-rw-r--r-- | i18n/de/addressbook.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/appearance.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/aqpkg.ts | 122 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/datebook.ts | 76 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/drawpad.ts | 55 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/launchersettings.ts | 95 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/libbatteryapplet.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/libflat.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/libinterfaces.ts | 71 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/mailit.ts | 2 |
10 files changed, 230 insertions, 216 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts index e0f57d4..25c39ff 100644 --- a/i18n/de/addressbook.ts +++ b/i18n/de/addressbook.ts | |||
@@ -81,373 +81,375 @@ | |||
81 | <translation>Nicht genügend Speicher</translation> | 81 | <translation>Nicht genügend Speicher</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Unable to save information. | 84 | <source>Unable to save information. |
85 | Free up some space | 85 | Free up some space |
86 | and try again. | 86 | and try again. |
87 | 87 | ||
88 | Quit anyway?</source> | 88 | Quit anyway?</source> |
89 | <translation>Sicherung fehlgeschlagen | 89 | <translation>Sicherung fehlgeschlagen |
90 | Bitte sorgen Sie für mehr | 90 | Bitte sorgen Sie für mehr |
91 | Speicherplatz und versuchen | 91 | Speicherplatz und versuchen |
92 | sie es erneut. | 92 | sie es erneut. |
93 | 93 | ||
94 | Dennoch beenden?</translation> | 94 | Dennoch beenden?</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>All</source> | 97 | <source>All</source> |
98 | <translation>Alle</translation> | 98 | <translation>Alle</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Unfiled</source> | 101 | <source>Unfiled</source> |
102 | <translation>nicht zugewiesen</translation> | 102 | <translation>nicht zugewiesen</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Close Find</source> | 105 | <source>Close Find</source> |
106 | <translation>Suche schließen</translation> | 106 | <translation>Suche schließen</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Save all Data</source> | 109 | <source>Save all Data</source> |
110 | <translation>Daten speichern</translation> | 110 | <translation>Daten speichern</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Config</source> | 113 | <source>Config</source> |
114 | <translation>Einstellungen</translation> | 114 | <translation>Einstellungen</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Not Found</source> | 117 | <source>Not Found</source> |
118 | <translation>Nicht gefunden</translation> | 118 | <translation>Nicht gefunden</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>List</source> | 121 | <source>List</source> |
122 | <translation>Liste</translation> | 122 | <translation>Liste</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Cards</source> | 125 | <source>Cards</source> |
126 | <translation>Karten</translation> | 126 | <translation>Karten</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Card</source> | 129 | <source>Card</source> |
130 | <translation>Karte</translation> | 130 | <translation>Karte</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Start Search</source> | 133 | <source>Start Search</source> |
134 | <translation>Suche starten</translation> | 134 | <translation>Suche starten</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Right file type ?</source> | 137 | <source>Right file type ?</source> |
138 | <translation>Korrekter Dateityp ?</translation> | 138 | <translation>Korrekter Dateityp ?</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>&Yes</source> | 141 | <source>&Yes</source> |
142 | <translation>&Ja</translation> | 142 | <translation>&Ja</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>&No</source> | 145 | <source>&No</source> |
146 | <translation>&Nein</translation> | 146 | <translation>&Nein</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Unable to find a contact for this | 149 | <source>Unable to find a contact for this |
150 | search pattern!</source> | 150 | search pattern!</source> |
151 | <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation> | 151 | <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>The selected file | 154 | <source>The selected file |
155 | does not end with ".vcf". | 155 | does not end with ".vcf". |
156 | Do you really want to open it?</source> | 156 | Do you really want to open it?</source> |
157 | <translation>Die ausgewählte Datei endet | 157 | <translation>Die ausgewählte Datei endet |
158 | nicht mit ".vcf". | 158 | nicht mit ".vcf". |
159 | Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation> | 159 | Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Add Contact?</source> | 162 | <source>Add Contact?</source> |
163 | <translation>Kontakt hinzufügen?</translation> | 163 | <translation>Kontakt hinzufügen?</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Do you really want add contact for | 166 | <source>Do you really want add contact for |
167 | %1?</source> | 167 | %1?</source> |
168 | <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich | 168 | <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich |
169 | hinzufügen?</translation> | 169 | hinzufügen?</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>&All Yes</source> | 172 | <source>&All Yes</source> |
173 | <translation>&Ja, alle</translation> | 173 | <translation>&Ja, alle</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Export vCard</source> | 176 | <source>Export vCard</source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation>vCard exportieren</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>You have to select a contact !</source> | 180 | <source>You have to select a contact !</source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>You have to set a filename !</source> | 184 | <source>You have to set a filename !</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | </context> | 187 | </context> |
188 | <context> | 188 | <context> |
189 | <name>ConfigDlg_Base</name> | 189 | <name>ConfigDlg_Base</name> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Query Style</source> | 191 | <source>Query Style</source> |
192 | <translation>Eingabemuster</translation> | 192 | <translation>Eingabemuster</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Use Regular Expressions</source> | 195 | <source>Use Regular Expressions</source> |
196 | <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> | 196 | <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> | 199 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> |
200 | <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> | 200 | <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Case Sensitive</source> | 203 | <source>Case Sensitive</source> |
204 | <translation>Beachte Großschreibung</translation> | 204 | <translation>Beachte Großschreibung</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Mail</source> | 207 | <source>Mail</source> |
208 | <translation>Mail</translation> | 208 | <translation>Mail</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Prefer QT-Mail </source> | 211 | <source>Prefer QT-Mail </source> |
212 | <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> | 212 | <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Prefer Opie-Mail</source> | 215 | <source>Prefer Opie-Mail</source> |
216 | <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> | 216 | <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Notice: QT-Mail is just | 219 | <source>Notice: QT-Mail is just |
220 | provided in the SHARP | 220 | provided in the SHARP |
221 | default ROM. Opie-Mail | 221 | default ROM. Opie-Mail |
222 | is provided free !</source> | 222 | is provided free !</source> |
223 | <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp | 223 | <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp |
224 | Default-Rom enthalten. Opie-Mail | 224 | Default-Rom enthalten. Opie-Mail |
225 | ist frei erhältlich !</translation> | 225 | ist frei erhältlich !</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Misc</source> | 228 | <source>Misc</source> |
229 | <translation>Verschiedenes</translation> | 229 | <translation>Verschiedenes</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Search Settings</source> | 232 | <source>Search Settings</source> |
233 | <translation>Sucheinstellungen</translation> | 233 | <translation>Sucheinstellungen</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Font</source> | 236 | <source>Font</source> |
237 | <translation>Schrift</translation> | 237 | <translation>Schrift</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Small</source> | 240 | <source>Small</source> |
241 | <translation>Klein</translation> | 241 | <translation>Klein</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Normal</source> | 244 | <source>Normal</source> |
245 | <translation>Normal</translation> | 245 | <translation>Normal</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Large</source> | 248 | <source>Large</source> |
249 | <translation>Groß</translation> | 249 | <translation>Groß</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Order</source> | 252 | <source>Order</source> |
253 | <translation>Reihenfolge</translation> | 253 | <translation>Reihenfolge</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Select Contact Order:</source> | 256 | <source>Select Contact Order:</source> |
257 | <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation> | 257 | <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Up</source> | 260 | <source>Up</source> |
261 | <translation>Hoch</translation> | 261 | <translation>Hoch</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Down</source> | 264 | <source>Down</source> |
265 | <translation>Runter</translation> | 265 | <translation>Runter</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Add</source> | 268 | <source>Add</source> |
269 | <translation>Hinzufügen</translation> | 269 | <translation>Hinzufügen</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Remove</source> | 272 | <source>Remove</source> |
273 | <translation>Entfernen</translation> | 273 | <translation>Entfernen</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Configuration</source> | 276 | <source>Configuration</source> |
277 | <translation>Einstellungen</translation> | 277 | <translation>Einstellungen</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Click on tab to select one</source> | 280 | <source>Click on tab to select one</source> |
281 | <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation> | 281 | <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>Settings for the search query style</source> | 284 | <source>Settings for the search query style</source> |
285 | <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation> | 285 | <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> | 288 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> |
289 | <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation> | 289 | <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | 291 | <message> |
292 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> | 292 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> |
293 | <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Such-Muster</translation> | 293 | <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Such-Muster</translation> |
294 | </message> | 294 | </message> |
295 | <message> | 295 | <message> |
296 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> | 296 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> |
297 | <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation> | 297 | <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation> |
298 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source>Font size for list- and card view</source> | 300 | <source>Font size for list- and card view</source> |
301 | <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation> | 301 | <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>Fontsettings for list and card view</source> | 304 | <source>Fontsettings for list and card view</source> |
305 | <translation>Schriteinstellung für Liste und Kartenansicht</translation> | 305 | <translation>Schriteinstellung für Liste und Kartenansicht</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> | 308 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> |
309 | <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation> | 309 | <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>Use OPIE mail if installed</source> | 312 | <source>Use OPIE mail if installed</source> |
313 | <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation> | 313 | <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | <message> | 315 | <message> |
316 | <source>Move selected attribute one line up</source> | 316 | <source>Move selected attribute one line up</source> |
317 | <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation> | 317 | <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>Move selected attribute one line down</source> | 320 | <source>Move selected attribute one line down</source> |
321 | <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation> | 321 | <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>List of all available attributes</source> | 324 | <source>List of all available attributes</source> |
325 | <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation> | 325 | <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> | 328 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> |
329 | <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation> | 329 | <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> | 332 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> |
333 | <translation>Entfrnen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation> | 333 | <translation>Entfrnen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> | 336 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> |
337 | <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation> | 337 | <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>Tool-/Menubar</source> | 340 | <source>Tool-/Menubar</source> |
341 | <translation type="unfinished"></translation> | 341 | <translation>Werkzeug-/Menuleiste</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>Fixed</source> | 344 | <source>Fixed</source> |
345 | <translation type="unfinished"></translation> | 345 | <translation>Fixiert</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> | 348 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> |
349 | <translation type="unfinished"></translation> | 349 | <translation>Schalter für fixierte Werkzeugleiste - |
350 | wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> | ||
350 | </message> | 351 | </message> |
351 | <message> | 352 | <message> |
352 | <source>Movable</source> | 353 | <source>Movable</source> |
353 | <translation type="unfinished"></translation> | 354 | <translation>Beweglich</translation> |
354 | </message> | 355 | </message> |
355 | <message> | 356 | <message> |
356 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> | 357 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> |
357 | <translation type="unfinished"></translation> | 358 | <translation>Schalter für bewegliche Werkzeugleiste - |
359 | wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> | ||
358 | </message> | 360 | </message> |
359 | </context> | 361 | </context> |
360 | <context> | 362 | <context> |
361 | <name>ContactEditor</name> | 363 | <name>ContactEditor</name> |
362 | <message> | 364 | <message> |
363 | <source>First Name</source> | 365 | <source>First Name</source> |
364 | <translation>Vorname</translation> | 366 | <translation>Vorname</translation> |
365 | </message> | 367 | </message> |
366 | <message> | 368 | <message> |
367 | <source>Middle Name</source> | 369 | <source>Middle Name</source> |
368 | <translation>Mittlerer Name</translation> | 370 | <translation>Mittlerer Name</translation> |
369 | </message> | 371 | </message> |
370 | <message> | 372 | <message> |
371 | <source>Last Name</source> | 373 | <source>Last Name</source> |
372 | <translation>Nachname</translation> | 374 | <translation>Nachname</translation> |
373 | </message> | 375 | </message> |
374 | <message> | 376 | <message> |
375 | <source>Suffix</source> | 377 | <source>Suffix</source> |
376 | <translation>Suffix</translation> | 378 | <translation>Suffix</translation> |
377 | </message> | 379 | </message> |
378 | <message> | 380 | <message> |
379 | <source>File As</source> | 381 | <source>File As</source> |
380 | <translation>Speichern unter</translation> | 382 | <translation>Speichern unter</translation> |
381 | </message> | 383 | </message> |
382 | <message> | 384 | <message> |
383 | <source>Gender</source> | 385 | <source>Gender</source> |
384 | <translation>Geschlecht</translation> | 386 | <translation>Geschlecht</translation> |
385 | </message> | 387 | </message> |
386 | <message> | 388 | <message> |
387 | <source>Job Title</source> | 389 | <source>Job Title</source> |
388 | <translation>Berufsbezeichnung</translation> | 390 | <translation>Berufsbezeichnung</translation> |
389 | </message> | 391 | </message> |
390 | <message> | 392 | <message> |
391 | <source>Organization</source> | 393 | <source>Organization</source> |
392 | <translation>Organisation</translation> | 394 | <translation>Organisation</translation> |
393 | </message> | 395 | </message> |
394 | <message> | 396 | <message> |
395 | <source>Full Name...</source> | 397 | <source>Full Name...</source> |
396 | <translation>Voller Name...</translation> | 398 | <translation>Voller Name...</translation> |
397 | </message> | 399 | </message> |
398 | <message> | 400 | <message> |
399 | <source>Category</source> | 401 | <source>Category</source> |
400 | <translation>Kategorie</translation> | 402 | <translation>Kategorie</translation> |
401 | </message> | 403 | </message> |
402 | <message> | 404 | <message> |
403 | <source>Notes...</source> | 405 | <source>Notes...</source> |
404 | <translation>Notizen...</translation> | 406 | <translation>Notizen...</translation> |
405 | </message> | 407 | </message> |
406 | <message> | 408 | <message> |
407 | <source>General</source> | 409 | <source>General</source> |
408 | <translation>Allgemein</translation> | 410 | <translation>Allgemein</translation> |
409 | </message> | 411 | </message> |
410 | <message> | 412 | <message> |
411 | <source>Business</source> | 413 | <source>Business</source> |
412 | <translation>Geschäftlich</translation> | 414 | <translation>Geschäftlich</translation> |
413 | </message> | 415 | </message> |
414 | <message> | 416 | <message> |
415 | <source>Home</source> | 417 | <source>Home</source> |
416 | <translation>Privat</translation> | 418 | <translation>Privat</translation> |
417 | </message> | 419 | </message> |
418 | <message> | 420 | <message> |
419 | <source>Address</source> | 421 | <source>Address</source> |
420 | <translation>Adresse</translation> | 422 | <translation>Adresse</translation> |
421 | </message> | 423 | </message> |
422 | <message> | 424 | <message> |
