-rw-r--r-- | i18n/es/addressbook.ts | 356 |
1 files changed, 0 insertions, 356 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts index be0ade6..0aa3dd2 100644 --- a/i18n/es/addressbook.ts +++ b/i18n/es/addressbook.ts | |||
@@ -10,66 +10,12 @@ | |||
10 | <translation>Contacto</translation> | 10 | <translation>Contacto</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Pick</source> | 13 | <source>Pick</source> |
14 | <translation>Elige</translation> | 14 | <translation>Elige</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | ||
17 | <source>Unfiled</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">En blanco</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | <context> | ||
22 | <name>AddressSettings</name> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Name Title</source> | ||
25 | <translation type="obsolete">Título</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>First Name</source> | ||
29 | <translation type="obsolete">Nombre</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Last Name</source> | ||
33 | <translation type="obsolete">Apellidos</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>File As</source> | ||
37 | <translation type="obsolete">Archivar como</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Default Email</source> | ||
41 | <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Notes</source> | ||
45 | <translation type="obsolete">Notas</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Gender</source> | ||
49 | <translation type="obsolete">Género</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | </context> | ||
52 | <context> | ||
53 | <name>AddressSettingsBase</name> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Arrange Edit Fields</source> | ||
56 | <translation type="obsolete">Organizando Campos</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Select the field order:</source> | ||
60 | <translation type="obsolete">Seleccione el orden de los campos:</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Up</source> | ||
64 | <translation type="obsolete">Subir</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Down</source> | ||
68 | <translation type="obsolete">Bajar</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | </context> | 16 | </context> |
71 | <context> | 17 | <context> |
72 | <name>AddressbookWindow</name> | 18 | <name>AddressbookWindow</name> |
73 | <message> | 19 | <message> |
74 | <source>Contacts</source> | 20 | <source>Contacts</source> |
75 | <translation>Contactos</translation> | 21 | <translation>Contactos</translation> |
@@ -104,32 +50,12 @@ | |||
104 | </message> | 50 | </message> |
105 | <message> | 51 | <message> |
106 | <source>My Personal Details</source> | 52 | <source>My Personal Details</source> |
107 | <translation>Mis detalles personales</translation> | 53 | <translation>Mis detalles personales</translation> |
108 | </message> | 54 | </message> |
109 | <message> | 55 | <message> |
110 | <source>Arrange Edit Fields</source> | ||
111 | <translation type="obsolete">Organizar campos</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Out of Space</source> | ||
115 | <translation type="obsolete">Sin espacio</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>There is not enough space to create | ||
119 | neccessary startup files. | ||
120 | |||
121 | Free up some space before | ||
122 | entering data!</source> | ||
123 | <translation type="obsolete">No hay suficiente espacio para crear | ||
124 | los ficheros iniciales. | ||
125 | |||
126 | ¡Libere algo de espacio antes de | ||
127 | introducir más datos!</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>View</source> | 56 | <source>View</source> |
131 | <translation>Ver</translation> | 57 | <translation>Ver</translation> |
132 | </message> | 58 | </message> |
133 | <message> | 59 | <message> |
134 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 60 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
135 | <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> | 61 | <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> |
@@ -160,80 +86,24 @@ Quit anyway?</source> | |||
160 | Libere algo de espacio e | 86 | Libere algo de espacio e |
161 | inténtelo de nuevo. | 87 | inténtelo de nuevo. |
162 | 88 | ||
163 | ¿Salir de todas formas?</translation> | 89 | ¿Salir de todas formas?</translation> |
164 | </message> | 90 | </message> |
165 | <message> | 91 | <message> |
166 | <source>Name Title</source> | ||
167 | <translation type="obsolete">Título</translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Notes</source> | ||
