-rw-r--r-- | i18n/es/addressbook.ts | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts index 1f3fa97..1d8ced2 100644 --- a/i18n/es/addressbook.ts +++ b/i18n/es/addressbook.ts | |||
@@ -1,113 +1,113 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AbTable</name> | 3 | <name>AbTable</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Full Name</source> | 5 | <source>Full Name</source> |
6 | <translation>Nombre Completo</translation> | 6 | <translation>Nombre Completo</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Contact</source> | 9 | <source>Contact</source> |
10 | <translation>Contacto</translation> | 10 | <translation>Contacto</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Pick</source> | 13 | <source>Pick</source> |
14 | <translation>Elige</translation> | 14 | <translation>Elige</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>AddressbookWindow</name> | 18 | <name>AddressbookWindow</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Contacts</source> | 20 | <source>Contacts</source> |
21 | <translation>Contactos</translation> | 21 | <translation>Contactos</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Contact</source> | 24 | <source>Contact</source> |
25 | <translation>Contacto</translation> | 25 | <translation>Contacto</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>New</source> | 28 | <source>New</source> |
29 | <translation>Nuevo</translation> | 29 | <translation>Nuevo</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Edit</source> | 32 | <source>Edit</source> |
33 | <translation>Editar</translation> | 33 | <translation>Editar</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Delete</source> | 36 | <source>Delete</source> |
37 | <translation>Borrar</translation> | 37 | <translation>Borrar</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Find</source> | 40 | <source>Find</source> |
41 | <translation>Buscar</translation> | 41 | <translation>Buscar</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Write Mail To</source> | 44 | <source>Write Mail To</source> |
45 | <translation>Escribir correo a</translation> | 45 | <translation>Escribir Correo a</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Beam Entry</source> | 48 | <source>Beam Entry</source> |
49 | <translation>Emitir entrada</translation> | 49 | <translation>Emitir Entrada</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>My Personal Details</source> | 52 | <source>My Personal Details</source> |
53 | <translation>Mis datos personales</translation> | 53 | <translation>Mis Datos Personales</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>View</source> | 56 | <source>View</source> |
57 | <translation>Ver</translation> | 57 | <translation>Ver</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 60 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
61 | <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> | 61 | <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Edit My Personal Details</source> | 64 | <source>Edit My Personal Details</source> |
65 | <translation>Editar mis datos personales</translation> | 65 | <translation>Editar Mis Datos Personales</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Edit Address</source> | 68 | <source>Edit Address</source> |
69 | <translation>Editar Dirección</translation> | 69 | <translation>Editar Dirección</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Contacts - My Personal Details</source> | 72 | <source>Contacts - My Personal Details</source> |
73 | <translation>Contactos - Mis Datos Personales</translation> | 73 | <translation>Contactos - Mis Datos Personales</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Out of space</source> | 76 | <source>Out of space</source> |
77 | <translation>Sin espacio</translation> | 77 | <translation>Sin espacio</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Unable to save information. | 80 | <source>Unable to save information. |
81 | Free up some space | 81 | Free up some space |
82 | and try again. | 82 | and try again. |
83 | 83 | ||
84 | Quit anyway?</source> | 84 | Quit anyway?</source> |
85 | <translation>Incapaz de guardar la información. | 85 | <translation>Incapaz de guardar la información. |
86 | Libere algo de espacio e | 86 | Libere algo de espacio e |
87 | inténtelo de nuevo. | 87 | inténtelo de nuevo. |
88 | 88 | ||
89 | ¿Salir de todas formas?</translation> | 89 | ¿Salir de todas formas?</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>All</source> | 92 | <source>All</source> |
93 | <translation>Todos</translation> | 93 | <translation>Todos</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Unfiled</source> | 96 | <source>Unfiled</source> |
97 | <translation>En blanco</translation> | 97 | <translation>En blanco</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Import vCard</source> | 100 | <source>Import vCard</source> |
101 | <translation>Importar vCard</translation> | 101 | <translation>Importar vCard</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Close Find</source> | 104 | <source>Close Find</source> |
105 | <translation>Cerrar busqueda</translation> | 105 | <translation>Cerrar busqueda</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Save all Data</source> | 108 | <source>Save all Data</source> |
109 | <translation>Guardar datos</translation> | 109 | <translation>Guardar datos</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Config</source> | 112 | <source>Config</source> |
113 | <translation>Configurar</translation> | 113 | <translation>Configurar</translation> |
@@ -1300,97 +1300,97 @@ suministra gratis!</translation> | |||
1300 | <translation>Kiribati</translation> | 1300 | <translation>Kiribati</translation> |
1301 | </message> | 1301 | </message> |
1302 | <message> | 1302 | <message> |
1303 | <source>Kyrgyzstan</source> | 1303 | <source>Kyrgyzstan</source> |
1304 | <translation>Kyrgyzstan</translation> | 1304 | <translation>Kyrgyzstan</translation> |
1305 | </message> | 1305 | </message> |
1306 | <message> | 1306 | <message> |
1307 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> | 1307 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> |
1308 | <translation>Palestina</translation> | 1308 | <translation>Palestina</translation> |
1309 | </message> | 1309 | </message> |