423 | <source>City</source> | 425 | <source>City</source> |
424 | <translation>Stadt</translation> | 426 | <translation>Stadt</translation> |
425 | </message> | 427 | </message> |
426 | <message> | 428 | <message> |
427 | <source>State</source> | 429 | <source>State</source> |
428 | <translation>Staat</translation> | 430 | <translation>Staat</translation> |
429 | </message> | 431 | </message> |
430 | <message> | 432 | <message> |
431 | <source>Zip Code</source> | 433 | <source>Zip Code</source> |
432 | <translation>Postleitzahl</translation> | 434 | <translation>Postleitzahl</translation> |
433 | </message> | 435 | </message> |
434 | <message> | 436 | <message> |
435 | <source>Country</source> | 437 | <source>Country</source> |
436 | <translation>Land</translation> | 438 | <translation>Land</translation> |
437 | </message> | 439 | </message> |
438 | <message> | 440 | <message> |
439 | <source>United States</source> | 441 | <source>United States</source> |
440 | <translation>Vereinigte Staaten</translation> | 442 | <translation>Vereinigte Staaten</translation> |
441 | </message> | 443 | </message> |
442 | <message> | 444 | <message> |
443 | <source>United Kingdom</source> | 445 | <source>United Kingdom</source> |
444 | <translation>Grossbritannien</translation> | 446 | <translation>Grossbritannien</translation> |
445 | </message> | 447 | </message> |
446 | <message> | 448 | <message> |
447 | <source>Albania</source> | 449 | <source>Albania</source> |
448 | <translation>Albanien</translation> | 450 | <translation>Albanien</translation> |
449 | </message> | 451 | </message> |
450 | <message> | 452 | <message> |
451 | <source>Algeria</source> | 453 | <source>Algeria</source> |
452 | <translation>Algerien</translation> | 454 | <translation>Algerien</translation> |
453 | </message> | 455 | </message> |
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts index aee41dd..64ba9f7 100644 --- a/i18n/de/appearance.ts +++ b/i18n/de/appearance.ts | |||
@@ -131,150 +131,150 @@ Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation> | |||
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Click here to configure the currently selected style. | 132 | <source>Click here to configure the currently selected style. |
133 | 133 | ||
134 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 134 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
135 | <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen. | 135 | <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen. |
136 | <b>Hinweis</b>: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation> | 136 | <b>Hinweis</b>: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | 139 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. |
140 | 140 | ||
141 | Click here to select an available decoration.</source> | 141 | Click here to select an available decoration.</source> |
142 | <translation>Windowdekorationen kontrollieren die Art der Titelleiste und der entsprechenden Buttons | 142 | <translation>Windowdekorationen kontrollieren die Art der Titelleiste und der entsprechenden Buttons |
143 | Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation> | 143 | Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 146 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
147 | <translation>Wählen Sie hier Namen, Stil und Größe des Standardfonts, den alle Anwendungen verwenden.</translation> | 147 | <translation>Wählen Sie hier Namen, Stil und Größe des Standardfonts, den alle Anwendungen verwenden.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | 150 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. |
151 | 151 | ||
152 | Click here to select an available scheme.</source> | 152 | Click here to select an available scheme.</source> |
153 | <translation>Farbschemata sind ein eSammlung von Farben, welche für verschiedene Teile der Anzeige verwendet werden. | 153 | <translation>Farbschemata sind ein eSammlung von Farben, welche für verschiedene Teile der Anzeige verwendet werden. |
154 | Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> | 154 | Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 157 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
158 | <translation>Klicken Sie hier, um die Farbe der aktuellen Farbe oder des aktuellen Schemas auszuwählen.</translation> | 158 | <translation>Klicken Sie hier, um die Farbe der aktuellen Farbe oder des aktuellen Schemas auszuwählen.</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 161 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
162 | <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation> | 162 | <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 165 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
166 | <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation> | 166 | <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 169 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
170 | <translation>Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation> | 170 | <translation>Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | 173 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. |
174 | 174 | ||
175 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 175 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
176 | <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden. | 176 | <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden. |
177 | Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation> | 177 | Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 180 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
181 | <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> | 181 | <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 184 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
185 | <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> | 185 | <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 188 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
189 | <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> | 189 | <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 192 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
193 | <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> | 193 | <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 196 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
197 | 197 | ||
198 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 198 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
199 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 199 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
200 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 200 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
201 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 201 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
202 | <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind | 202 | <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind |
203 | 1. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln | 203 | 1. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln |
204 | 2. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint | 204 | 2. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint |
205 | 3. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text | 205 | 3. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text |
206 | 4. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen | 206 | 4. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen |
207 | </translation> | 207 | </translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 210 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
211 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation> | 211 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 214 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
215 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation> | 215 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 218 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
219 | <translation>Dies ist das Vorschaufenster. Hier können Sie sehen, wie das neue Erscheinungsbild durch Ihre Änderungen beeinflusst wird.</translation> | 219 | <translation>Dies ist das Vorschaufenster. Hier können Sie sehen, wie das neue Erscheinungsbild durch Ihre Änderungen beeinflusst wird.</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Appearance Settings</source> | 222 | <source>Appearance Settings</source> |
223 | <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation> | 223 | <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Rotation direction:</source> | 226 | <source>Rotation direction:</source> |
227 | <translation type="unfinished"></translation> | 227 | <translation>Rotationsrichtung: </translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | </context> | 229 | </context> |
230 | <context> | 230 | <context> |
231 | <name>EditScheme</name> | 231 | <name>EditScheme</name> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Edit scheme</source> | 233 | <source>Edit scheme</source> |
234 | <translation>Schema editieren</translation> | 234 | <translation>Schema editieren</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Click here to select a color for: </source> | 237 | <source>Click here to select a color for: </source> |
238 | <translation>Klicken Sie hier zum Aussuchen einer Farbe für:</translation> | 238 | <translation>Klicken Sie hier zum Aussuchen einer Farbe für:</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | </context> | 240 | </context> |
241 | <context> | 241 | <context> |
242 | <name>SampleWindow</name> | 242 | <name>SampleWindow</name> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Sample</source> | 244 | <source>Sample</source> |
245 | <translation>Beispiel</translation> | 245 | <translation>Beispiel</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Normal Item</source> | 248 | <source>Normal Item</source> |
249 | <translation>Normales Element</translation> | 249 | <translation>Normales Element</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Disabled Item</source> | 252 | <source>Disabled Item</source> |
253 | <translation>Deaktiviertes Element</translation> | 253 | <translation>Deaktiviertes Element</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Menu</source> | 256 | <source>Menu</source> |
257 | <translation>Menü</translation> | 257 | <translation>Menü</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Normal Text</source> | 260 | <source>Normal Text</source> |
261 | <translation>Normaler Text</translation> | 261 | <translation>Normaler Text</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Highlighted Text</source> | 264 | <source>Highlighted Text</source> |
265 | <translation>Markierter Text</translation> | 265 | <translation>Markierter Text</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Button</source> | 268 | <source>Button</source> |
269 | <translation>Knopf</translation> | 269 | <translation>Knopf</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Check Box</source> | 272 | <source>Check Box</source> |
273 | <translation>Checkbox</translation> | 273 | <translation>Checkbox</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 276 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
277 | <translation>Beispielfenster mit den gewählten Einstellungen.</translation> | 277 | <translation>Beispielfenster mit den gewählten Einstellungen.</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | </context> | 279 | </context> |
280 | </TS> | 280 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts index a9053a8..565a081 100644 --- a/i18n/de/aqpkg.ts +++ b/i18n/de/aqpkg.ts | |||
@@ -1,246 +1,250 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CategoryFilterImpl</name> | 3 | <name>CategoryFilterImpl</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Category Filter</source> | 5 | <source>Category Filter</source> |
6 | <translation type="unfinished">Kategorienfilter</translation> | 6 | <translation>Kategorienfilter</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Select one or more groups</source> | 9 | <source>Select one or more groups</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Wählen Sie eine oder mehrere Gruppen</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>DataManager</name> | 14 | <name>DataManager</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>Reading configuration...</source> | 16 | <source>Reading configuration...</source> |
17 | <translation>Lese Konfiguration ...</translation> | 17 | <translation>Lese Konfiguration ...</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | </context> | 19 | </context> |
20 | <context> | 20 | <context> |
21 | <name>InputDialog</name> | 21 | <name>InputDialog</name> |
22 | <message> | 22 | <message> |
23 | <source>&OK</source> | 23 | <source>&OK</source> |
24 | <translation>&OK</translation> | 24 | <translation>&OK</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>&Cancel</source> | 27 | <source>&Cancel</source> |
28 | <translation>&Cancel</translation> | 28 | <translation>&Cancel</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | </context> | 30 | </context> |
31 | <context> | 31 | <context> |
32 | <name>InstallDlgImpl</name> | 32 | <name>InstallDlgImpl</name> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Close</source> | 34 | <source>Close</source> |
35 | <translation>Schliessen</translation> | 35 | <translation>Schliessen</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Remove | 38 | <source>Remove |
39 | </source> | 39 | </source> |
40 | <translation type="unfinished"></translation> | 40 | <translation>Entfernen |
41 | </translation> | ||
41 | </message> | 42 | </message> |
42 | <message> | 43 | <message> |
43 | <source>Install | 44 | <source>Install |
44 | </source> | 45 | </source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Installieren |
47 | </translation> | ||
46 | </message> | 48 | </message> |
47 | <message> | 49 | <message> |
48 | <source>Upgrade | 50 | <source>Upgrade |
49 | </source> | 51 | </source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 52 | <translation>Aktualisieren |
53 | </translation> | ||
51 | </message> | 54 | </message> |
52 | <message> | 55 | <message> |
53 | <source>(ReInstall)</source> | 56 | <source>(ReInstall)</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation>(Neuinstallation)</translation> |
55 | </message> | 58 | </message> |
56 | <message> | 59 | <message> |
57 | <source>(Upgrade)</source> | 60 | <source>(Upgrade)</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>(Aktualisierung)</translation> |
59 | </message> | 62 | </message> |
60 | <message> | 63 | <message> |
61 | <source>Destination</source> | 64 | <source>Destination</source> |
62 | <translation type="unfinished">Ziel</translation> | 65 | <translation>Ziel</translation> |
63 | </message> | 66 | </message> |
64 | <message> | 67 | <message> |
65 | <source>Space Avail</source> | 68 | <source>Space Avail</source> |
66 | <translation type="unfinished">Verf. Speicher</translation> | 69 | <translation>Verf. Speicher</translation> |
67 | </message> | 70 | </message> |
68 | <message> | 71 | <message> |
69 | <source>Output</source> | 72 | <source>Output</source> |
70 | <translation type="unfinished">Ausgabe</translation> | 73 | <translation>Ausgabe</translation> |
71 | </message> | 74 | </message> |
72 | <message> | 75 | <message> |
73 | <source>Start</source> | 76 | <source>Start</source> |
74 | <translation type="unfinished">Starten</translation> | 77 | <translation>Starten</translation> |
75 | </message> | 78 | </message> |
76 | <message> | 79 | <message> |
77 | <source>Options</source> | 80 | <source>Options</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Optionen</translation> |
79 | </message> | 82 | </message> |
80 | <message> | 83 | <message> |
81 | <source>All</source> | 84 | <source>All</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>Alle</translation> |
83 | </message> | 86 | </message> |
84 | <message> | 87 | <message> |
85 | <source>Text</source> | 88 | <source>Text</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>Text</translation> |
87 | </message> | 90 | </message> |
88 | <message> | 91 | <message> |
89 | <source>Abort</source> | 92 | <source>Abort</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>Abbruch</translation> |
91 | </message> | 94 | </message> |
92 | <message> | 95 | <message> |
93 | <source> | 96 | <source> |
94 | **** User Clicked ABORT ***</source> | 97 | **** User Clicked ABORT ***</source> |
95 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation> |
99 | **** Benutzerabbruch ****</translation> | ||
96 | </message> | 100 | </message> |
97 | <message> | 101 | <message> |
98 | <source>**** Process Aborted ****</source> | 102 | <source>**** Process Aborted ****</source> |
99 | <translation type="unfinished"></translation> | 103 | <translation>**** Vorgang abgebrochen ****</translation> |
100 | </message> | 104 | </message> |
101 | <message> | 105 | <message> |
102 | <source>Save output</source> | 106 | <source>Save output</source> |
103 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation>Ausgabe speichern</translation> |
104 | </message> | 108 | </message> |
105 | <message> | 109 | <message> |
106 | <source>Unknown</source> | 110 | <source>Unknown</source> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation>Unbekannt</translation> |
108 | </message> | 112 | </message> |
109 | </context> | 113 | </context> |
110 | <context> | 114 | <context> |
111 | <name>InstallOptionsDlgImpl</name> | 115 | <name>InstallOptionsDlgImpl</name> |
112 | <message> | 116 | <message> |
113 | <source>Options</source> | 117 | <source>Options</source> |
114 | <translation type="unfinished"></translation> | 118 | <translation>Optionen</translation> |
115 | </message> | 119 | </message> |
116 | <message> | 120 | <message> |
117 | <source>Force Depends</source> | 121 | <source>Force Depends</source> |
118 | <translation type="unfinished">--force.depends</translation> | 122 | <translation>--force.depends</translation> |
119 | </message> | 123 | </message> |
120 | <message> | 124 | <message> |
121 | <source>Force Reinstall</source> | 125 | <source>Force Reinstall</source> |
122 | <translation type="unfinished">--force-reinstall</translation> | 126 | <translation>--force-reinstall</translation> |
123 | </message> | 127 | </message> |
124 | <message> | 128 | <message> |
125 | <source>Force Remove</source> | 129 | <source>Force Remove</source> |
126 | <translation type="unfinished">--force-removal</translation> | 130 | <translation>--force-removal</translation> |
127 | </message> | 131 | </message> |
128 | <message> | 132 | <message> |
129 | <source>Force Overwrite</source> | 133 | <source>Force Overwrite</source> |
130 | <translation type="unfinished">--force-overwrite</translation> | 134 | <translation>--force-overwrite</translation> |
131 | </message> | 135 | </message> |
132 | <message> | 136 | <message> |
133 | <source>Information Level</source> | 137 | <source>Information Level</source> |
134 | <translation type="unfinished"></translation> | 138 | <translation>Informationslevel</translation> |
135 | </message> | 139 | </message> |
136 | <message> | 140 | <message> |
137 | <source>Errors only</source> | 141 | <source>Errors only</source> |