171 | <translation type="obsolete">Notas</translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source>Work</source> | ||
175 | <translation type="obsolete">Trabajo</translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>Mb</source> | ||
179 | <translation type="obsolete">MB</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>First Name</source> | ||
183 | <translation type="obsolete">Nombre</translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>Last Name</source> | ||
187 | <translation type="obsolete">Apellidos</translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>File As</source> | ||
191 | <translation type="obsolete">Archivar como</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>Default Email</source> | ||
195 | <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>Gender</source> | ||
199 | <translation type="obsolete">Género</translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>All</source> | 92 | <source>All</source> |
203 | <translation>Todos</translation> | 93 | <translation>Todos</translation> |
204 | </message> | 94 | </message> |
205 | <message> | 95 | <message> |
206 | <source>Unfiled</source> | 96 | <source>Unfiled</source> |
207 | <translation>En blanco</translation> | 97 | <translation>En blanco</translation> |
208 | </message> | 98 | </message> |
209 | <message> | 99 | <message> |
210 | <source>Font</source> | ||
211 | <translation type="obsolete">Letra</translation> | ||
212 | </message> | ||
213 | <message> | ||
214 | <source>Small</source> | ||
215 | <translation type="obsolete">Pequeña</translation> | ||
216 | </message> | ||
217 | <message> | ||
218 | <source>Normal</source> | ||
219 | <translation type="obsolete">Normal</translation> | ||
220 | </message> | ||
221 | <message> | ||
222 | <source>Large</source> | ||
223 | <translation type="obsolete">Grande</translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | <message> | ||
226 | <source>Import vCard</source> | 100 | <source>Import vCard</source> |
227 | <translation>Importar vCard</translation> | 101 | <translation>Importar vCard</translation> |
228 | </message> | 102 | </message> |
229 | <message> | 103 | <message> |
230 | <source>Find Next</source> | ||
231 | <translation type="obsolete">Buscar siguiente</translation> | ||
232 | </message> | ||
233 | <message> | ||
234 | <source>Close Find</source> | 104 | <source>Close Find</source> |
235 | <translation>Cerrar busqueda</translation> | 105 | <translation>Cerrar busqueda</translation> |
236 | </message> | 106 | </message> |
237 | <message> | 107 | <message> |
238 | <source>Save all Data</source> | 108 | <source>Save all Data</source> |
239 | <translation>Guardar datos</translation> | 109 | <translation>Guardar datos</translation> |
@@ -248,72 +118,32 @@ inténtelo de nuevo. | |||
248 | </message> | 118 | </message> |
249 | <message> | 119 | <message> |
250 | <source>List</source> | 120 | <source>List</source> |
251 | <translation>Lista</translation> | 121 | <translation>Lista</translation> |
252 | </message> | 122 | </message> |
253 | <message> | 123 | <message> |
254 | <source>Phone Book</source> | ||
255 | <translation type="obsolete">Agenda telefónica</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>Company Book</source> | ||
259 | <translation type="obsolete">Agenda de la empresas</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>Email Book</source> | ||
263 | <translation type="obsolete">Agenda de correo-e</translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>Cards</source> | 124 | <source>Cards</source> |
267 | <translation>Tarjetas</translation> | 125 | <translation>Tarjetas</translation> |
268 | </message> | 126 | </message> |
269 | <message> | 127 | <message> |
270 | <source>Not Found</source> | 128 | <source>Not Found</source> |
271 | <translation>No encontrado</translation> | 129 | <translation>No encontrado</translation> |
272 | </message> | 130 | </message> |
273 | <message> | 131 | <message> |
274 | <source>Unable to find a contact for this</source> | ||
275 | <translation type="obsolete">¡Incapaz de encontrar un contacto para este</translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>search pattern !</source> | ||
279 | <translation type="obsolete">patrón de búsqueda!</translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>End of list</source> | ||
283 | <translation type="obsolete">Fin de la lista</translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | <message> | ||
286 | <source>End of list. Wrap around now.. !</source> | ||
287 | <translation type="obsolete">Fin de la lista. ¡Envolviéndolo ahora!</translation> | ||
288 | </message> | ||