1310 | <message> | 1310 | <message> |
1311 | <source>Pitcairn Islands</source> | 1311 | <source>Pitcairn Islands</source> |
1312 | <translation>Islas Pitcairn</translation> | 1312 | <translation>Islas Pitcairn</translation> |
1313 | </message> | 1313 | </message> |
1314 | <message> | 1314 | <message> |
1315 | <source>Vietnam</source> | 1315 | <source>Vietnam</source> |
1316 | <translation>Vietnam</translation> | 1316 | <translation>Vietnam</translation> |
1317 | </message> | 1317 | </message> |
1318 | <message> | 1318 | <message> |
1319 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1319 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1320 | <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation> | 1320 | <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation> |
1321 | </message> | 1321 | </message> |
1322 | <message> | 1322 | <message> |
1323 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1323 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1324 | <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba <apellidos>, <nombres> como en "Fernández Barros, José Luis"</translation> | 1324 | <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba <apellidos>, <nombres> como en "Fernández Barros, José Luis"</translation> |
1325 | </message> | 1325 | </message> |
1326 | <message> | 1326 | <message> |
1327 | <source>The jobtitle..</source> | 1327 | <source>The jobtitle..</source> |
1328 | <translation>El cargo..</translation> | 1328 | <translation>El cargo..</translation> |
1329 | </message> | 1329 | </message> |
1330 | <message> | 1330 | <message> |
1331 | <source>Something like "jr."..</source> | 1331 | <source>Something like "jr."..</source> |
1332 | <translation>Algo como "jr."..</translation> | 1332 | <translation>Algo como "jr."..</translation> |
1333 | </message> | 1333 | </message> |
1334 | <message> | 1334 | <message> |
1335 | <source>The working place of the contact</source> | 1335 | <source>The working place of the contact</source> |
1336 | <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation> | 1336 | <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation> |
1337 | </message> | 1337 | </message> |
1338 | <message> | 1338 | <message> |
1339 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1339 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1340 | <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation> | 1340 | <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation> |
1341 | </message> | 1341 | </message> |
1342 | <message> | 1342 | <message> |
1343 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1343 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1344 | <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation> | 1344 | <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation> |
1345 | </message> | 1345 | </message> |
1346 | <message> | 1346 | <message> |
1347 | <source></source> | 1347 | <source></source> |
1348 | <translation type="unfinished"></translation> | 1348 | <translation></translation> |
1349 | </message> | 1349 | </message> |
1350 | </context> | 1350 | </context> |
1351 | <context> | 1351 | <context> |
1352 | <name>QObject</name> | 1352 | <name>QObject</name> |
1353 | <message> | 1353 | <message> |
1354 | <source>Business Phone</source> | 1354 | <source>Business Phone</source> |
1355 | <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> | 1355 | <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> |
1356 | </message> | 1356 | </message> |
1357 | <message> | 1357 | <message> |
1358 | <source>Business Fax</source> | 1358 | <source>Business Fax</source> |
1359 | <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> | 1359 | <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> |
1360 | </message> | 1360 | </message> |
1361 | <message> | 1361 | <message> |
1362 | <source>Business Mobile</source> | 1362 | <source>Business Mobile</source> |
1363 | <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> | 1363 | <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> |
1364 | </message> | 1364 | </message> |
1365 | <message> | 1365 | <message> |
1366 | <source>Default Email</source> | 1366 | <source>Default Email</source> |
1367 | <translation type="obsolete">Correo-e</translation> | 1367 | <translation type="obsolete">Correo-e</translation> |
1368 | </message> | 1368 | </message> |
1369 | <message> | 1369 | <message> |
1370 | <source>Emails</source> | 1370 | <source>Emails</source> |
1371 | <translation type="obsolete">Correos-e</translation> | 1371 | <translation type="obsolete">Correos-e</translation> |
1372 | </message> | 1372 | </message> |
1373 | <message> | 1373 | <message> |
1374 | <source>Home Phone</source> | 1374 | <source>Home Phone</source> |
1375 | <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> | 1375 | <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> |
1376 | </message> | 1376 | </message> |
1377 | <message> | 1377 | <message> |
1378 | <source>Home Fax</source> | 1378 | <source>Home Fax</source> |
1379 | <translation type="obsolete">Fax casa</translation> | 1379 | <translation type="obsolete">Fax casa</translation> |
1380 | </message> | 1380 | </message> |
1381 | <message> | 1381 | <message> |
1382 | <source>Home Mobile</source> | 1382 | <source>Home Mobile</source> |
1383 | <translation type="obsolete">Móvil personal</translation> | 1383 | <translation type="obsolete">Móvil personal</translation> |
1384 | </message> | 1384 | </message> |
1385 | <message> | 1385 | <message> |
1386 | <source>Office</source> | 1386 | <source>Office</source> |
1387 | <translation type="obsolete">Oficina</translation> | 1387 | <translation type="obsolete">Oficina</translation> |
1388 | </message> | 1388 | </message> |
1389 | <message> | 1389 | <message> |
1390 | <source>Profession</source> | 1390 | <source>Profession</source> |
1391 | <translation type="obsolete">Profesión</translation> | 1391 | <translation type="obsolete">Profesión</translation> |
1392 | </message> | 1392 | </message> |
1393 | <message> | 1393 | <message> |
1394 | <source>Assistant</source> | 1394 | <source>Assistant</source> |
1395 | <translation type="obsolete">Ayudante</translation> | 1395 | <translation type="obsolete">Ayudante</translation> |
1396 | </message> | 1396 | </message> |