138 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation>Nur Fehler</translation> |
139 | </message> | 143 | </message> |
140 | <message> | 144 | <message> |
141 | <source>Normal messages</source> | 145 | <source>Normal messages</source> |
142 | <translation type="unfinished"></translation> | 146 | <translation>Normale Meldungen</translation> |
143 | </message> | 147 | </message> |
144 | <message> | 148 | <message> |
145 | <source>Informative messages</source> | 149 | <source>Informative messages</source> |
146 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation>Informative Meldungen</translation> |
147 | </message> | 151 | </message> |
148 | <message> | 152 | <message> |
149 | <source>Troubleshooting output</source> | 153 | <source>Troubleshooting output</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation> |
151 | </message> | 155 | </message> |
152 | </context> | 156 | </context> |
153 | <context> | 157 | <context> |
154 | <name>MainWindow</name> | 158 | <name>MainWindow</name> |
155 | <message> | 159 | <message> |
156 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | 160 | <source>AQPkg - Package Manager</source> |
157 | <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation> | 161 | <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation> |
158 | </message> | 162 | </message> |
159 | <message> | 163 | <message> |
160 | <source>Type the text to search for here.</source> | 164 | <source>Type the text to search for here.</source> |
161 | <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation> | 165 | <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation> |
162 | </message> | 166 | </message> |
163 | <message> | 167 | <message> |
164 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 168 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
165 | <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation> | 169 | <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation> |
166 | </message> | 170 | </message> |
167 | <message> | 171 | <message> |
168 | <source>Update lists</source> | 172 | <source>Update lists</source> |
169 | <translation>Listen aktualisieren</translation> | 173 | <translation>Listen aktualisieren</translation> |
170 | </message> | 174 | </message> |
171 | <message> | 175 | <message> |
172 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 176 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
173 | <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> | 177 | <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> |
174 | </message> | 178 | </message> |
175 | <message> | 179 | <message> |
176 | <source>Upgrade</source> | 180 | <source>Upgrade</source> |
177 | <translation>Aktualisieren</translation> | 181 | <translation>Aktualisieren</translation> |
178 | </message> | 182 | </message> |
179 | <message> | 183 | <message> |
180 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 184 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
181 | <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> | 185 | <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> |
182 | </message> | 186 | </message> |
183 | <message> | 187 | <message> |
184 | <source>Download</source> | 188 | <source>Download</source> |
185 | <translation>Download</translation> | 189 | <translation>Download</translation> |
186 | </message> | 190 | </message> |
187 | <message> | 191 | <message> |
188 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> | 192 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> |
189 | <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> | 193 | <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> |
190 | </message> | 194 | </message> |
191 | <message> | 195 | <message> |
192 | <source>Apply changes</source> | 196 | <source>Apply changes</source> |
193 | <translation>Übernehmen</translation> | 197 | <translation>Übernehmen</translation> |
194 | </message> | 198 | </message> |
195 | <message> | 199 | <message> |
196 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 200 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
197 | <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> | 201 | <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> |
198 | </message> | 202 | </message> |
199 | <message> | 203 | <message> |
200 | <source>Actions</source> | 204 | <source>Actions</source> |
201 | <translation>Aktion</translation> | 205 | <translation>Aktion</translation> |
202 | </message> | 206 | </message> |
203 | <message> | 207 | <message> |
204 | <source>Show packages not installed</source> | 208 | <source>Show packages not installed</source> |
205 | <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation> | 209 | <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation> |
206 | </message> | 210 | </message> |
207 | <message> | 211 | <message> |
208 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> | 212 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> |
209 | <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation> | 213 | <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation> |
210 | </message> | 214 | </message> |
211 | <message> | 215 | <message> |
212 | <source>Show installed packages</source> | 216 | <source>Show installed packages</source> |
213 | <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation> | 217 | <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation> |
214 | </message> | 218 | </message> |
215 | <message> | 219 | <message> |
216 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> | 220 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> |
217 | <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation> | 221 | <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation> |
218 | </message> | 222 | </message> |
219 | <message> | 223 | <message> |
220 | <source>Show updated packages</source> | 224 | <source>Show updated packages</source> |
221 | <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation> | 225 | <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation> |
222 | </message> | 226 | </message> |
223 | <message> | 227 | <message> |
224 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> | 228 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> |
225 | <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation> | 229 | <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation> |
226 | </message> | 230 | </message> |
227 | <message> | 231 | <message> |
228 | <source>Filter by category</source> | 232 | <source>Filter by category</source> |
229 | <translation>Filtern n. Kategorie</translation> | 233 | <translation>Filtern n. Kategorie</translation> |
230 | </message> | 234 | </message> |
231 | <message> | 235 | <message> |
232 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> | 236 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> |
233 | <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation> | 237 | <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation> |
234 | </message> | 238 | </message> |
235 | <message> | 239 | <message> |
236 | <source>Set filter category</source> | 240 | <source>Set filter category</source> |
237 | <translation>Filterkategorie setzen</translation> | 241 | <translation>Filterkategorie setzen</translation> |
238 | </message> | 242 | </message> |
239 | <message> | 243 | <message> |
240 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> | 244 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> |
241 | <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation> | 245 | <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation> |
242 | </message> | 246 | </message> |
243 | <message> | 247 | <message> |
244 | <source>Find</source> | 248 | <source>Find</source> |
245 | <translation>Suchen</translation> | 249 | <translation>Suchen</translation> |
246 | </message> | 250 | </message> |
@@ -367,222 +371,222 @@ Are you sure? | |||
367 | </source> | 371 | </source> |
368 | <translation>WARNUNG !!! | 372 | <translation>WARNUNG !!! |
369 | Ein Upgrade während | 373 | Ein Upgrade während |
370 | OPIE/Qtopia läuft ist | 374 | OPIE/Qtopia läuft ist |
371 | nicht zu empfehlen. | 375 | nicht zu empfehlen. |
372 | 376 | ||
373 | Sind Sie sicher ?</translation> | 377 | Sind Sie sicher ?</translation> |
374 | </message> | 378 | </message> |
375 | <message> | 379 | <message> |
376 | <source>Warning</source> | 380 | <source>Warning</source> |
377 | <translation>Warnung</translation> | 381 | <translation>Warnung</translation> |
378 | </message> | 382 | </message> |
379 | <message> | 383 | <message> |
380 | <source>Upgrading installed packages</source> | 384 | <source>Upgrading installed packages</source> |
381 | <translation>Installierte Pakete upgraden</translation> | 385 | <translation>Installierte Pakete upgraden</translation> |
382 | </message> | 386 | </message> |
383 | <message> | 387 | <message> |
384 | <source>Are you sure you wish to delete | 388 | <source>Are you sure you wish to delete |
385 | %1?</source> | 389 | %1?</source> |
386 | <translation>Sind Sie sicher %1 | 390 | <translation>Sind Sie sicher %1 |
387 | löschen zu wollen ?</translation> | 391 | löschen zu wollen ?</translation> |
388 | </message> | 392 | </message> |
389 | <message> | 393 | <message> |
390 | <source>Are you sure?</source> | 394 | <source>Are you sure?</source> |
391 | <translation>Sind Sie sicher ?</translation> | 395 | <translation>Sind Sie sicher ?</translation> |
392 | </message> | 396 | </message> |
393 | <message> | 397 | <message> |
394 | <source>No</source> | 398 | <source>No</source> |
395 | <translation>Nein</translation> | 399 | <translation>Nein</translation> |
396 | </message> | 400 | </message> |
397 | <message> | 401 | <message> |
398 | <source>Yes</source> | 402 | <source>Yes</source> |
399 | <translation>Ja</translation> | 403 | <translation>Ja</translation> |
400 | </message> | 404 | </message> |
401 | <message> | 405 | <message> |
402 | <source>Download to where</source> | 406 | <source>Download to where</source> |
403 | <translation>Wohin downloaden </translation> | 407 | <translation>Wohin downloaden </translation> |
404 | </message> | 408 | </message> |
405 | <message> | 409 | <message> |
406 | <source>Enter path to download to</source> | 410 | <source>Enter path to download to</source> |
407 | <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation> | 411 | <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation> |
408 | </message> | 412 | </message> |
409 | <message> | 413 | <message> |
410 | <source>Install Remote Package</source> | 414 | <source>Install Remote Package</source> |
411 | <translation>Entferntes Paket installieren</translation> | 415 | <translation>Entferntes Paket installieren</translation> |
412 | </message> | 416 | </message> |
413 | <message> | 417 | <message> |
414 | <source>Enter package location</source> | 418 | <source>Enter package location</source> |
415 | <translation>Geben Sie die Paketquelle ein</translation> | 419 | <translation>Geben Sie die Paketquelle ein</translation> |
416 | </message> | 420 | </message> |
417 | <message> | 421 | <message> |
418 | <source>Nothing to do</source> | 422 | <source>Nothing to do</source> |
419 | <translation>Nichts zu tun</translation> | 423 | <translation>Nichts zu tun</translation> |
420 | </message> | 424 | </message> |
421 | <message> | 425 | <message> |
422 | <source>No packages selected</source> | 426 | <source>No packages selected</source> |
423 | <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation> | 427 | <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation> |
424 | </message> | 428 | </message> |
425 | <message> | 429 | <message> |
426 | <source>OK</source> | 430 | <source>OK</source> |
427 | <translation>OK</translation> | 431 | <translation>OK</translation> |
428 | </message> | 432 | </message> |
429 | <message> | 433 | <message> |
430 | <source>Do you wish to remove or reinstall | 434 | <source>Do you wish to remove or reinstall |
431 | %1?</source> | 435 | %1?</source> |
432 | <translation>Möchten Sie %1 | 436 | <translation>Möchten Sie %1 |
433 | löschen oder neu installieren ?</translation> | 437 | löschen oder neu installieren ?</translation> |
434 | </message> | 438 | </message> |
435 | <message> | 439 | <message> |
436 | <source>Remove or ReInstall</source> | 440 | <source>Remove or ReInstall</source> |
437 | <translation>Löschen oder Neuinstallation</translation> | 441 | <translation>Löschen oder Neuinstallation</translation> |
438 | </message> | 442 | </message> |
439 | <message> | 443 | <message> |
440 | <source>ReInstall</source> | 444 | <source>ReInstall</source> |
441 | <translation>Neuinstallation</translation> | 445 | <translation>Neuinstallation</translation> |
442 | </message> | 446 | </message> |
443 | <message> | 447 | <message> |
444 | <source>R</source> | 448 | <source>R</source> |
445 | <translation>R</translation> | 449 | <translation>R</translation> |
446 | </message> | 450 | </message> |
447 | <message> | 451 | <message> |
448 | <source>Do you wish to remove or upgrade | 452 | <source>Do you wish to remove or upgrade |
449 | %1?</source> | 453 | %1?</source> |
450 | <translation>Möchten Sie %1 | 454 | <translation>Möchten Sie %1 |
451 | löschen oder aktualisieren ?</translation> | 455 | löschen oder aktualisieren ?</translation> |
452 | </message> | 456 | </message> |
453 | <message> | 457 | <message> |
454 | <source>Remove or Upgrade</source> | 458 | <source>Remove or Upgrade</source> |
455 | <translation>Löschen oder Aktualisieren</translation> | 459 | <translation>Löschen oder Aktualisieren</translation> |
456 | </message> | 460 | </message> |
457 | <message> | 461 | <message> |
458 | <source>U</source> | 462 | <source>U</source> |
459 | <translation>U</translation> | 463 | <translation>U</translation> |
460 | </message> | 464 | </message> |
461 | <message> | 465 | <message> |
462 | <source>Updating Launcher...</source> | 466 | <source>Updating Launcher...</source> |
463 | <translation type="unfinished"></translation> | 467 | <translation>Aktualisiere Launcher...</translation> |
464 | </message> | 468 | </message> |
465 | </context> | 469 | </context> |
466 | <context> | 470 | <context> |
467 | <name>PackageWindow</name> | 471 | <name>PackageWindow</name> |
468 | <message> | 472 | <message> |
469 | <source><b>Description</b> - </source> | 473 | <source><b>Description</b> - </source> |
470 | <translation type="unfinished"></translation> | 474 | <translation><b>Bechreibung</B></translation> |
471 | </message> | 475 | </message> |
472 | <message> | 476 | <message> |
473 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> | 477 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> |
474 | <translation type="unfinished"></translation> | 478 | <translation><p><b>Installiert</B></translation> |
475 | </message> | 479 | </message> |
476 | <message> | 480 | <message> |
477 | <source><p><b>Size</b> - </source> | 481 | <source><p><b>Size</b> - </source> |
478 | <translation type="unfinished"></translation> | 482 | <translation><p><b>Größe</b> - </translation> |
479 | </message> | 483 | </message> |
480 | <message> | 484 | <message> |
481 | <source><p><b>Section</b> - </source> | 485 | <source><p><b>Section</b> - </source> |
482 | <translation type="unfinished"></translation> | 486 | <translation><p><b>Sektion</b> -</translation> |
483 | </message> | 487 | </message> |
484 | <message> | 488 | <message> |
485 | <source><p><b>Filename</b> - </source> | 489 | <source><p><b>Filename</b> - </source> |
486 | <translation type="unfinished"></translation> | 490 | <translation><p><b>Dateiname</b> - </translation> |
487 | </message> | 491 | </message> |
488 | <message> | 492 | <message> |
489 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> | 493 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> |
490 | <translation type="unfinished"></translation> | 494 | <translation><p><b>Installiete Version</b> - </translation> |
491 | </message> | 495 | </message> |
492 | <message> | 496 | <message> |
493 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> | 497 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> |
494 | <translation type="unfinished"></translation> | 498 | <translation><p><b>Verfügbare Version</b> - </translation> |
495 | </message> | 499 | </message> |
496 | <message> | 500 | <message> |
497 | <source>Package Information</source> | 501 | <source>Package Information</source> |
498 | <translation type="unfinished"></translation> | 502 | <translation>Paketinformation</translation> |
499 | </message> | 503 | </message> |
500 | <message> | 504 | <message> |
501 | <source>Package information is unavailable</source> | 505 | <source>Package information is unavailable</source> |
502 | <translation type="unfinished"></translation> | 506 | <translation>Paketinformation nicht verfügbar</translation> |
503 | </message> | 507 | </message> |
504 | <message> | 508 | <message> |
505 | <source>Close</source> | 509 | <source>Close</source> |
506 | <translation type="unfinished">Schliessen</translation> | 510 | <translation>Schliessen</translation> |
507 | </message> | 511 | </message> |
508 | </context> | 512 | </context> |
509 | <context> | 513 | <context> |
510 | <name>SettingsImpl</name> | 514 | <name>SettingsImpl</name> |
511 | <message> | 515 | <message> |
512 | <source>Configuration</source> | 516 | <source>Configuration</source> |
513 | <translation type="unfinished">Konfiguration</translation> | 517 | <translation>Konfiguration</translation> |
514 | </message> | 518 | </message> |
515 | <message> | 519 | <message> |
516 | <source>Servers</source> | 520 | <source>Servers</source> |
517 | <translation type="unfinished">Server</translation> | 521 | <translation>Server</translation> |
518 | </message> | 522 | </message> |
519 | <message> | 523 | <message> |
520 | <source>Destinations</source> | 524 | <source>Destinations</source> |
521 | <translation type="unfinished">Ziele</translation> | 525 | <translation>Ziele</translation> |
522 | </message> | 526 | </message> |
523 | <message> | 527 | <message> |
524 | <source>Proxies</source> | 528 | <source>Proxies</source> |
525 | <translation type="unfinished">Proxys</translation> | 529 | <translation>Proxys</translation> |
526 | </message> | 530 | </message> |
527 | <message> | 531 | <message> |
528 | <source>New</source> | 532 | <source>New</source> |
529 | <translation type="unfinished">Neu</translation> | 533 | <translation>Neu</translation> |
530 | </message> | 534 | </message> |
531 | <message> | 535 | <message> |
532 | <source>Delete</source> | 536 | <source>Delete</source> |
533 | <translation type="unfinished"></translation> | 537 | <translation>Löschen</translation> |
534 | </message> | 538 | </message> |
535 | <message> | 539 | <message> |
536 | <source>Server</source> | 540 | <source>Server</source> |
537 | <translation type="unfinished"></translation> | 541 | <translation>Server</translation> |
538 | </message> | 542 | </message> |
539 | <message> | 543 | <message> |
540 | <source>Name:</source> | 544 | <source>Name:</source> |
541 | <translation type="unfinished">Name: </translation> | 545 | <translation>Name: </translation> |
542 | </message> | 546 | </message> |
543 | <message> | 547 | <message> |