289 | <message> | ||
290 | <source>Card</source> | 132 | <source>Card</source> |
291 | <translation>Tarjeta</translation> | 133 | <translation>Tarjeta</translation> |
292 | </message> | 134 | </message> |
293 | <message> | 135 | <message> |
294 | <source>Start Search</source> | 136 | <source>Start Search</source> |
295 | <translation>Iniciar búsqueda</translation> | 137 | <translation>Iniciar búsqueda</translation> |
296 | </message> | 138 | </message> |
297 | <message> | 139 | <message> |
298 | <source>Right file type ?</source> | 140 | <source>Right file type ?</source> |
299 | <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> | 141 | <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> |
300 | </message> | 142 | </message> |
301 | <message> | 143 | <message> |
302 | <source>The selected File</source> | ||
303 | <translation type="obsolete">El fichero seleccionado</translation> | ||
304 | </message> | ||
305 | <message> | ||
306 | <source>does not end with ".vcf" </source> | ||
307 | <translation type="obsolete">no termina con ".vcf" </translation> | ||
308 | </message> | ||
309 | <message> | ||
310 | <source>Do you really want to open it?</source> | ||
311 | <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere abrirlo?</translation> | ||
312 | </message> | ||
313 | <message> | ||
314 | <source>&Yes</source> | 144 | <source>&Yes</source> |
315 | <translation>&Sí</translation> | 145 | <translation>&Sí</translation> |
316 | </message> | 146 | </message> |
317 | <message> | 147 | <message> |
318 | <source>&No</source> | 148 | <source>&No</source> |
319 | <translation>&No</translation> | 149 | <translation>&No</translation> |
@@ -343,20 +173,12 @@ inténtelo de nuevo. | |||
343 | <translation type="unfinished"></translation> | 173 | <translation type="unfinished"></translation> |
344 | </message> | 174 | </message> |
345 | </context> | 175 | </context> |
346 | <context> | 176 | <context> |
347 | <name>ConfigDlg_Base</name> | 177 | <name>ConfigDlg_Base</name> |
348 | <message> | 178 | <message> |
349 | <source>MyDialog1</source> | ||
350 | <translation type="obsolete">MyDialog1</translation> | ||
351 | </message> | ||
352 | <message> | ||
353 | <source>Search</source> | ||
354 | <translation type="obsolete">Búsqueda</translation> | ||
355 | </message> | ||
356 | <message> | ||
357 | <source>Query Style</source> | 179 | <source>Query Style</source> |
358 | <translation>Estilo consulta</translation> | 180 | <translation>Estilo consulta</translation> |
359 | </message> | 181 | </message> |
360 | <message> | 182 | <message> |
361 | <source>Use Regular Expressions</source> | 183 | <source>Use Regular Expressions</source> |
362 | <translation>Usar expresiones regulares</translation> | 184 | <translation>Usar expresiones regulares</translation> |
@@ -367,46 +189,24 @@ inténtelo de nuevo. | |||
367 | </message> | 189 | </message> |
368 | <message> | 190 | <message> |
369 | <source>Case Sensitive</source> | 191 | <source>Case Sensitive</source> |
370 | <translation>Distinguir may/min</translation> | 192 | <translation>Distinguir may/min</translation> |
371 | </message> | 193 | </message> |
372 | <message> | 194 | <message> |
373 | <source>Signal Wrap Around</source> | ||
374 | <translation type="obsolete">Señal envoltura</translation> | ||
375 | </message> | ||
376 | <message> | ||
377 | <source>Mail</source> | 195 | <source>Mail</source> |
378 | <translation>Correo</translation> | 196 | <translation>Correo</translation> |
379 | </message> | 197 | </message> |
380 | <message> | 198 | <message> |
381 | <source>Prefer QT-Mail </source> | 199 | <source>Prefer QT-Mail </source> |
382 | <translation>Prefiere QT-Mail </translation> | 200 | <translation>Prefiere QT-Mail </translation> |
383 | </message> | 201 | </message> |
384 | <message> | 202 | <message> |
385 | <source>Prefer Opie-Mail</source> | 203 | <source>Prefer Opie-Mail</source> |
386 | <translation>Prefiere Opie-Mail</translation> | 204 | <translation>Prefiere Opie-Mail</translation> |
387 | </message> | 205 | </message> |
388 | <message> | 206 | <message> |
389 | <source>Notice: QT-Mail is just | ||
390 | provided in the SHARP | ||
391 | default ROM. Opie-Mail | ||
392 | is provided free !</source> | ||
393 | <translation type="obsolete">Aviso: QT-Mail sólo se | ||
394 | suministra en la Rom de | ||
395 | SHARP. ¡Opie-Mail se | ||
396 | suministra gratis!</translation> | ||
397 | </message> | ||
398 | <message> | ||
399 | <source>&OK</source> | ||
400 | <translation type="obsolete">&Ok</translation> | ||
401 | </message> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>&Cancel</source> | ||
