-rw-r--r-- | i18n/es/addressbook.ts | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts index 3a4c1c5..6046f8b 100644 --- a/i18n/es/addressbook.ts +++ b/i18n/es/addressbook.ts | |||
@@ -176,3 +176,3 @@ no termina en ".vcf". | |||
176 | <source>Export vCard</source> | 176 | <source>Export vCard</source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation>Exportar vCard</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
@@ -180,3 +180,3 @@ no termina en ".vcf". | |||
180 | <source>You have to select a contact !</source> | 180 | <source>You have to select a contact !</source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>¡Tiene que seleccionar un contacto!</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
@@ -184,3 +184,3 @@ no termina en ".vcf". | |||
184 | <source>You have to set a filename !</source> | 184 | <source>You have to set a filename !</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation>¡Tiene que elegir un nombre de fichero!</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
@@ -281,3 +281,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
281 | <source>Click on tab to select one</source> | 281 | <source>Click on tab to select one</source> |
282 | <translation type="unfinished"></translation> | 282 | <translation>Pulse tab para seleccionar uno</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
@@ -285,3 +285,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
285 | <source>Settings for the search query style</source> | 285 | <source>Settings for the search query style</source> |
286 | <translation type="unfinished"></translation> | 286 | <translation>Configuración del estilo de búsqueda</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
@@ -289,3 +289,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
289 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> | 289 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> |
290 | <translation type="unfinished"></translation> | 290 | <translation>El botón de búsqueda espera una expresión regular al selecionarse</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
@@ -293,3 +293,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
293 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> | 293 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> |
294 | <translation type="unfinished"></translation> | 294 | <translation>El botón de búsqueda espera sólo comodines simples</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
@@ -297,3 +297,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
297 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> | 297 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> |
298 | <translation type="unfinished"></translation> | 298 | <translation>Si lo selecciona, la búsqueda diferencia entre mayúsculas y minúsculas</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
@@ -301,3 +301,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
301 | <source>Font size for list- and card view</source> | 301 | <source>Font size for list- and card view</source> |
302 | <translation type="unfinished"></translation> | 302 | <translation>Tamaño de letra para la vista en lista y tarjetas</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
@@ -305,3 +305,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
305 | <source>Fontsettings for list and card view</source> | 305 | <source>Fontsettings for list and card view</source> |
306 | <translation type="unfinished"></translation> | 306 | <translation>Configuración de letras para la vista en lista y tarjetas</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
@@ -309,3 +309,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
309 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> | 309 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> |
310 | <translation type="unfinished"></translation> | 310 | <translation>Use la aplicación de correo de Sharp si está disponible</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
@@ -313,3 +313,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
313 | <source>Use OPIE mail if installed</source> | 313 | <source>Use OPIE mail if installed</source> |
314 | <translation type="unfinished"></translation> | 314 | <translation>Use el correo de OPIE si está instalado</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
@@ -317,3 +317,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
317 | <source>Move selected attribute one line up</source> | 317 | <source>Move selected attribute one line up</source> |
318 | <translation type="unfinished"></translation> | 318 | <translation>Sube los atributos seleccionados una línea</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
@@ -321,3 +321,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
321 | <source>Move selected attribute one line down</source> | 321 | <source>Move selected attribute one line down</source> |
322 | <translation type="unfinished"></translation> | 322 | <translation>Baja los atributos seleccionados una línea</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
@@ -325,3 +325,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
325 | <source>List of all available attributes</source> | 325 | <source>List of all available attributes</source> |
326 | <translation type="unfinished"></translation> | 326 | <translation>Lista de todos los atributos disponibles</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
@@ -329,3 +329,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
329 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> | 329 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> |
330 | <translation type="unfinished"></translation> | 330 | <translation>Añade el atributo seleccionado de la lista inferior a la lista superior</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
@@ -333,3 +333,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
333 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> | 333 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> |
334 | <translation type="unfinished"></translation> | 334 | <translation>Borra el atributo seleccionado de la lista superior</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
@@ -337,3 +337,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
337 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> | 337 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> |
338 | <translation type="unfinished"></translation> | 338 | <translation>Orden (arriba->abajo) que define el contacto principal que se muestra el la segunda columna en la vista en lista</translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
@@ -341,3 +341,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
341 | <source>Tool-/Menubar</source> | 341 | <source>Tool-/Menubar</source> |
342 | <translation type="unfinished"></translation> | 342 | <translation>Herramienta-/Barra de menú</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
@@ -345,3 +345,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
345 | <source>Fixed</source> | 345 | <source>Fixed</source> |
346 | <translation type="unfinished"></translation> | 346 | <translation>Arreglado</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
@@ -349,3 +349,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
349 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> | 349 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> |
350 | <translation type="unfinished"></translation> | 350 | <translation>¡Cambie entre menu fijo-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
@@ -353,3 +353,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
353 | <source>Moveable</source> | 353 | <source>Moveable</source> |
354 | <translation type="unfinished"></translation> | 354 | <translation>Movible</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
@@ -357,3 +357,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
357 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> | 357 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> |
358 | <translation type="unfinished"></translation> | 358 | <translation>¡Cambie a menú-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
@@ -1320,3 +1320,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
1320 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1320 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1321 | <translation type="unfinished"></translation> | 1321 | <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation> |
1322 | </message> | 1322 | </message> |
@@ -1324,3 +1324,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
1324 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1324 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1325 | <translation type="unfinished"></translation> | 1325 | <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba <apellidos>, <nombres> como en "Fernández Barros, José Luis"</translation> |
1326 | </message> | 1326 | </message> |
@@ -1328,3 +1328,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
1328 | <source>The jobtitle..</source> | 1328 | <source>The jobtitle..</source> |
1329 | <translation type="unfinished"></translation> | 1329 | <translation>El cargo..</translation> |
1330 | </message> | 1330 | </message> |
@@ -1332,3 +1332,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
1332 | <source>Something like "jr."..</source> | 1332 | <source>Something like "jr."..</source> |
1333 | <translation type="unfinished"></translation> | 1333 | <translation>Algo como "jr."..</translation> |
1334 | </message> | 1334 | </message> |
@@ -1336,3 +1336,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
1336 | <source>The working place of the contact</source> | 1336 | <source>The working place of the contact</source> |
1337 | <translation type="unfinished"></translation> | 1337 | <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation> |
1338 | </message> | 1338 | </message> |
@@ -1340,3 +1340,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
1340 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1340 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1341 | <translation type="unfinished"></translation> | 1341 | <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation> |
1342 | </message> | 1342 | </message> |
@@ -1344,3 +1344,3 @@ suministra gratis!</translation> | |||
1344 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1344 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1345 | <translation type="unfinished"></translation> | 1345 | <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation> |
1346 | </message> | 1346 | </message> |