544 | <source>Address:</source> | 548 | <source>Address:</source> |
545 | <translation type="unfinished"></translation> | 549 | <translation>Adresse:</translation> |
546 | </message> | 550 | </message> |
547 | <message> | 551 | <message> |
548 | <source>Active Server</source> | 552 | <source>Active Server</source> |
549 | <translation type="unfinished">Aktive Server</translation> | 553 | <translation>Aktive Server</translation> |
550 | </message> | 554 | </message> |
551 | <message> | 555 | <message> |
552 | <source>Update</source> | 556 | <source>Update</source> |
553 | <translation type="unfinished"></translation> | 557 | <translation>Aktualisierung</translation> |
554 | </message> | 558 | </message> |
555 | <message> | 559 | <message> |
556 | <source>Destination</source> | 560 | <source>Destination</source> |
557 | <translation type="unfinished">Ziel</translation> | 561 | <translation>Ziel</translation> |
558 | </message> | 562 | </message> |
559 | <message> | 563 | <message> |
560 | <source>Location:</source> | 564 | <source>Location:</source> |
561 | <translation type="unfinished"></translation> | 565 | <translation>Ort:</translation> |
562 | </message> | 566 | </message> |
563 | <message> | 567 | <message> |
564 | <source>Link to root</source> | 568 | <source>Link to root</source> |
565 | <translation type="unfinished"></translation> | 569 | <translation>Mit Root verlinken</translation> |
566 | </message> | 570 | </message> |
567 | <message> | 571 | <message> |
568 | <source>HTTP Proxy</source> | 572 | <source>HTTP Proxy</source> |
569 | <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> | 573 | <translation>HTTP Proxy</translation> |
570 | </message> | 574 | </message> |
571 | <message> | 575 | <message> |
572 | <source>Enabled</source> | 576 | <source>Enabled</source> |
573 | <translation type="unfinished">Aktiviert</translation> | 577 | <translation>Aktiviert</translation> |
574 | </message> | 578 | </message> |
575 | <message> | 579 | <message> |
576 | <source>FTP Proxy</source> | 580 | <source>FTP Proxy</source> |
577 | <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> | 581 | <translation>FTP Proxy</translation> |
578 | </message> | 582 | </message> |
579 | <message> | 583 | <message> |
580 | <source>Username:</source> | 584 | <source>Username:</source> |
581 | <translation type="unfinished"></translation> | 585 | <translation>Benutzername:</translation> |
582 | </message> | 586 | </message> |
583 | <message> | 587 | <message> |
584 | <source>Password:</source> | 588 | <source>Password:</source> |
585 | <translation type="unfinished"></translation> | 589 | <translation>Passwort:</translation> |
586 | </message> | 590 | </message> |
587 | </context> | 591 | </context> |
588 | </TS> | 592 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts index 404e390..22dc590 100644 --- a/i18n/de/datebook.ts +++ b/i18n/de/datebook.ts | |||
@@ -1,468 +1,472 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>DateBook</name> | 4 | <name>DateBook</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Calendar</source> | 6 | <source>Calendar</source> |
7 | <translation>Kalender</translation> | 7 | <translation>Kalender</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>View</source> | ||
11 | <translation>Ansicht</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Settings</source> | ||
15 | <translation>Einstellungen</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>New</source> | 10 | <source>New</source> |
19 | <translation>Neu</translation> | 11 | <translation>Neu</translation> |
20 | </message> | 12 | </message> |
21 | <message> | 13 | <message> |
22 | <source>Today</source> | 14 | <source>Today</source> |
23 | <translation>Heute</translation> | 15 | <translation>Heute</translation> |
24 | </message> | 16 | </message> |
25 | <message> | 17 | <message> |
26 | <source>Day</source> | 18 | <source>Day</source> |
27 | <translation>Tag</translation> | 19 | <translation>Tag</translation> |
28 | </message> | 20 | </message> |
29 | <message> | 21 | <message> |
30 | <source>Week</source> | 22 | <source>Week</source> |
31 | <translation>Woche</translation> | 23 | <translation>Woche</translation> |
32 | </message> | 24 | </message> |
33 | <message> | 25 | <message> |
34 | <source>WeekLst</source> | 26 | <source>WeekLst</source> |
35 | <translation>7 Tage</translation> | 27 | <translation>7 Tage</translation> |
36 | </message> | 28 | </message> |
37 | <message> | 29 | <message> |
38 | <source>Month</source> | 30 | <source>Month</source> |
39 | <translation>Monat</translation> | 31 | <translation>Monat</translation> |
40 | </message> | 32 | </message> |
41 | <message> | 33 | <message> |
42 | <source>Find</source> | 34 | <source>Find</source> |
43 | <translation>Suchen</translation> | 35 | <translation>Suchen</translation> |
44 | </message> | 36 | </message> |
45 | <message> | 37 | <message> |
46 | <source>Event duration is potentially longer | 38 | <source>Event duration is potentially longer |
47 | than interval between repeats.</source> | 39 | than interval between repeats.</source> |
48 | <translation>Der Termin dauert unter Umständen | 40 | <translation>Der Termin dauert unter Umständen |
49 | länger als die Wiederholungsinterval.</translation> | 41 | länger als die Wiederholungsinterval.</translation> |
50 | </message> | 42 | </message> |
51 | <message> | 43 | <message> |
52 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 44 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
53 | <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> | 45 | <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> |
54 | </message> | 46 | </message> |
55 | <message> | 47 | <message> |
56 | <source>Edit Event</source> | 48 | <source>Edit Event</source> |
57 | <translation>Ereignis editieren</translation> | 49 | <translation>Ereignis editieren</translation> |
58 | </message> | 50 | </message> |
59 | <message> | 51 | <message> |
60 | <source> minutes)</source> | 52 | <source> minutes)</source> |
61 | <translation>Minuten)</translation> | 53 | <translation>Minuten)</translation> |
62 | </message> | 54 | </message> |
63 | <message> | 55 | <message> |
64 | <source>OK</source> | 56 | <source>OK</source> |
65 | <translation>OK</translation> | 57 | <translation>OK</translation> |
66 | </message> | 58 | </message> |
67 | <message> | 59 | <message> |
68 | <source>Out of space</source> | 60 | <source>Out of space</source> |
69 | <translation>Kein Speicherplatz</translation> | 61 | <translation>Kein Speicherplatz</translation> |
70 | </message> | 62 | </message> |
71 | <message> | 63 | <message> |
72 | <source>Calendar was unable to save | 64 | <source>Calendar was unable to save |
73 | your changes. | 65 | your changes. |
74 | Free up some space and try again. | 66 | Free up some space and try again. |
75 | 67 | ||
76 | Quit anyway?</source> | 68 | Quit anyway?</source> |
77 | <translation>Kalender war nicht in der Lage, | 69 | <translation>Kalender war nicht in der Lage, |
78 | Ihre Änderungen zu speichern. | 70 | Ihre Änderungen zu speichern. |
79 | Bitte machen Sie etwas Speicherplatz | 71 | Bitte machen Sie etwas Speicherplatz |
80 | frei. | 72 | frei. |
81 | Trozdem beenden?</translation> | 73 | Trozdem beenden?</translation> |
82 | </message> | 74 | </message> |
83 | <message> | 75 | <message> |
84 | <source>(Unknown)</source> | 76 | <source>(Unknown)</source> |
85 | <translation>(Unbekannt)</translation> | 77 | <translation>(Unbekannt)</translation> |
86 | </message> | 78 | </message> |
87 | <message> | 79 | <message> |
88 | <source>Error!</source> | 80 | <source>Error!</source> |
89 | <translation>Fehler!</translation> | 81 | <translation>Fehler!</translation> |
90 | </message> | 82 | </message> |
91 | <message> | 83 | <message> |
92 | <source>Fix it</source> | 84 | <source>Fix it</source> |
93 | <translation>Beheben</translation> | 85 | <translation>Beheben</translation> |
94 | </message> | 86 | </message> |
95 | <message> | 87 | <message> |
96 | <source>Continue</source> | 88 | <source>Continue</source> |
97 | <translation>Weiter</translation> | 89 | <translation>Weiter</translation> |
98 | </message> | 90 | </message> |
99 | <message> | 91 | <message> |
100 | <source>Duplicate Event</source> | 92 | <source>Duplicate Event</source> |
101 | <translation>Termin duplizieren</translation> | 93 | <translation>Termin duplizieren</translation> |
102 | </message> | 94 | </message> |
103 | <message> | 95 | <message> |
104 | <source>Edit...</source> | 96 | <source>Edit...</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation>Editieren...</translation> |
106 | </message> | 98 | </message> |
107 | </context> | 99 | </context> |
108 | <context> | 100 | <context> |
109 | <name>DateBookDayHeaderBase</name> | 101 | <name>DateBookDayHeaderBase</name> |
110 | <message> | 102 | <message> |
111 | <source>M</source> | 103 | <source>M</source> |
112 | <translation>M</translation> | 104 | <translation>M</translation> |
113 | </message> | 105 | </message> |
114 | <message> | 106 | <message> |
115 | <source>T</source> | 107 | <source>T</source> |
116 | <translation>D</translation> | 108 | <translation>D</translation> |
117 | </message> | 109 | </message> |
118 | <message> | 110 | <message> |
119 | <source>W</source> | 111 | <source>W</source> |
120 | <translation>M</translation> | 112 | <translation>M</translation> |
121 | </message> | 113 | </message> |
122 | <message> | 114 | <message> |
123 | <source>F</source> | 115 | <source>F</source> |
124 | <translation>F</translation> | 116 | <translation>F</translation> |
125 | </message> | 117 | </message> |
126 | <message> | 118 | <message> |
127 | <source>S</source> | 119 | <source>S</source> |
128 | <translation>S</translation> | 120 | <translation>S</translation> |
129 | </message> | 121 | </message> |
130 | <message> | 122 | <message> |
131 | <source>Monday</source> | 123 | <source>Monday</source> |
132 | <translation>Montag</translation> | 124 | <translation>Montag</translation> |
133 | </message> | 125 | </message> |
134 | <message> | 126 | <message> |
135 | <source>Tuesday</source> | 127 | <source>Tuesday</source> |
136 | <translation>Dienstag</translation> | 128 | <translation>Dienstag</translation> |
137 | </message> | 129 | </message> |
138 | <message> | 130 | <message> |
139 | <source>Wednesday</source> | 131 | <source>Wednesday</source> |
140 | <translation>Mittwoch</translation> | 132 | <translation>Mittwoch</translation> |
141 | </message> | 133 | </message> |
142 | <message> | 134 | <message> |
143 | <source>Thursday</source> | 135 | <source>Thursday</source> |
144 | <translation>Donnerstag</translation> | 136 | <translation>Donnerstag</translation> |
145 | </message> | 137 | </message> |
146 | <message> | 138 | <message> |
147 | <source>Friday</source> | 139 | <source>Friday</source> |
148 | <translation>Freitag</translation> | 140 | <translation>Freitag</translation> |
149 | </message> | 141 | </message> |
150 | <message> | 142 | <message> |
151 | <source>Saturday</source> | 143 | <source>Saturday</source> |
152 | <translation>Samstag</translation> | 144 | <translation>Samstag</translation> |
153 | </message> | 145 | </message> |
154 | <message> | 146 | <message> |
155 | <source>Sunday</source> | 147 | <source>Sunday</source> |
156 | <translation>Sonntag</translation> | 148 | <translation>Sonntag</translation> |
157 | </message> | 149 | </message> |
158 | </context> | 150 | </context> |
159 | <context> | 151 | <context> |
160 | <name>DateBookDayView</name> | 152 | <name>DateBookDayView</name> |
161 | <message> | 153 | <message> |
162 | <source>:00p</source> | 154 | <source>:00p</source> |
163 | <translation>:00p</translation> | 155 | <translation>:00p</translation> |
164 | </message> | 156 | </message> |
165 | </context> | 157 | </context> |
166 | <context> | 158 | <context> |
167 | <name>DateBookDayWidget</name> | 159 | <name>DateBookDayWidget</name> |
168 | <message> | 160 | <message> |
169 | <source>Start</source> | 161 | <source>Start</source> |
170 | <translation>Beginn</translation> | 162 | <translation>Beginn</translation> |
171 | </message> | 163 | </message> |
172 | <message> | 164 | <message> |
173 | <source>End</source> | 165 | <source>End</source> |
174 | <translation>Ende</translation> | 166 | <translation>Ende</translation> |
175 | </message> | 167 | </message> |
176 | <message> | 168 | <message> |
177 | <source>Edit</source> | 169 | <source>Edit</source> |
178 | <translation>Editieren</translation> | 170 | <translation>Editieren</translation> |
179 | </message> | 171 | </message> |
180 | <message> | 172 | <message> |
181 | <source>Delete</source> | 173 | <source>Delete</source> |
182 | <translation>Löschen</translation> | 174 | <translation>Löschen</translation> |
183 | </message> | 175 | </message> |
184 | <message> | 176 | <message> |
185 | <source>Beam</source> | 177 | <source>Beam</source> |
186 | <translation>Senden</translation> | 178 | <translation>Senden</translation> |
187 | </message> | 179 | </message> |
188 | <message> | 180 | <message> |
189 | <source>This is an all day event.</source> | 181 | <source>This is an all day event.</source> |
190 | <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation> | 182 | <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation> |
191 | </message> | 183 | </message> |
192 | <message> | 184 | <message> |
193 | <source>Time</source> | 185 | <source>Time</source> |
194 | <translation>Zeit</translation> | 186 | <translation>Zeit</translation> |
195 | </message> | 187 | </message> |
196 | <message> | 188 | <message> |
197 | <source> - </source> | 189 | <source> - </source> |
198 | <translation>-</translation> | 190 | <translation>-</translation> |
199 | </message> | 191 | </message> |
200 | <message> | 192 | <message> |
201 | <source>Duplicate</source> | 193 | <source>Duplicate</source> |
202 | <translation>Duplizieren</translation> | 194 | <translation>Duplizieren</translation> |
203 | </message> | 195 | </message> |
204 | </context> | 196 | </context> |
205 | <context> | 197 | <context> |
206 | <name>DateBookSettings</name> | 198 | <name>DateBookSettings</name> |
207 | <message> | 199 | <message> |
208 | <source>:00 PM</source> | 200 | <source>:00 PM</source> |
209 | <translation>:00 PM</translation> | 201 | <translation>:00 PM</translation> |
210 | </message> | 202 | </message> |
211 | <message> | 203 | <message> |
212 | <source>:00 AM</source> | 204 | <source>:00 AM</source> |
213 | <translation>:00 AM</translation> | 205 | <translation>:00 AM</translation> |
214 | </message> | 206 | </message> |
215 | <message> | 207 | <message> |
216 | <source>PM</source> | 208 | <source>PM</source> |
217 | <translation>PM</translation> | 209 | <translation>PM</translation> |
218 | </message> | 210 | </message> |
219 | <message> | 211 | <message> |
220 | <source>AM</source> | 212 | <source>AM</source> |
221 | <translation>AM</translation> | 213 | <translation>AM</translation> |
222 | </message> | 214 | </message> |
223 | <message> | 215 | <message> |
224 | <source>:00</source> | 216 | <source>:00</source> |
225 | <translation>:00</translation> | 217 | <translation>:00</translation> |
226 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | ||
220 | <source>Calendar</source> | ||
221 | <translation>Kalender</translation> | ||
222 | </message> | ||
227 | </context> | 223 | </context> |
228 | <context> | 224 | <context> |
229 | <name>DateBookSettingsBase</name> | 225 | <name>DateBookSettingsBase</name> |
230 | <message> | 226 | <message> |
231 | <source>Preferences</source> | 227 | <source>Preferences</source> |
232 | <translation>Voreinstellungen</translation> | 228 | <translation>Voreinstellungen</translation> |
233 | </message> | 229 | </message> |
234 | <message> | 230 | <message> |
235 | <source>Start viewing events</source> | 231 | <source>Start viewing events</source> |
236 | <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation> | 232 | <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation> |
237 | </message> | 233 | </message> |
238 | <message> | 234 | <message> |
239 | <source>Start Time:</source> | 235 | <source>Start Time:</source> |
240 | <translation>Startzeit:</translation> | 236 | <translation>Startzeit:</translation> |
241 | </message> | 237 | </message> |
242 | <message> | 238 | <message> |
243 | <source>:00</source> | 239 | <source>:00</source> |
244 | <translation>:00</translation> | 240 | <translation>:00</translation> |
245 | </message> | 241 | </message> |
246 | <message> | 242 | <message> |
247 | <source>Alarm Settings</source> | 243 | <source>Alarm Settings</source> |
248 | <translation>Alarmeinstellungen</translation> | 244 | <translation>Alarmeinstellungen</translation> |
249 | </message> | 245 | </message> |
250 | <message> | 246 | <message> |
251 | <source>Alarm Preset</source> | 247 | <source>Alarm Preset</source> |
252 | <translation>Alarmvorwarnzeit</translation> | 248 | <translation>Alarmvorwarnzeit</translation> |
253 | </message> | 249 | </message> |
254 | <message> | 250 | <message> |
255 | <source> minutes</source> | 251 | <source> minutes</source> |
256 | <translation>Minuten</translation> | 252 | <translation>Minuten</translation> |
257 | </message> | 253 | </message> |
258 | <message> | 254 | <message> |
259 | <source>Misc</source> | 255 | <source>Misc</source> |
260 | <translation>Unterschiedliches</translation> | 256 | <translation>Unterschiedliches</translation> |
261 | </message> | 257 | </message> |
262 | <message> | 258 | <message> |
263 | <source>Row style:</source> | 259 | <source>Row style:</source> |
264 | <translation>Spaltenstil:</translation> | 260 | <translation>Spaltenstil:</translation> |
265 | </message> | 261 | </message> |
266 | <message> | 262 | <message> |
267 | <source>Default</source> | 263 | <source>Default</source> |
268 | <translation>Standard</translation> | 264 | <translation>Standard</translation> |
269 | </message> | 265 | </message> |
270 | <message> | 266 | <message> |
271 | <source>Medium</source> | 267 | <source>Medium</source> |
272 | <translation>Medium</translation> | 268 | <translation>Medium</translation> |
273 | </message> | 269 | </message> |
274 | <message> | 270 | <message> |
275 | <source>Large</source> | 271 | <source>Large</source> |
276 | <translation>Groß</translation> | 272 | <translation>Groß</translation> |
277 | </message> | 273 | </message> |
278 | <message> | 274 | <message> |
279 | <source>Views</source> | 275 | <source>Views</source> |
280 | <translation type="unfinished"></translation> | 276 | <translation>Ansichten</translation> |
281 | </message> | 277 | </message> |
282 | <message> | 278 | <message> |
283 | <source>Default view:</source> | 279 | <source>Default view:</source> |
284 | <translation type="unfinished"></translation> | 280 | <translation>Defaultansicht:</translation> |
285 | </message> | 281 | </message> |
286 | <message> | 282 | <message> |
287 | <source>Day</source> | 283 | <source>Day</source> |
288 | <translation type="unfinished">Tag</translation> | 284 | <translation>Tag</translation> |
289 | </message> | 285 | </message> |
290 | <message> | 286 | <message> |
291 | <source>Week</source> | 287 | <source>Week</source> |