404 | <translation type="obsolete">&Cancelar</translation> | ||
405 | </message> | ||
406 | <message> | ||
407 | <source>Misc</source> | 207 | <source>Misc</source> |
408 | <translation>Misc</translation> | 208 | <translation>Misc</translation> |
409 | </message> | 209 | </message> |
410 | <message> | 210 | <message> |
411 | <source>Search Settings</source> | 211 | <source>Search Settings</source> |
412 | <translation>Configuración de Búsqueda</translation> | 212 | <translation>Configuración de Búsqueda</translation> |
@@ -466,24 +266,12 @@ suministra gratis!</translation> | |||
466 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation type="unfinished"></translation> |
467 | </message> | 267 | </message> |
468 | </context> | 268 | </context> |
469 | <context> | 269 | <context> |
470 | <name>ContactEditor</name> | 270 | <name>ContactEditor</name> |
471 | <message> | 271 | <message> |
472 | <source>Default Email</source> | ||
473 | <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation> | ||
474 | </message> | ||
475 | <message> | ||
476 | <source>Emails</source> | ||
477 | <translation type="obsolete">Correos-e</translation> | ||
478 | </message> | ||
479 | <message> | ||
480 | <source>Name Title</source> | ||
481 | <translation type="obsolete">Título</translation> | ||
482 | </message> | ||
483 | <message> | ||
484 | <source>First Name</source> | 272 | <source>First Name</source> |
485 | <translation>Nombre</translation> | 273 | <translation>Nombre</translation> |
486 | </message> | 274 | </message> |
487 | <message> | 275 | <message> |
488 | <source>Middle Name</source> | 276 | <source>Middle Name</source> |
489 | <translation>1º apellido</translation> | 277 | <translation>1º apellido</translation> |
@@ -506,24 +294,12 @@ suministra gratis!</translation> | |||
506 | </message> | 294 | </message> |
507 | <message> | 295 | <message> |
508 | <source>Job Title</source> | 296 | <source>Job Title</source> |
509 | <translation>Cargo</translation> | 297 | <translation>Cargo</translation> |
510 | </message> | 298 | </message> |
511 | <message> | 299 | <message> |
512 | <source>Company</source> | ||
513 | <translation type="obsolete">Compañía</translation> | ||
514 | </message> | ||
515 | <message> | ||
516 | <source>Notes</source> | ||
517 | <translation type="obsolete">Notas</translation> | ||
518 | </message> | ||
519 | <message> | ||
520 | <source>Groups</source> | ||
521 | <translation type="obsolete">Grupos</translation> | ||
522 | </message> | ||
523 | <message> | ||
524 | <source>City</source> | 300 | <source>City</source> |
525 | <translation>Ciudad</translation> | 301 | <translation>Ciudad</translation> |
526 | </message> | 302 | </message> |
527 | <message> | 303 | <message> |
528 | <source>State</source> | 304 | <source>State</source> |
529 | <translation>Provincia</translation> | 305 | <translation>Provincia</translation> |
@@ -1422,152 +1198,20 @@ suministra gratis!</translation> | |||
1422 | </message> | 1198 | </message> |
1423 | <message> | 1199 | <message> |
1424 | <source>Zimbabwe</source> | 1200 | <source>Zimbabwe</source> |
1425 | <translation>Zimbabwe</translation> | 1201 | <translation>Zimbabwe</translation> |
1426 | </message> | 1202 | </message> |
1427 | <message> | 1203 | <message> |
1428 | <source>Business Fax</source> | ||
1429 | <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> | ||
1430 | </message> | ||
1431 | <message> | ||
1432 | <source>Home Fax</source> | ||
1433 | <translation type="obsolete">Fax casa</translation> | ||
1434 | </message> | ||
1435 | <message> | ||
1436 | <source>Business Phone</source> | ||
1437 | <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> | ||
1438 | </message> | ||
1439 | <message> | ||
1440 | <source>Home Phone</source> | ||
1441 | <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> | ||
1442 | </message> | ||
1443 | <message> | ||
1444 | <source>Business Mobile</source> | ||
1445 | <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> | ||
1446 | </message> | ||
1447 | <message> | ||
1448 | <source>Home Mobile</source> | ||
1449 | <translation type="obsolete">Móvil personal</translation> | ||
1450 | </message> | ||
1451 | <message> | ||
1452 | <source>Business WebPage</source> | ||
1453 | <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> | ||
1454 | </message> | ||
1455 | <message> | ||
1456 | <source>Home Web Page</source> | ||
1457 | <translation type="obsolete">Web personal</translation> | ||
1458 | </message> | ||
1459 | <message> | ||
1460 | <source>Business Pager</source> | ||
1461 | <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> | ||
