihren Text ein</translation> 275 <translation>Geben Sie hier Ihren Text ein</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Queue your mail by clicking here</source> 278 <source>Queue your mail by clicking here</source>
279 <translation>Hiermit stellen Sie Ihre Nachricht in die Warteschlange</translation> 279 <translation>Hiermit stellen Sie Ihre Nachricht in die Warteschlange</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 282 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
283 <translation>Dies ist eine Übersicht aller Nachrichtenanhänge</translation> 283 <translation>Dies ist eine Übersicht aller Nachrichtenanhänge</translation>
284 </message> 284 </message>