292 | <translation type="unfinished">Woche</translation> | 288 | <translation>Woche</translation> |
293 | </message> | 289 | </message> |
294 | <message> | 290 | <message> |
295 | <source>Week List</source> | 291 | <source>Week List</source> |
296 | <translation type="unfinished"></translation> | 292 | <translation>Wochenliste</translation> |
297 | </message> | 293 | </message> |
298 | <message> | 294 | <message> |
299 | <source>Month</source> | 295 | <source>Month</source> |
300 | <translation type="unfinished">Monat</translation> | 296 | <translation>Monat</translation> |
301 | </message> | 297 | </message> |
302 | <message> | 298 | <message> |
303 | <source>Jump to current time</source> | 299 | <source>Jump to current time</source> |
304 | <translation type="unfinished"></translation> | 300 | <translation>Sprung zu "jetzt"</translation> |
305 | </message> | 301 | </message> |
306 | <message> | 302 | <message> |
307 | <source>Time display</source> | 303 | <source>Time display</source> |
308 | <translation type="unfinished"></translation> | 304 | <translation>Zeitanzeige</translation> |
309 | </message> | 305 | </message> |
310 | <message> | 306 | <message> |
311 | <source>None</source> | 307 | <source>None</source> |
312 | <translation type="unfinished">Nie</translation> | 308 | <translation>Nie</translation> |
313 | </message> | 309 | </message> |
314 | <message> | 310 | <message> |
315 | <source>Start</source> | 311 | <source>Start</source> |
316 | <translation type="unfinished">Beginn</translation> | 312 | <translation>Beginn</translation> |
317 | </message> | 313 | </message> |
318 | <message> | 314 | <message> |
319 | <source>Start-End</source> | 315 | <source>Start-End</source> |
320 | <translation type="unfinished"></translation> | 316 | <translation>Beginn-Ende</translation> |
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source>Defaults</source> | ||
320 | <translation>Voreinstellung</translation> | ||
321 | </message> | ||
322 | <message> | ||
323 | <source>Location:</source> | ||
324 | <translation>Ort:</translation> | ||
325 | </message> | ||
326 | <message> | ||
327 | <source>Office</source> | ||
328 | <translation>Büro</translation> | ||
329 | </message> | ||
330 | <message> | ||
331 | <source>Home</source> | ||
332 | <translation>zu Hause</translation> | ||
333 | </message> | ||
334 | <message> | ||
335 | <source>Category:</source> | ||
336 | <translation>Kategorie:</translation> | ||
321 | </message> | 337 | </message> |
322 | </context> | 338 | </context> |
323 | <context> | 339 | <context> |
324 | <name>DateBookWeek</name> | 340 | <name>DateBookWeek</name> |
325 | <message> | 341 | <message> |
326 | <source>This is an all day event.</source> | 342 | <source>This is an all day event.</source> |
327 | <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation> | 343 | <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation> |
328 | </message> | 344 | </message> |
329 | </context> | 345 | </context> |
330 | <context> | 346 | <context> |
331 | <name>DateBookWeekHeader</name> | 347 | <name>DateBookWeekHeader</name> |
332 | <message> | 348 | <message> |
333 | <source>week</source> | 349 | <source>w</source> |
334 | <translation type="unfinished">Woche</translation> | 350 | <translation>W</translation> |
335 | </message> | 351 | </message> |
336 | </context> | 352 | </context> |
337 | <context> | 353 | <context> |
338 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> | 354 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> |
339 | <message> | 355 | <message> |
340 | <source>Y: </source> | ||
341 | <translation>J:</translation> | ||
342 | </message> | ||
343 | <message> | ||
344 | <source>W: </source> | ||
345 | <translation>M:</translation> | ||
346 | </message> | ||
347 | <message> | ||
348 | <source>00. Jan-00. Jan</source> | 356 | <source>00. Jan-00. Jan</source> |
349 | <translation>00.Jan-00.Jan</translation> | 357 | <translation>00.Jan-00.Jan</translation> |
350 | </message> | 358 | </message> |
351 | </context> | 359 | </context> |
352 | <context> | 360 | <context> |
353 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> | 361 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> |
354 | <message> | 362 | <message> |
355 | <source>W: %1</source> | 363 | <source>w</source> |
356 | <translation>W: %1</translation> | 364 | <translation>W</translation> |
357 | </message> | 365 | </message> |
358 | </context> | 366 | </context> |
359 | <context> | 367 | <context> |
360 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> | 368 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> |
361 | <message> | 369 | <message> |
362 | <source>W: 00,00</source> | 370 | <source>W: 00,00</source> |
363 | <translation>W: 00,00</translation> | 371 | <translation>W: 00,00</translation> |
364 | </message> | 372 | </message> |
365 | <message> | 373 | <message> |
366 | <source>2</source> | 374 | <source>2</source> |
367 | <translation>2</translation> | 375 | <translation>2</translation> |
368 | </message> | 376 | </message> |
369 | <message> | ||
370 | <source>00 Jan-00 Jan</source> | ||
371 | <translation>00 Jan-00 Jan</translation> | ||
372 | </message> | ||
373 | </context> | 377 | </context> |
374 | <context> | 378 | <context> |
375 | <name>DateBookWeekView</name> | 379 | <name>DateBookWeekView</name> |
376 | <message> | 380 | <message> |
377 | <source>M</source> | 381 | <source>M</source> |
378 | <comment>Monday</comment> | 382 | <comment>Monday</comment> |
379 | <translation>M</translation> | 383 | <translation>M</translation> |
380 | </message> | 384 | </message> |
381 | <message> | 385 | <message> |
382 | <source>T</source> | 386 | <source>T</source> |
383 | <comment>Tuesday</comment> | 387 | <comment>Tuesday</comment> |
384 | <translation>D</translation> | 388 | <translation>D</translation> |
385 | </message> | 389 | </message> |
386 | <message> | 390 | <message> |
387 | <source>W</source> | 391 | <source>W</source> |
388 | <comment>Wednesday</comment> | 392 | <comment>Wednesday</comment> |
389 | <translation>M</translation> | 393 | <translation>M</translation> |
390 | </message> | 394 | </message> |
391 | <message> | 395 | <message> |
392 | <source>T</source> | 396 | <source>T</source> |
393 | <comment>Thursday</comment> | 397 | <comment>Thursday</comment> |
394 | <translation>D</translation> | 398 | <translation>D</translation> |
395 | </message> | 399 | </message> |
396 | <message> | 400 | <message> |
397 | <source>F</source> | 401 | <source>F</source> |
398 | <comment>Friday</comment> | 402 | <comment>Friday</comment> |
399 | <translation>F</translation> | 403 | <translation>F</translation> |
400 | </message> | 404 | </message> |
401 | <message> | 405 | <message> |
402 | <source>S</source> | 406 | <source>S</source> |
403 | <comment>Saturday</comment> | 407 | <comment>Saturday</comment> |
404 | <translation>S</translation> | 408 | <translation>S</translation> |
405 | </message> | 409 | </message> |
406 | <message> | 410 | <message> |
407 | <source>S</source> | 411 | <source>S</source> |
408 | <comment>Sunday</comment> | 412 | <comment>Sunday</comment> |
409 | <translation>S</translation> | 413 | <translation>S</translation> |
410 | </message> | 414 | </message> |
411 | <message> | 415 | <message> |
412 | <source>p</source> | 416 | <source>p</source> |
413 | <translation>P</translation> | 417 | <translation>P</translation> |
414 | </message> | 418 | </message> |
415 | </context> | 419 | </context> |
416 | <context> | 420 | <context> |
417 | <name>DateEntry</name> | 421 | <name>DateEntry</name> |
418 | <message> | 422 | <message> |
419 | <source>Calendar</source> | 423 | <source>Calendar</source> |
420 | <translation>Kalender</translation> | 424 | <translation>Kalender</translation> |
421 | </message> | 425 | </message> |
422 | <message> | 426 | <message> |
423 | <source>Repeat...</source> | 427 | <source>Repeat...</source> |
424 | <translation>Wiederholung...</translation> | 428 | <translation>Wiederholung...</translation> |
425 | </message> | 429 | </message> |
426 | <message> | 430 | <message> |
427 | <source>Daily...</source> | 431 | <source>Daily...</source> |
428 | <translation>Täglich...</translation> | 432 | <translation>Täglich...</translation> |
429 | </message> | 433 | </message> |
430 | <message> | 434 | <message> |
431 | <source>Weekly...</source> | 435 | <source>Weekly...</source> |
432 | <translation>Wöchentlich...</translation> | 436 | <translation>Wöchentlich...</translation> |
433 | </message> | 437 | </message> |
434 | <message> | 438 | <message> |
435 | <source>Monthly...</source> | 439 | <source>Monthly...</source> |
436 | <translation>Monatlich...</translation> | 440 | <translation>Monatlich...</translation> |
437 | </message> | 441 | </message> |
438 | <message> | 442 | <message> |
439 | <source>Yearly...</source> | 443 | <source>Yearly...</source> |
440 | <translation>Jählich...</translation> | 444 | <translation>Jählich...</translation> |
441 | </message> | 445 | </message> |
442 | <message> | 446 | <message> |
443 | <source>No Repeat...</source> | 447 | <source>No Repeat...</source> |
444 | <translation>Keine Wiederholung...</translation> | 448 | <translation>Keine Wiederholung...</translation> |
445 | </message> | 449 | </message> |
446 | <message> | 450 | <message> |
447 | <source>Start Time</source> | 451 | <source>Start Time</source> |
448 | <translation>Startzeit</translation> | 452 | <translation>Startzeit</translation> |
449 | </message> | 453 | </message> |
450 | <message> | 454 | <message> |
451 | <source>End Time</source> | 455 | <source>End Time</source> |
452 | <translation>endet um</translation> | 456 | <translation>endet um</translation> |
453 | </message> | 457 | </message> |
454 | </context> | 458 | </context> |
455 | <context> | 459 | <context> |
456 | <name>DateEntryBase</name> | 460 | <name>DateEntryBase</name> |
457 | <message> | 461 | <message> |
458 | <source>New Event</source> | 462 | <source>New Event</source> |
459 | <translation>Neues Ereignis</translation> | 463 | <translation>Neues Ereignis</translation> |
460 | </message> | 464 | </message> |
461 | <message> | 465 | <message> |
462 | <source>Location</source> | 466 | <source>Location</source> |
463 | <translation>Ort</translation> | 467 | <translation>Ort</translation> |
464 | </message> | 468 | </message> |
465 | <message> | 469 | <message> |
466 | <source>Category</source> | 470 | <source>Category</source> |
467 | <translation>Kategorie</translation> | 471 | <translation>Kategorie</translation> |
468 | </message> | 472 | </message> |
diff --git a/i18n/de/drawpad.ts b/i18n/de/drawpad.ts index b91def3..11224ee 100644 --- a/i18n/de/drawpad.ts +++ b/i18n/de/drawpad.ts | |||
@@ -1,440 +1,441 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>DrawPad</name> | 4 | <name>DrawPad</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Delete All</source> | 6 | <source>Delete All</source> |
6 | <translation>Alles löschen</translation> | 7 | <translation>Alles löschen</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source>Import</source> | 10 | <source>Import</source> |
10 | <translation>Importieren</translation> | 11 | <translation>Importieren</translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | <message> | 13 | <message> |
13 | <source>Import...</source> | 14 | <source>Import...</source> |
14 | <translation>Importieren...</translation> | 15 | <translation>Importieren...</translation> |
15 | </message> | 16 | </message> |
16 | <message> | 17 | <message> |
17 | <source>Export</source> | 18 | <source>Export</source> |
18 | <translation>Exportieren</translation> | 19 | <translation>Exportieren</translation> |
19 | </message> | 20 | </message> |
20 | <message> | 21 | <message> |
21 | <source>Export...</source> | 22 | <source>Export...</source> |
22 | <translation>Exportieren...</translation> | 23 | <translation>Exportieren...</translation> |
23 | </message> | 24 | </message> |
24 | <message> | 25 | <message> |
25 | <source>Tools</source> | 26 | <source>Tools</source> |
26 | <translation>Werkzeuge</translation> | 27 | <translation>Werkzeuge</translation> |
27 | </message> | 28 | </message> |
28 | <message> | 29 | <message> |
29 | <source>New Page</source> | 30 | <source>New Page</source> |
30 | <translation>Neue Seite</translation> | 31 | <translation>Neue Seite</translation> |
31 | </message> | 32 | </message> |
32 | <message> | 33 | <message> |
33 | <source>Clear Page</source> | 34 | <source>Clear Page</source> |
34 | <translation>Seite säubern</translation> | 35 | <translation>Seite säubern</translation> |
35 | </message> | 36 | </message> |
36 | <message> | 37 | <message> |
37 | <source>Delete Page</source> | 38 | <source>Delete Page</source> |
38 | <translation>Seite löschen</translation> | 39 | <translation>Seite löschen</translation> |
39 | </message> | 40 | </message> |
40 | <message> | 41 | <message> |
41 | <source>Undo</source> | 42 | <source>Undo</source> |
42 | <translation>Rückgängig</translation> | 43 | <translation>Rückgängig</translation> |
43 | </message> | 44 | </message> |
44 | <message> | 45 | <message> |
45 | <source>Redo</source> | 46 | <source>Redo</source> |
46 | <translation>Wiederherstellen</translation> | 47 | <translation>Wiederherstellen</translation> |
47 | </message> | 48 | </message> |
48 | <message> | 49 | <message> |
49 | <source>First Page</source> | 50 | <source>First Page</source> |
50 | <translation>Erste Seite</translation> | 51 | <translation>Erste Seite</translation> |
51 | </message> | 52 | </message> |
52 | <message> | 53 | <message> |
53 | <source>Previous Page</source> | 54 | <source>Previous Page</source> |
54 | <translation>Verherige Seite</translation> | 55 | <translation>Verherige Seite</translation> |
55 | </message> | 56 | </message> |
56 | <message> | 57 | <message> |
57 | <source>Next Page</source> | 58 | <source>Next Page</source> |
58 | <translation>Nächste Seite</translation> | 59 | <translation>Nächste Seite</translation> |
59 | </message> | 60 | </message> |
60 | <message> | 61 | <message> |
61 | <source>Last Page</source> | 62 | <source>Last Page</source> |
62 | <translation>Letzte Seite</translation> | 63 | <translation>Letzte Seite</translation> |
63 | </message> | 64 | </message> |
64 | <message> | 65 | <message> |
65 | <source>Draw Point</source> | 66 | <source>Draw Point</source> |
66 | <translation>Punkt zeichen</translation> | 67 | <translation>Punkt zeichen</translation> |
67 | </message> | 68 | </message> |
68 | <message> | 69 | <message> |
69 | <source>Draw Line</source> | 70 | <source>Draw Line</source> |
70 | <translation>Linie zeichnen</translation> | 71 | <translation>Linie zeichnen</translation> |
71 | </message> | 72 | </message> |
72 | <message> | 73 | <message> |
73 | <source>Draw Rectangle</source> | 74 | <source>Draw Rectangle</source> |
74 | <translation>Rechteck zeichen</translation> | 75 | <translation>Rechteck zeichen</translation> |
75 | </message> | 76 | </message> |
76 | <message> | 77 | <message> |
77 | <source>Draw Filled Rectangle</source> | 78 | <source>Draw Filled Rectangle</source> |
78 | <translation>gefülltes Rechteck zeichen</translation> | 79 | <translation>gefülltes Rechteck zeichen</translation> |
79 | </message> | 80 | </message> |
80 | <message> | 81 | <message> |
81 | <source>Draw Ellipse</source> | 82 | <source>Draw Ellipse</source> |
82 | <translation>Ellipse zeichen</translation> | 83 | <translation>Ellipse zeichen</translation> |
83 | </message> | 84 | </message> |
84 | <message> | 85 | <message> |
85 | <source>Draw Filled Ellipse</source> | 86 | <source>Draw Filled Ellipse</source> |
86 | <translation>gefüllte Ellipse zeichen</translation> | 87 | <translation>gefüllte Ellipse zeichen</translation> |
87 | </message> | 88 | </message> |
88 | <message> | 89 | <message> |
89 | <source>Fill Region</source> | 90 | <source>Fill Region</source> |
90 | <translation>Bereich füllen</translation> | 91 | <translation>Bereich füllen</translation> |
91 | </message> | 92 | </message> |
92 | <message> | 93 | <message> |
93 | <source>Erase Point</source> | 94 | <source>Erase Point</source> |
94 | <translation>Punkt löschen</translation> | 95 | <translation>Punkt löschen</translation> |
95 | </message> | 96 | </message> |
96 | <message> | 97 | <message> |
97 | <source>Pen Width</source> | 98 | <source>Pen Width</source> |
98 | <translation>Stiftbreite</translation> | 99 | <translation>Stiftbreite</translation> |
99 | </message> | 100 | </message> |
100 | <message> | 101 | <message> |
101 | <source>Pen Color</source> | 102 | <source>Pen Color</source> |
102 | <translation>Stiftfarbe</translation> | 103 | <translation>Stiftfarbe</translation> |
103 | </message> | 104 | </message> |
104 | <message> | 105 | <message> |
105 | <source>Fill Color</source> | 106 | <source>Fill Color</source> |
106 | <translation>Füllfarbe</translation> | 107 | <translation>Füllfarbe</translation> |
107 | </message> | 108 | </message> |
108 | <message> | 109 | <message> |
109 | <source>Insert Text</source> | 110 | <source>Insert Text</source> |
110 | <translation>Text einfügen</translation> | 111 | <translation>Text einfügen</translation> |
111 | </message> | 112 | </message> |
112 | <message> | 113 | <message> |
113 | <source>Thumbnail View</source> | 114 | <source>Thumbnail View</source> |
114 | <translation>Vorschau</translation> | 115 | <translation>Vorschau</translation> |
115 | </message> | 116 | </message> |
116 | <message> | 117 | <message> |
117 | <source>Thumbnail View...</source> | 118 | <source>Thumbnail View...</source> |
118 | <translation>Vorschau...</translation> | 119 | <translation>Vorschau...</translation> |
119 | </message> | 120 | </message> |
120 | <message> | 121 | <message> |
121 | <source>Page Information</source> | 122 | <source>Page Information</source> |
122 | <translation>Seiteninformationen</translation> | 123 | <translation>Seiteninformationen</translation> |
123 | </message> | 124 | </message> |
124 | <message> | 125 | <message> |
125 | <source>Page Information...</source> | 126 | <source>Page Information...</source> |
126 | <translation>Seiteninformationen...</translation> | 127 | <translation>Seiteninformationen...</translation> |
127 | </message> | 128 | </message> |
128 | <message> | 129 | <message> |
129 | <source>Do you want to clear | 130 | <source>Do you want to clear |
130 | the current page?</source> | 131 | the current page?</source> |
131 | <translation>Wollen Sie die Seite | 132 | <translation>Wollen Sie die Seite |
132 | wirklich löschen?</translation> | 133 | wirklich löschen?</translation> |
133 | </message> | 134 | </message> |
134 | <message> | 135 | <message> |
135 | <source>Yes</source> | 136 | <source>Yes</source> |
136 | <translation>Ja</translation> | 137 | <translation>Ja</translation> |
137 | </message> | 138 | </message> |
138 | <message> | 139 | <message> |
139 | <source>No</source> | 140 | <source>No</source> |
140 | <translation>Nein</translation> | 141 | <translation>Nein</translation> |
141 | </message> | 142 | </message> |
142 | <message> | 143 | <message> |
143 | <source>Do you want to delete | 144 | <source>Do you want to delete |
144 | the current page?</source> | 145 | the current page?</source> |
145 | <translation>Wollen Sie die Seite | 146 | <translation>Wollen Sie die Seite |