1462 | </message> | ||
1463 | <message> | ||
1464 | <source>Business Street</source> | ||
1465 | <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation> | ||
1466 | </message> | ||
1467 | <message> | ||
1468 | <source>Home Street</source> | ||
1469 | <translation type="obsolete">Calle casa</translation> | ||
1470 | </message> | ||
1471 | <message> | ||
1472 | <source>Business City</source> | ||
1473 | <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation> | ||
1474 | </message> | ||
1475 | <message> | ||
1476 | <source>Business State</source> | ||
1477 | <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation> | ||
1478 | </message> | ||
1479 | <message> | ||
1480 | <source>Business Zip</source> | ||
1481 | <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation> | ||
1482 | </message> | ||
1483 | <message> | ||
1484 | <source>Business Country</source> | ||
1485 | <translation type="obsolete">País trabajo</translation> | ||
1486 | </message> | ||
1487 | <message> | ||
1488 | <source>Home City</source> | ||
1489 | <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation> | ||
1490 | </message> | ||
1491 | <message> | ||
1492 | <source>Home State</source> | ||
1493 | <translation type="obsolete">Provincia casa</translation> | ||
1494 | </message> | ||
1495 | <message> | ||
1496 | <source>Home Zip</source> | ||
1497 | <translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation> | ||
1498 | </message> | ||
1499 | <message> | ||
1500 | <source>Home Country</source> | ||
1501 | <translation type="obsolete">País casa</translation> | ||
1502 | </message> | ||
1503 | <message> | ||
1504 | <source>Department</source> | ||
1505 | <translation type="obsolete">Departamento</translation> | ||
1506 | </message> | ||
1507 | <message> | ||
1508 | <source>Office</source> | ||
1509 | <translation type="obsolete">Oficina</translation> | ||
1510 | </message> | ||
1511 | <message> | ||
1512 | <source>Profession</source> | ||
1513 | <translation type="obsolete">Profesión</translation> | ||
1514 | </message> | ||
1515 | <message> | ||
1516 | <source>Assistant</source> | ||
1517 | <translation type="obsolete">Ayudante</translation> | ||
1518 | </message> | ||
1519 | <message> | ||
1520 | <source>Manager</source> | ||
1521 | <translation type="obsolete">Superior</translation> | ||
1522 | </message> | ||
1523 | <message> | ||
1524 | <source>Spouse</source> | ||
1525 | <translation type="obsolete">Cónyuge</translation> | ||
1526 | </message> | ||
1527 | <message> | ||
1528 | <source>Birthday</source> | 1204 | <source>Birthday</source> |
1529 | <translation>Cumpleaños</translation> | 1205 | <translation>Cumpleaños</translation> |
1530 | </message> | 1206 | </message> |
1531 | <message> | 1207 | <message> |
1532 | <source>Anniversary</source> | 1208 | <source>Anniversary</source> |
1533 | <translation>Aniversario</translation> | 1209 | <translation>Aniversario</translation> |
1534 | </message> | 1210 | </message> |
1535 | <message> | 1211 | <message> |
1536 | <source>Nickname</source> | ||
1537 | <translation type="obsolete">Apodo</translation> | ||
1538 | </message> | ||
1539 | <message> | ||
1540 | <source>Children</source> | ||
1541 | <translation type="obsolete">Hijos</translation> | ||
1542 | </message> | ||
1543 | <message> | ||
1544 | <source>Work Phone</source> | ||
1545 | <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> | ||
1546 | </message> | ||
1547 | <message> | ||
1548 | <source>Work Fax</source> | ||
1549 | <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> | ||
1550 | </message> | ||
1551 | <message> | ||
1552 | <source>work Mobile</source> | ||
1553 | <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> | ||
1554 | </message> | ||
1555 | <message> | ||
1556 | <source>Work Pager</source> | ||
1557 | <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> | ||
1558 | </message> | ||
1559 | <message> | ||
1560 | <source>Work Web Page</source> | ||
1561 | <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> | ||
1562 | </message> | ||
1563 | <message> | ||
1564 | <source>Work Mobile</source> | ||
1565 | <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> | ||
1566 | </message> | ||
1567 | <message> | ||
1568 | <source>Kuwait</source> | 1212 | <source>Kuwait</source> |
1569 | <translation>Kuwait</translation> | 1213 | <translation>Kuwait</translation> |
1570 | </message> | 1214 | </message> |
1571 | <message> | 1215 | <message> |
1572 | <source>Kyrgystan</source> | 1216 | <source>Kyrgystan</source> |
1573 | <translation>Kyrgystan</translation> | 1217 | <translation>Kyrgystan</translation> |