146 | wirklich löschen?</translation> | 147 | wirklich löschen?</translation> |
147 | </message> | 148 | </message> |
148 | <message> | 149 | <message> |
149 | <source>Do you want to delete | 150 | <source>Do you want to delete |
150 | all the pages?</source> | 151 | all the pages?</source> |
151 | <translation>Wollen Sie alle Seiten | 152 | <translation>Wollen Sie alle Seiten |
152 | wirklich löschen?</translation> | 153 | wirklich löschen?</translation> |
153 | </message> | 154 | </message> |
154 | <message> | 155 | <message> |
155 | <source>Anti-Aliasing</source> | 156 | <source>Anti-Aliasing</source> |
156 | <translation>Kantenglättung</translation> | 157 | <translation>Kantenglättung</translation> |
157 | </message> | 158 | </message> |
158 | <message> | 159 | <message> |
159 | <source>Click here to add a new sheet.</source> | 160 | <source>Click here to add a new sheet.</source> |
160 | <translation type="unfinished"></translation> | 161 | <translation>Hier klicken um ein neues Blatt zu erzeugen.</translation> |
161 | </message> | 162 | </message> |
162 | <message> | 163 | <message> |
163 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> | 164 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> |
164 | <translation type="unfinished"></translation> | 165 | <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt zu löschen.</translation> |
165 | </message> | 166 | </message> |
166 | <message> | 167 | <message> |
167 | <source>Click here to remove the current sheet.</source> | 168 | <source>Click here to remove the current sheet.</source> |
168 | <translation type="unfinished"></translation> | 169 | <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt zu entfernen.</translation> |
169 | </message> | 170 | </message> |
170 | <message> | 171 | <message> |
171 | <source>Click here to undo the last action.</source> | 172 | <source>Click here to undo the last action.</source> |
172 | <translation type="unfinished"></translation> | 173 | <translation>Hier klicken, um die letzte Aktion zu widerrufen.</translation> |
173 | </message> | 174 | </message> |
174 | <message> | 175 | <message> |
175 | <source>Click here to re-perform the last action.</source> | 176 | <source>Click here to re-perform the last action.</source> |
176 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation>Hier klicken, um die letzte Aktion erneut auszuführen.</translation> |
177 | </message> | 178 | </message> |
178 | <message> | 179 | <message> |
179 | <source>Click here to view the first page.</source> | 180 | <source>Click here to view the first page.</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>Hier klicken, um die erste Seite zu sehen.</translation> |
181 | </message> | 182 | </message> |
182 | <message> | 183 | <message> |
183 | <source>Click here to view the previous page.</source> | 184 | <source>Click here to view the previous page.</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation>Hier klicken, um die vorherige Seite zu sehen.</translation> |
185 | </message> | 186 | </message> |
186 | <message> | 187 | <message> |
187 | <source>Click here to view the next page.</source> | 188 | <source>Click here to view the next page.</source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 189 | <translation>Hier klicken um die nächste Seite zu sehen.</translation> |
189 | </message> | 190 | </message> |
190 | <message> | 191 | <message> |
191 | <source>Click here to view the last page.</source> | 192 | <source>Click here to view the last page.</source> |
192 | <translation type="unfinished"></translation> | 193 | <translation>Hier klicken, um die letzte Seite zu sehen.</translation> |
193 | </message> | 194 | </message> |
194 | <message> | 195 | <message> |
195 | <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> | 196 | <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> |
196 | <translation type="unfinished"></translation> | 197 | <translation>Hier klicken, um eines der verfügbaren Linienwerkzeuge zu wählen.</translation> |
197 | </message> | 198 | </message> |
198 | <message> | 199 | <message> |
199 | <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> | 200 | <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> |
200 | <translation type="unfinished"></translation> | 201 | <translation>Hier klicken, um eines der verfügbaren Rechteckwerkzeuge zu wählen.</translation> |
201 | </message> | 202 | </message> |
202 | <message> | 203 | <message> |
203 | <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> | 204 | <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> |
204 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Hier klicken, um eines der verfügbaren Ellipsenwerkzeuge zu wählen.</translation> |
205 | </message> | 206 | </message> |
206 | <message> | 207 | <message> |
207 | <source>Click here to select the text drawing tool.</source> | 208 | <source>Click here to select the text drawing tool.</source> |
208 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation>Hier klicken, um das Textwerkzeug zu wählen.</translation> |
209 | </message> | 210 | </message> |
210 | <message> | 211 | <message> |
211 | <source>Click here to select the fill tool.</source> | 212 | <source>Click here to select the fill tool.</source> |
212 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>Hier klicken, um das Füllwerkzeug zu wählen.</translation> |
213 | </message> | 214 | </message> |
214 | <message> | 215 | <message> |
215 | <source>Click here to select the eraser tool.</source> | 216 | <source>Click here to select the eraser tool.</source> |
216 | <translation type="unfinished"></translation> | 217 | <translation>Hier klicken, um das Löschwerkzeug zu wählen.</translation> |
217 | </message> | 218 | </message> |
218 | <message> | 219 | <message> |
219 | <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> | 220 | <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> |
220 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation>Hier klicken, um die Dicke des Zeichenstifts zu setzen.</translation> |
221 | </message> | 222 | </message> |
222 | <message> | 223 | <message> |
223 | <source>Click here to select the color used when drawing.</source> | 224 | <source>Click here to select the color used when drawing.</source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation>Hier klicken, um die Zeichenfarbe zu wählen..</translation> |
225 | </message> | 226 | </message> |
226 | <message> | 227 | <message> |
227 | <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> | 228 | <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> |
228 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation>Hier klicken, um die Füllfarbe zu wählen..</translation> |
229 | </message> | 230 | </message> |
230 | <message> | 231 | <message> |
231 | <source>DrawPad - Page %1/%2</source> | 232 | <source>DrawPad - Page %1/%2</source> |
232 | <translation type="unfinished"></translation> | 233 | <translation>Schmierzettel - Seite %1/%2</translation> |
233 | </message> | 234 | </message> |
234 | </context> | 235 | </context> |
235 | <context> | 236 | <context> |
236 | <name>ExportDialog</name> | 237 | <name>ExportDialog</name> |
237 | <message> | 238 | <message> |
238 | <source>Page Selection</source> | 239 | <source>Page Selection</source> |
239 | <translation>Seitenauswahl</translation> | 240 | <translation>Seitenauswahl</translation> |
240 | </message> | 241 | </message> |
241 | <message> | 242 | <message> |
242 | <source>All</source> | 243 | <source>All</source> |
243 | <translation>Alle</translation> | 244 | <translation>Alle</translation> |
244 | </message> | 245 | </message> |
245 | <message> | 246 | <message> |
246 | <source>Current</source> | 247 | <source>Current</source> |
247 | <translation>Aktuelle</translation> | 248 | <translation>Aktuelle</translation> |
248 | </message> | 249 | </message> |
249 | <message> | 250 | <message> |
250 | <source>Range</source> | 251 | <source>Range</source> |
251 | <translation>Bereich</translation> | 252 | <translation>Bereich</translation> |
252 | </message> | 253 | </message> |
253 | <message> | 254 | <message> |
254 | <source>To:</source> | 255 | <source>To:</source> |
255 | <translation>Bis:</translation> | 256 | <translation>Bis:</translation> |
256 | </message> | 257 | </message> |
257 | <message> | 258 | <message> |
258 | <source>Export As</source> | 259 | <source>Export As</source> |
259 | <translation>exportieren als</translation> | 260 | <translation>exportieren als</translation> |
260 | </message> | 261 | </message> |
261 | <message> | 262 | <message> |
262 | <source>Name:</source> | 263 | <source>Name:</source> |
263 | <translation>Name:</translation> | 264 | <translation>Name:</translation> |
264 | </message> | 265 | </message> |
265 | <message> | 266 | <message> |
266 | <source>Format:</source> | 267 | <source>Format:</source> |
267 | <translation>Format:</translation> | 268 | <translation>Format:</translation> |
268 | </message> | 269 | </message> |
269 | <message> | 270 | <message> |
270 | <source>DrawPad - Export</source> | 271 | <source>DrawPad - Export</source> |
271 | <translation>Schmierzettel - Exportieren</translation> | 272 | <translation>Schmierzettel - Exportieren</translation> |
272 | </message> | 273 | </message> |
273 | </context> | 274 | </context> |
274 | <context> | 275 | <context> |
275 | <name>ImportDialog</name> | 276 | <name>ImportDialog</name> |
276 | <message> | 277 | <message> |
277 | <source>Automatic preview</source> | 278 | <source>Automatic preview</source> |
278 | <translation>autom. Vorschau</translation> | 279 | <translation>autom. Vorschau</translation> |
279 | </message> | 280 | </message> |
280 | <message> | 281 | <message> |
281 | <source>Preview</source> | 282 | <source>Preview</source> |
282 | <translation>Vorschau</translation> | 283 | <translation>Vorschau</translation> |
283 | </message> | 284 | </message> |
284 | <message> | 285 | <message> |
285 | <source>DrawPad - Import</source> | 286 | <source>DrawPad - Import</source> |
286 | <translation>Schmierzettel- Importieren</translation> | 287 | <translation>Schmierzettel- Importieren</translation> |
287 | </message> | 288 | </message> |
288 | </context> | 289 | </context> |
289 | <context> | 290 | <context> |
290 | <name>NewPageDialog</name> | 291 | <name>NewPageDialog</name> |
291 | <message> | 292 | <message> |
292 | <source>New Page</source> | 293 | <source>New Page</source> |
293 | <translation>Neue Seite</translation> | 294 | <translation>Neue Seite</translation> |
294 | </message> | 295 | </message> |
295 | <message> | 296 | <message> |
296 | <source>White</source> | 297 | <source>White</source> |
297 | <translation>Weiß</translation> | 298 | <translation>Weiß</translation> |
298 | </message> | 299 | </message> |
299 | <message> | 300 | <message> |
300 | <source>Background</source> | 301 | <source>Background</source> |
301 | <translation>Hintergrund</translation> | 302 | <translation>Hintergrund</translation> |
302 | </message> | 303 | </message> |
303 | <message> | 304 | <message> |
304 | <source>Pen Color</source> | 305 | <source>Pen Color</source> |
305 | <translation>Stiftfarbe</translation> | 306 | <translation>Stiftfarbe</translation> |
306 | </message> | 307 | </message> |
307 | <message> | 308 | <message> |
308 | <source>Fill Color</source> | 309 | <source>Fill Color</source> |
309 | <translation>Füllfarbe</translation> | 310 | <translation>Füllfarbe</translation> |
310 | </message> | 311 | </message> |
311 | <message> | 312 | <message> |
312 | <source>General</source> | 313 | <source>General</source> |
313 | <translation>Allgemein</translation> | 314 | <translation>Allgemein</translation> |
314 | </message> | 315 | </message> |
315 | <message> | 316 | <message> |
316 | <source>Title:</source> | 317 | <source>Title:</source> |
317 | <translation>Titel:</translation> | 318 | <translation>Titel:</translation> |
318 | </message> | 319 | </message> |
319 | <message> | 320 | <message> |
320 | <source>Size</source> | 321 | <source>Size</source> |
321 | <translation>Größe</translation> | 322 | <translation>Größe</translation> |
322 | </message> | 323 | </message> |
323 | <message> | 324 | <message> |
324 | <source>Width:</source> | 325 | <source>Width:</source> |
325 | <translation>Weite:</translation> | 326 | <translation>Weite:</translation> |
326 | </message> | 327 | </message> |
327 | <message> | 328 | <message> |
328 | <source>Height:</source> | 329 | <source>Height:</source> |
329 | <translation>Höhe:</translation> | 330 | <translation>Höhe:</translation> |
330 | </message> | 331 | </message> |
331 | </context> | 332 | </context> |
332 | <context> | 333 | <context> |
333 | <name>PageInformationDialog</name> | 334 | <name>PageInformationDialog</name> |
334 | <message> | 335 | <message> |
335 | <source>Page Information</source> | 336 | <source>Page Information</source> |
336 | <translation>Seiteninformationen</translation> | 337 | <translation>Seiteninformationen</translation> |
337 | </message> | 338 | </message> |
338 | <message> | 339 | <message> |
339 | <source>General</source> | 340 | <source>General</source> |
340 | <translation>Allgemeines</translation> | 341 | <translation>Allgemeines</translation> |
341 | </message> | 342 | </message> |
342 | <message> | 343 | <message> |
343 | <source>Title:</source> | 344 | <source>Title:</source> |
344 | <translation>Titel:</translation> | 345 | <translation>Titel:</translation> |
345 | </message> | 346 | </message> |
346 | <message> | 347 | <message> |
347 | <source>Date:</source> | 348 | <source>Date:</source> |
348 | <translation>Datum:</translation> | 349 | <translation>Datum:</translation> |
349 | </message> | 350 | </message> |
350 | <message> | 351 | <message> |
351 | <source>Size</source> | 352 | <source>Size</source> |
352 | <translation>Größe</translation> | 353 | <translation>Größe</translation> |
353 | </message> | 354 | </message> |
354 | <message> | 355 | <message> |
355 | <source>Width:</source> | 356 | <source>Width:</source> |
356 | <translation>Weite:</translation> | 357 | <translation>Weite:</translation> |
357 | </message> | 358 | </message> |
358 | <message> | 359 | <message> |
359 | <source>Height:</source> | 360 | <source>Height:</source> |
360 | <translation>Höhe:</translation> | 361 | <translation>Höhe:</translation> |
361 | </message> | 362 | </message> |
362 | </context> | 363 | </context> |
363 | <context> | 364 | <context> |
364 | <name>QObject</name> | 365 | <name>QObject</name> |
365 | <message> | 366 | <message> |
366 | <source>Title: %1</source> | 367 | <source>Title: %1</source> |
367 | <translation type="unfinished"></translation> | 368 | <translation>Titel: %1</translation> |
368 | </message> | 369 | </message> |
369 | <message> | 370 | <message> |
370 | <source>Dimension: %1x%2</source> | 371 | <source>Dimension: %1x%2</source> |
371 | <translation type="unfinished"></translation> | 372 | <translation>Dimension: %1x%2</translation> |
372 | </message> | 373 | </message> |
373 | <message> | 374 | <message> |
374 | <source>Date: %1</source> | 375 | <source>Date: %1</source> |
375 | <translation type="unfinished"></translation> | 376 | <translation>Datum: %1</translation> |
376 | </message> | 377 | </message> |
377 | </context> | 378 | </context> |
378 | <context> | 379 | <context> |
379 | <name>TextToolDialog</name> | 380 | <name>TextToolDialog</name> |
380 | <message> | 381 | <message> |
381 | <source>Insert Text</source> | 382 | <source>Insert Text</source> |
382 | <translation>Text eingeben</translation> | 383 | <translation>Text eingeben</translation> |
383 | </message> | 384 | </message> |
384 | </context> | 385 | </context> |
385 | <context> | 386 | <context> |
386 | <name>ThumbnailView</name> | 387 | <name>ThumbnailView</name> |
387 | <message> | 388 | <message> |
388 | <source>DrawPad - Thumbnail View</source> | 389 | <source>DrawPad - Thumbnail View</source> |
389 | <translation>Schmierzettel - Vorschau</translation> | 390 | <translation>Schmierzettel - Vorschau</translation> |
390 | </message> | 391 | </message> |
391 | <message> | 392 | <message> |
392 | <source>Clear Page</source> | 393 | <source>Clear Page</source> |
393 | <translation>Seite säubern</translation> | 394 | <translation>Seite säubern</translation> |
394 | </message> | 395 | </message> |
395 | <message> | 396 | <message> |
396 | <source>Do you want to clear | 397 | <source>Do you want to clear |
397 | the selected page?</source> | 398 | the selected page?</source> |
398 | <translation>Wollen Sie die Seite | 399 | <translation>Wollen Sie die Seite |
399 | wirklich säubern?</translation> | 400 | wirklich säubern?</translation> |
400 | </message> | 401 | </message> |
401 | <message> | 402 | <message> |
402 | <source>Yes</source> | 403 | <source>Yes</source> |
403 | <translation>Ja</translation> | 404 | <translation>Ja</translation> |
404 | </message> | 405 | </message> |
405 | <message> | 406 | <message> |
406 | <source>No</source> | 407 | <source>No</source> |
407 | <translation>Nein</translation> | 408 | <translation>Nein</translation> |
408 | </message> | 409 | </message> |
409 | <message> | 410 | <message> |
410 | <source>Delete Page</source> | 411 | <source>Delete Page</source> |
411 | <translation>Seite löschen</translation> | 412 | <translation>Seite löschen</translation> |
412 | </message> | 413 | </message> |
413 | <message> | 414 | <message> |
414 | <source>Do you want to delete | 415 | <source>Do you want to delete |
415 | the selected page?</source> | 416 | the selected page?</source> |
416 | <translation>Wollen Sie die Seite | 417 | <translation>Wollen Sie die Seite |
417 | wirklich löschen?</translation> | 418 | wirklich löschen?</translation> |
418 | </message> | 419 | </message> |
419 | <message> | 420 | <message> |
420 | <source>Click here to add a new sheet.</source> | 421 | <source>Click here to add a new sheet.</source> |
421 | <translation type="unfinished"></translation> | 422 | <translation>Hier klicken, um ein neues Blatt zu erzeugen.</translation> |
422 | </message> | 423 | </message> |
423 | <message> | 424 | <message> |
424 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> | 425 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> |
425 | <translation type="unfinished"></translation> | 426 | <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt zu löschen.</translation> |
426 | </message> | 427 | </message> |
427 | <message> | 428 | <message> |
428 | <source>Click here to remove the current sheet.</source> | 429 | <source>Click here to remove the current sheet.</source> |
429 | <translation type="unfinished"></translation> | 430 | <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt zu entfernen.</translation> |
430 | </message> | 431 | </message> |
431 | <message> | 432 | <message> |
432 | <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> | 433 | <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> |
433 | <translation type="unfinished"></translation> | 434 | <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt eine Position nach oben zu verschieben.</translation> |
434 | </message> | 435 | </message> |
435 | <message> | 436 | <message> |
436 | <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> | 437 | <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> |
437 | <translation type="unfinished"></translation> | 438 | <translation>Hier klicken, um das aktuelle Blatt eine Position nach unten zu verschieben.</translation> |
438 | </message> | 439 | </message> |
439 | </context> | 440 | </context> |
440 | </TS> | 441 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/launchersettings.ts b/i18n/de/launchersettings.ts index d6ee0ff..e170eb0 100644 --- a/i18n/de/launchersettings.ts +++ b/i18n/de/launchersettings.ts | |||
@@ -1,208 +1,209 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>LauncherSettings</name> | 4 | <name>LauncherSettings</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Launcher Settings</source> | 6 | <source>Launcher Settings</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation>Launchereinstellungen</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source>Taskbar</source> | 10 | <source>Taskbar</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 11 | <translation>Taskbar</translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | <message> | 13 | <message> |
13 | <source>O-Menu</source> | 14 | <source>O-Menu</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation>O-Menü</translation> |
15 | </message> | 16 | </message> |
16 | <message> | 17 | <message> |
17 | <source>Tabs</source> | 18 | <source>Tabs</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 19 | <translation>Reiter</translation> |
19 | </message> | 20 | </message> |
20 | </context> | 21 | </context> |
21 | <context> | 22 | <context> |
22 | <name>MenuSettings</name> | 23 | <name>MenuSettings</name> |
23 | <message> | 24 | <message> |
24 | <source>Load applets in O-Menu:</source> | 25 | <source>Load applets in O-Menu:</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Lädt Applets im O-Menü:</translation> |
26 | </message> | 27 | </message> |
27 | <message> | 28 | <message> |
28 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> | 29 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Zeigt Launcher-Reiter im O-Menü</translation> |
30 | </message> | 31 | </message> |
31 | <message> | 32 | <message> |
32 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> | 33 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie im O-Menü angezeigt haben möchten.</translation> |
34 | </message> | 35 | </message> |
35 | <message> | 36 | <message> |
36 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> | 37 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Fügt die Inhalte der Launcher-Reiter als Menüs in das O-Menü ein.</translation> |
38 | </message> | 39 | </message> |
39 | </context> | 40 | </context> |
40 | <context> | 41 | <context> |
41 | <name>SampleView</name> | 42 | <name>SampleView</name> |
42 | <message> | 43 | <message> |
43 | <source>Sample 1</source> | 44 | <source>Sample 1</source> |
44 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>Beispiel 1</translation> |
45 | </message> | 46 | </message> |
46 | <message> | 47 | <message> |
47 | <source>Sample 2</source> | 48 | <source>Sample 2</source> |
48 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>Beispiel 2</translation> |
49 | </message> | 50 | </message> |
50 | <message> | 51 | <message> |
51 | <source>Sample 3</source> | 52 | <source>Sample 3</source> |
52 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation>Beispiel 3</translation> |
53 | </message> | 54 | </message> |
54 | </context> | 55 | </context> |
55 | <context> | 56 | <context> |
56 | <name>TabDialog</name> | 57 | <name>TabDialog</name> |
57 | <message> | 58 | <message> |
58 | <source>Edit Tab</source> | 59 | <source>Edit Tab</source> |
59 | <translation type="unfinished"></translation> | 60 | <translation>Reiter bearbeiten</translation> |
60 | </message> | 61 | </message> |
61 | <message> | 62 | <message> |
62 | <source>Background</source> | 63 | <source>Background</source> |
63 | <translation type="unfinished"></translation> | 64 | <translation>Hintergrund</translation> |
64 | </message> | 65 | </message> |
65 | <message> | 66 | <message> |
66 | <source>Font</source> | 67 | <source>Font</source> |
67 | <translation type="unfinished"></translation> | 68 | <translation>Font</translation> |
68 | </message> | 69 | </message> |
69 | <message> | 70 | <message> |
70 | <source>Icons</source> | 71 | <source>Icons</source> |
71 | <translation type="unfinished"></translation> | 72 | <translation>Symbole</translation> |
72 | </message> | 73 | </message> |
73 | <message> | 74 | <message> |
74 | <source>Previewing %1</source> | 75 | <source>Previewing %1</source> |
75 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation>Vorschau %1</translation> |
76 | </message> | 77 | </message> |
77 | <message> | 78 | <message> |
78 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> | 79 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> |
79 | <translation type="unfinished"></translation> | 80 | <translation>Dies ist eine grobe Vorschau wie der gewählte Reiter aussehen wird.</translation> |
80 | </message> | 81 | </message> |
81 | <message> | 82 | <message> |
82 | <source>Use a custom font</source> | 83 | <source>Use a custom font</source> |
83 | <translation type="unfinished"></translation> | 84 | <translation>Benutzerdefinierte Schrift</translation> |
84 | </message> | 85 | </message> |
85 | <message> | 86 | <message> |
86 | <source>Type:</source> | 87 | <source>Type:</source> |
87 | <translation type="unfinished"></translation> | 88 | <translation>Typ:</translation> |
88 | </message> | 89 | </message> |
89 | <message> | 90 | <message> |
90 | <source>Ruled</source> | 91 | <source>Ruled</source> |
91 | <translation type="unfinished"></translation> | 92 | <translation>Ruled</translation> |
92 | </message> | 93 | </message> |
93 | <message> | 94 | <message> |
94 | <source>Solid color</source> | 95 | <source>Solid color</source> |
95 | <translation type="unfinished"></translation> | 96 | <translation>Einfarbig</translation> |
96 | </message> | 97 | </message> |
97 | <message> | 98 | <message> |
98 | <source>Image</source> | 99 | <source>Image</source> |
99 | <translation type="unfinished"></translation> | 100 | <translation>Bild</translation> |
100 | </message> | 101 | </message> |
101 | <message> | 102 | <message> |
102 | <source>Select...</source> | 103 | <source>Select...</source> |
103 | <translation type="unfinished"></translation> | 104 | <translation>Auswählen...</translation> |
104 | </message> | 105 | </message> |
105 | <message> | 106 | <message> |
106 | <source>Default</source> | 107 | <source>Default</source> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 108 | <translation>Voreinstellung</translation> |
108 | </message> | 109 | </message> |
109 | <message> | 110 | <message> |
110 | <source>Size:</source> | 111 | <source>Size:</source> |
111 | <translation type="unfinished"></translation> | 112 | <translation>Größe:</translation> |
112 | </message> | 113 | </message> |
113 | <message> | 114 | <message> |
114 | <source>Small</source> | 115 | <source>Small</source> |
115 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation>Klein</translation> |
116 | </message> | 117 | </message> |
117 | <message> | 118 | <message> |
118 | <source>Large</source> | 119 | <source>Large</source> |
119 | <translation type="unfinished"></translation> | 120 | <translation>Groß</translation> |
120 | </message> | 121 | </message> |
121 | <message> | 122 | <message> |
122 | <source>Color:</source> | 123 | <source>Color:</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>Farbe: </translation> |
124 | </message> | 125 | </message> |
125 | </context> | 126 | </context> |
126 | <context> | 127 | <context> |
127 | <name>TabsSettings</name> | 128 | <name>TabsSettings</name> |
128 | <message> | 129 | <message> |
129 | <source>Launcher Tabs:</source> | 130 | <source>Launcher Tabs:</source> |
130 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Launcher-Reiter: </translation> |
131 | </message> | 132 | </message> |
132 | <message> | 133 | <message> |
133 | <source>foobar</source> | 134 | <source>foobar</source> |
134 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>Werkzeugleiste</translation> |
135 | </message> | 136 | </message> |
136 | <message> | 137 | <message> |
137 | <source>New</source> | 138 | <source>New</source> |
138 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Neu</translation> |
139 | </message> | 140 | </message> |
140 | <message> | 141 | <message> |
141 | <source>Edit</source> | 142 | <source>Edit</source> |
142 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Bearbeiten</translation> |
143 | </message> | 144 | </message> |
144 | <message> | 145 | <message> |
145 | <source>Delete</source> | 146 | <source>Delete</source> |
146 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>LÖschen</translation> |
147 | </message> | 148 | </message> |
148 | <message> | 149 | <message> |
149 | <source>Enable big busy indicator</source> | 150 | <source>Enable big busy indicator</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>Großen "Busy Indicator" aktivieren</translation> |
151 | </message> | 152 | </message> |
152 | <message> | 153 | <message> |
153 | <source>Enable blinking busy indicator</source> | 154 | <source>Enable blinking busy indicator</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation>Blinkenden "Busy-Indicator" aktivieren</translation> |
155 | </message> | 156 | </message> |
156 | <message> | 157 | <message> |
157 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> | 158 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 159 | <translation>Wählen Sie den Reiter den Sie bearbeiten oder Löschen möchten.</translation> |
159 | </message> | 160 | </message> |
160 | <message> | 161 | <message> |
161 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> | 162 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation>Fügt einen neuen Reiter in den Launcher ein.</translation> |
163 | </message> | 164 | </message> |
164 | <message> | 165 | <message> |
165 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> | 166 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 167 | <translation>Öffnet einen neuen Dialog um den gewählten Reiter zu bearbeiten.</translation> |
167 | </message> | 168 | </message> |
168 | <message> | 169 | <message> |
169 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> | 170 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 171 | <translation>Löscht einen Reiter aus dem Launcher.</translation> |
171 | </message> | 172 | </message> |
172 | <message> | 173 | <message> |
173 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> | 174 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 175 | <translation>Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in Bildschirmmitte möchten anstatt der in der Taskbar.</translation> |
175 | </message> | 176 | </message> |
176 | <message> | 177 | <message> |
177 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 178 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 179 | <translation>Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in der Taskbar möchten.</translation> |
179 | </message> | 180 | </message> |
180 | <message> | 181 | <message> |
181 | <source>All Tabs</source> | 182 | <source>All Tabs</source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 183 | <translation>All Reiter</translation> |
183 | </message> | 184 | </message> |
184 | <message> | 185 | <message> |
185 | <source>Documents</source> | 186 | <source>Documents</source> |
186 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation>Dokumente</translation> |
187 | </message> | 188 | </message> |
188 | <message> | 189 | <message> |
189 | <source>Error</source> | 190 | <source>Error</source> |
190 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>Fehler</translation> |
191 | </message> | 192 | </message> |
192 | <message> | 193 | <message> |
193 | <source>Not implemented yet</source> | 194 | <source>Not implemented yet</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>Noch nicht implementiert</translation> |
195 | </message> | 196 | </message> |
196 | </context> | 197 | </context> |
197 | <context> | 198 | <context> |
198 | <name>TaskbarSettings</name> | 199 | <name>TaskbarSettings</name> |
199 | <message> | 200 | <message> |
200 | <source>Load applets in Taskbar:</source> | 201 | <source>Load applets in Taskbar:</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 202 | <translation>Applets in die Taskbar laden:</translation> |
202 | </message> | 203 | </message> |
203 | <message> | 204 | <message> |
204 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> | 205 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 206 | <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie in der Taskbar angezeigt haben möchten.</translation> |
206 | </message> | 207 | </message> |
207 | </context> | 208 | </context> |
208 | </TS> | 209 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/libbatteryapplet.ts b/i18n/de/libbatteryapplet.ts index a347e60..b1b6d64 100644 --- a/i18n/de/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/de/libbatteryapplet.ts | |||
@@ -1,86 +1,86 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>BatteryStatus</name> | 4 | <name>BatteryStatus</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Failure</source> | 6 | <source>Failure</source> |
7 | <translation>Fehler</translation> | 7 | <translation>Fehler</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>could not open file</source> | 10 | <source>could not open file</source> |
11 | <translation>konnte Datei nicht öffnen</translation> | 11 | <translation>konnte Datei nicht öffnen</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Charging both devices</source> | 14 | <source>Charging both devices</source> |
15 | <translation>Beide Akkus werden geladen</translation> | 15 | <translation>Beide Akkus werden geladen</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Charging</source> | 18 | <source>Charging</source> |
19 | <translation>Lade...</translation> | 19 | <translation>Lade...</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Percentage battery remaining</source> | 22 | <source>Percentage battery remaining</source> |
23 | <translation>Verbleibende Energie in Prozent: </translation> | 23 | <translation>Verbleibende Energie in Prozent: </translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Battery status: </source> | 26 | <source>Battery status: </source> |
27 | <translation>Batteriestatus: </translation> | 27 | <translation>Batteriestatus: </translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Good</source> | 30 | <source>Good</source> |
31 | <translation>Gut</translation> | 31 | <translation>Gut</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Low</source> | 34 | <source>Low</source> |
35 | <translation>Niedrig</translation> | 35 | <translation>Niedrig</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Very Low</source> | 38 | <source>Very Low</source> |
39 | <translation>Sehr niedrig</translation> | 39 | <translation>Sehr niedrig</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Critical</source> | 42 | <source>Critical</source> |
43 | <translation>Kritisch</translation> | 43 | <translation>Kritisch</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Unknown</source> | 46 | <source>Unknown</source> |
47 | <translation>Unbekannt</translation> | 47 | <translation>Unbekannt</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>On backup power</source> | 50 | <source>On backup power</source> |
51 | <translation>Ersatzversorgung</translation> | 51 | <translation>Ersatzversorgung</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Power on-line</source> | 54 | <source>Power on-line</source> |
55 | <translation>Netzbetrieb</translation> | 55 | <translation>Netzbetrieb</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>External power disconnected</source> | 58 | <source>External power disconnected</source> |
59 | <translation>Vom Netz getrennt</translation> | 59 | <translation>Vom Netz getrennt</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Battery time remaining</source> | 62 | <source>Battery time remaining</source> |
63 | <translation>Verbleibende Batteriezeit</translation> | 63 | <translation>Verbleibende Batteriezeit</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Percentage battery remaining: </source> | 66 | <source>Percentage battery remaining: </source> |
67 | <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation> | 67 | <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Battery time remaining: </source> | 70 | <source>Battery time remaining: </source> |
71 | <translation>Verbleibende Batteriezeit:</translation> | 71 | <translation>Verbleibende Batteriezeit:</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>No jacket with battery inserted</source> | 74 | <source>No jacket with battery inserted</source> |
75 | <translation>Keine Zusatzbatterie angeschlossen</translation> | 75 | <translation>Keine Zusatzbatterie angeschlossen</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Close</source> | 78 | <source>Close</source> |
79 | <translation>Schließen</translation> | 79 | <translation>Schließen</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Battery status</source> | 82 | <source>Battery status</source> |
83 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation>Batteriestatus</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | </context> | 85 | </context> |
86 | </TS> | 86 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/libflat.ts b/i18n/de/libflat.ts index 8406d92..0641f9c 100644 --- a/i18n/de/libflat.ts +++ b/i18n/de/libflat.ts | |||
@@ -1,9 +1,10 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>Decoration</name> | 4 | <name>Decoration</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Flat</source> | 6 | <source>Flat</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation>Flach</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | </context> | 9 | </context> |
9 | </TS> | 10 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/libinterfaces.ts b/i18n/de/libinterfaces.ts index 407ea1f..3234ce4 100644 --- a/i18n/de/libinterfaces.ts +++ b/i18n/de/libinterfaces.ts | |||
@@ -1,154 +1,155 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>InterfaceAdvanced</name> | 4 | <name>InterfaceAdvanced</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Advanced Interface Information</source> | 6 | <source>Advanced Interface Information</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation>Erweiterte Information</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source>eth0</source> | 10 | <source>eth0</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 11 | <translation>eth0</translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | <message> | 13 | <message> |
13 | <source>IP Address</source> | 14 | <source>IP Address</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation>IP Addresse</translation> |
15 | </message> | 16 | </message> |
16 | <message> | 17 | <message> |
17 | <source>Interface</source> | 18 | <source>Interface</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 19 | <translation>Interface</translation> |
19 | </message> | 20 | </message> |
20 | <message> | 21 | <message> |
21 | <source>Subnet Mask</source> | 22 | <source>Subnet Mask</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 23 | <translation>Subnetzmaske</translation> |
23 | </message> | 24 | </message> |
24 | <message> | 25 | <message> |
25 | <source>0.0.0.0</source> | 26 | <source>0.0.0.0</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 27 | <translation>0.0.0.0</translation> |
27 | </message> | 28 | </message> |
28 | <message> | 29 | <message> |
29 | <source>DHCP Information</source> | 30 | <source>DHCP Information</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 31 | <translation>DHCP Information</translation> |
31 | </message> | 32 | </message> |
32 | <message> | 33 | <message> |
33 | <source>DHCP Server</source> | 34 | <source>DHCP Server</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 35 | <translation>DHCP Server</translation> |
35 | </message> | 36 | </message> |
36 | <message> | 37 | <message> |
37 | <source>Lease Expires</source> | 38 | <source>Lease Expires</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 39 | <translation>Lease Expires</translation> |
39 | </message> | 40 | </message> |
40 | <message> | 41 | <message> |
41 | <source>Lease Obtained</source> | 42 | <source>Lease Obtained</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 43 | <translation>Lease Obtained</translation> |
43 | </message> | 44 | </message> |
44 | <message> | 45 | <message> |
45 | <source>Broadcast</source> | 46 | <source>Broadcast</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 47 | <translation>Broadcast</translation> |
47 | </message> | 48 | </message> |
48 | <message> | 49 | <message> |
49 | <source>MAC Address</source> | 50 | <source>MAC Address</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 51 | <translation>MAC-Addresse</translation> |
51 | </message> | 52 | </message> |
52 | <message> | 53 | <message> |
53 | <source>00:00:00:00:00:00</source> | 54 | <source>00:00:00:00:00:00</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 55 | <translation>00:00:00:00:00:00</translation> |
55 | </message> | 56 | </message> |
56 | </context> | 57 | </context> |
57 | <context> | 58 | <context> |
58 | <name>InterfaceInformation</name> | 59 | <name>InterfaceInformation</name> |
59 | <message> | 60 | <message> |
60 | <source>Interface Information</source> | 61 | <source>Interface Information</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Interface-Information</translation> |
62 | </message> | 63 | </message> |
63 | <message> | 64 | <message> |
64 | <source>&Refresh</source> | 65 | <source>&Refresh</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>&Refreshen</translation> |
66 | </message> | 67 | </message> |
67 | <message> | 68 | <message> |
68 | <source>S&top</source> | 69 | <source>S&top</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>S&top</translation> |
70 | </message> | 71 | </message> |
71 | <message> | 72 | <message> |
72 | <source>R&estart</source> | 73 | <source>R&estart</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation>Neu&estart</translation> |
74 | </message> | 75 | </message> |
75 | <message> | 76 | <message> |
76 | <source>&Start</source> | 77 | <source>&Start</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>&Start</translation> |
78 | </message> | 79 | </message> |
79 | <message> | 80 | <message> |
80 | <source>IP Address</source> | 81 | <source>IP Address</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>IP Addresse</translation> |
82 | </message> | 83 | </message> |
83 | <message> | 84 | <message> |
84 | <source>Subnet Mask</source> | 85 | <source>Subnet Mask</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>Subnetz-Maske</translation> |
86 | </message> | 87 | </message> |
87 | <message> | 88 | <message> |
88 | <source>MAC Address</source> | 89 | <source>MAC Address</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>MAC Addresse</translation> |
90 | </message> | 91 | </message> |
91 | <message> | 92 | <message> |
92 | <source>Broadcast</source> | 93 | <source>Broadcast</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>Broadcast</translation> |
94 | </message> | 95 | </message> |
95 | <message> | 96 | <message> |
96 | <source>0.0.0.0</source> | 97 | <source>0.0.0.0</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>0.0.0.0</translation> |
98 | </message> | 99 | </message> |
99 | <message> | 100 | <message> |
100 | <source>00:00:00:00:00:00</source> | 101 | <source>00:00:00:00:00:00</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>00:00:00:00:00:0</translation> |
102 | </message> | 103 | </message> |
103 | <message> | 104 | <message> |
104 | <source>&View Advanced Information</source> | 105 | <source>&View Advanced Information</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation>An&zeige erweiterter Informationen</translation> |
106 | </message> | 107 | </message> |
107 | </context> | 108 | </context> |
108 | <context> | 109 | <context> |
109 | <name>InterfaceSetup</name> | 110 | <name>InterfaceSetup</name> |
110 | <message> | 111 | <message> |
111 | <source>Interface Configuration</source> | 112 | <source>Interface Configuration</source> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation>Interface-Konfiguration</translation> |
113 | </message> | 114 | </message> |
114 | <message> | 115 | <message> |
115 | <source>Automatically bring up</source> | 116 | <source>Automatically bring up</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation>Automatisch starten</translation> |
117 | </message> | 118 | </message> |
118 | <message> | 119 | <message> |
119 | <source>DHCP</source> | 120 | <source>DHCP</source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 121 | <translation>DHCP</translation> |
121 | </message> | 122 | </message> |
122 | <message> | 123 | <message> |
123 | <source>Static Ip Configuration</source> | 124 | <source>Static Ip Configuration</source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 125 | <translation>Statische IP-Adressen</translation> |
125 | </message> | 126 | </message> |
126 | <message> | 127 | <message> |
127 | <source>Subnet Mask</source> | 128 | <source>Subnet Mask</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 129 | <translation>Subnetz-Maske</translation> |
129 | </message> | 130 | </message> |
130 | <message> | 131 | <message> |
131 | <source>First DNS</source> | 132 | <source>First DNS</source> |
132 | <translation type="unfinished"></translation> | 133 | <translation>Erster DNS</translation> |
133 | </message> | 134 | </message> |
134 | <message> | 135 | <message> |
135 | <source>IP Address</source> | 136 | <source>IP Address</source> |
136 | <translation type="unfinished"></translation> | 137 | <translation>IP Addresse</translation> |
137 | </message> | 138 | </message> |
138 | <message> | 139 | <message> |
139 | <source>Gateway</source> | 140 | <source>Gateway</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 141 | <translation>Gateway</translation> |
141 | </message> | 142 | </message> |
142 | <message> | 143 | <message> |
143 | <source>Second DNS</source> | 144 | <source>Second DNS</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 145 | <translation>Zweiter DNS</translation> |
145 | </message> | 146 | </message> |
146 | </context> | 147 | </context> |
147 | <context> | 148 | <context> |
148 | <name>InterfaceSetupImp</name> | 149 | <name>InterfaceSetupImp</name> |
149 | <message> | 150 | <message> |
150 | <source>Restarting interface</source> | 151 | <source>Restarting interface</source> |
151 | <translation type="unfinished"></translation> | 152 | <translation> Interface-Neustart</translation> |
152 | </message> | 153 | </message> |
153 | </context> | 154 | </context> |
154 | </TS> | 155 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/mailit.ts b/i18n/de/mailit.ts index 17c802b..788f406 100644 --- a/i18n/de/mailit.ts +++ b/i18n/de/mailit.ts | |||
@@ -92,193 +92,193 @@ | |||
92 | <translation>Account löschen</translation> | 92 | <translation>Account löschen</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Send mail</source> | 95 | <source>Send mail</source> |
96 | <translation>Mail versenden</translation> | 96 | <translation>Mail versenden</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Compose</source> | 99 | <source>Compose</source> |
100 | <translation>Erstellen</translation> | 100 | <translation>Erstellen</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Cancel transfer</source> | 103 | <source>Cancel transfer</source> |
104 | <translation>Abbrechen</translation> | 104 | <translation>Abbrechen</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>From</source> | 107 | <source>From</source> |
108 | <translation>Von</translation> | 108 | <translation>Von</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Subject</source> | 111 | <source>Subject</source> |
112 | <translation>Betreff</translation> | 112 | <translation>Betreff</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Date</source> | 115 | <source>Date</source> |
116 | <translation>Datum</translation> | 116 | <translation>Datum</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Inbox</source> | 119 | <source>Inbox</source> |
120 | <translation>Eingang</translation> | 120 | <translation>Eingang</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>To</source> | 123 | <source>To</source> |
124 | <translation>An</translation> | 124 | <translation>An</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Outbox</source> | 127 | <source>Outbox</source> |
128 | <translation>Ausgang</translation> | 128 | <translation>Ausgang</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>No account selected</source> | 131 | <source>No account selected</source> |
132 | <translation>Kein Accounbt ausgewählt</translation> | 132 | <translation>Kein Accounbt ausgewählt</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>You must create an account</source> | 135 | <source>You must create an account</source> |
136 | <translation>Sie müssen einen Account erstellen ...</translation> | 136 | <translation>Sie müssen einen Account erstellen ...</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Main operation toolbar</source> | 139 | <source>Main operation toolbar</source> |
140 | <translation>Hauptkontrolleiste</translation> | 140 | <translation>Hauptkontrolleiste</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>getMail</source> | 143 | <source>getMail</source> |
144 | <translation>Mail holen</translation> | 144 | <translation>Mail holen</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>select account</source> | 147 | <source>select account</source> |
148 | <translation>Zugang wählen</translation> | 148 | <translation>Zugang wählen</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Click to download mail via all available accounts. | 151 | <source>Click to download mail via all available accounts. |
152 | Press and hold to select the desired account.</source> | 152 | Press and hold to select the desired account.</source> |
153 | <translation>Klicken Sie um Mail von allen verfügbaren Servern zu holen. | 153 | <translation>Klicken Sie um Mail von allen verfügbaren Servern zu holen. |
154 | Halten Sie den Stift um einen Server auszuwählen.</translation> | 154 | Halten Sie den Stift um einen Server auszuwählen.</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Delete</source> | 157 | <source>Delete</source> |
158 | <translation>Löschen</translation> | 158 | <translation>Löschen</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>No account associated</source> | 161 | <source>No account associated</source> |
162 | <translation>Kein Zugang verknüpft</translation> | 162 | <translation>Kein Zugang verknüpft</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>There is no active account | 165 | <source>There is no active account |
166 | associated to this mail | 166 | associated to this mail |
167 | it can not be downloaded</source> | 167 | it can not be downloaded</source> |
168 | <translation>Es ist kein aktiver Zugang mit | 168 | <translation>Es ist kein aktiver Zugang mit |
169 | dieser Mail verknüpft so dass sie | 169 | dieser Mail verknüpft so dass sie |
170 | nicht heruntergeladen werden kann</translation> | 170 | nicht heruntergeladen werden kann</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | </context> | 172 | </context> |
173 | <context> | 173 | <context> |
174 | <name>EmailHandler</name> | 174 | <name>EmailHandler</name> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Could not locate all files in | 176 | <source>Could not locate all files in |
177 | mail with subject: </source> | 177 | mail with subject: </source> |
178 | <translation>Es konnten nicht alle Dateien | 178 | <translation>Es konnten nicht alle Dateien |
179 | der Mail gefunden werden mit dem Betreff: </translation> | 179 | der Mail gefunden werden mit dem Betreff: </translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source> | 182 | <source> |
183 | Mail has NOT been sent</source> | 183 | Mail has NOT been sent</source> |
184 | <translation>Die Mail wurde *nicht* gesendet</translation> | 184 | <translation>Die Mail wurde *nicht* gesendet</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Attachment error</source> | 187 | <source>Attachment error</source> |
188 | <translation>Attachementfehler</translation> | 188 | <translation>Attachmentfehler</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>OK | 191 | <source>OK |
192 | </source> | 192 | </source> |
193 | <translation>OK | 193 | <translation>OK |
194 | </translation> | 194 | </translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | </context> | 196 | </context> |
197 | <context> | 197 | <context> |
198 | <name>MailItWindow</name> | 198 | <name>MailItWindow</name> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Write mail</source> | 200 | <source>Write mail</source> |
201 | <translation>Mail schreiben</translation> | 201 | <translation>Mail schreiben</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Examine mail</source> | 204 | <source>Examine mail</source> |
205 | <translation>Mail prüfen</translation> | 205 | <translation>Mail prüfen</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Central view area</source> | 208 | <source>Central view area</source> |
209 | <translation>Zentrale Mailansicht</translation> | 209 | <translation>Zentrale Mailansicht</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Mail not downloaded</source> | 212 | <source>Mail not downloaded</source> |
213 | <translation>Mail nicht heruntergeladen</translation> | 213 | <translation>Mail nicht heruntergeladen</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>The mail you have clicked | 216 | <source>The mail you have clicked |
217 | has not been downloaded yet. | 217 | has not been downloaded yet. |
218 | Would you like to do it now ?</source> | 218 | Would you like to do it now ?</source> |
219 | <translation>Die gewählte Nachricht wurde | 219 | <translation>Die gewählte Nachricht wurde |
220 | nocht nicht heruntergeladen. | 220 | nocht nicht heruntergeladen. |
221 | Möchten Sie dies jetzt durchführen ?</translation> | 221 | Möchten Sie dies jetzt durchführen ?</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | </context> | 223 | </context> |
224 | <context> | 224 | <context> |
225 | <name>PopClient</name> | 225 | <name>PopClient</name> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Connection established</source> | 227 | <source>Connection established</source> |
228 | <translation>Verbindung hergestellt</translation> | 228 | <translation>Verbindung hergestellt</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Error Occured</source> | 231 | <source>Error Occured</source> |
232 | <translation>Fehler aufgetreten</translation> | 232 | <translation>Fehler aufgetreten</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Retrieving </source> | 235 | <source>Retrieving </source> |
236 | <translation>Hole Mail</translation> | 236 | <translation>Hole Mail</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Completing message </source> | 239 | <source>Completing message </source> |
240 | <translation>Nachricht vervollständigen</translation> | 240 | <translation>Nachricht vervollständigen</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>No new Messages</source> | 243 | <source>No new Messages</source> |
244 | <translation>Keine neuen Nachrichten</translation> | 244 | <translation>Keine neuen Nachrichten</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source> new messages</source> | 247 | <source> new messages</source> |
248 | <translation>Neue Nachrchten</translation> | 248 | <translation>Neue Nachrchten</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>No new messages</source> | 251 | <source>No new messages</source> |
252 | <translation>Keine neuen Nachrichten</translation> | 252 | <translation>Keine neuen Nachrichten</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | </context> | 254 | </context> |
255 | <context> | 255 | <context> |
256 | <name>QWidget</name> | 256 | <name>QWidget</name> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>The mail subject should be entered here</source> | 258 | <source>The mail subject should be entered here</source> |
259 | <translation>Die Betreffzeile sollte hier eingegeben werden</translation> | 259 | <translation>Die Betreffzeile sollte hier eingegeben werden</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Recipients can be entered here</source> | 262 | <source>Recipients can be entered here</source> |
263 | <translation>Empfänger werden hier eingegeben</translation> | 263 | <translation>Empfänger werden hier eingegeben</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> | 266 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> |
267 | <translation>Wenn Sie Kopien versenden möchten können Sie dies hier angeben</translation> | 267 | <translation>Wenn Sie Kopien versenden möchten können Sie dies hier angeben</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> | 270 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> |
271 | <translation>Dieser Schalter öffnet das Adressbuch mit allen Mailadressen Ihres OPIE Addressbuchs</translation> | 271 | <translation>Dieser Schalter öffnet das Adressbuch mit allen Mailadressen Ihres OPIE Addressbuchs</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Enter your mail text here</source> | 274 | <source>Enter your mail text here</source> |
275 | <translation>Geben Sie hier Ihren Text ein</translation> | 275 | <translation>Geben Sie hier Ihren Text ein</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Queue your mail by clicking here</source> | 278 | <source>Queue your mail by clicking here</source> |
279 | <translation>Hiermit stellen Sie Ihre Nachricht in die Warteschlange</translation> | 279 | <translation>Hiermit stellen Sie Ihre Nachricht in die Warteschlange</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> | 282 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> |
283 | <translation>Dies ist eine Übersicht aller Nachrichtenanhänge</translation> | 283 | <translation>Dies ist eine Übersicht aller Nachrichtenanhänge</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |