summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts88
1 files changed, 74 insertions, 14 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 9a05c97..3a70159 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -173,146 +173,206 @@
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Add To Documents</source> 175 <source>Add To Documents</source>
176 <translation>Añadir a Documentos</translation> 176 <translation>Añadir a Documentos</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Actions</source> 179 <source>Actions</source>
180 <translation>Acciones</translation> 180 <translation>Acciones</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Select All</source> 183 <source>Select All</source>
184 <translation>Seleccionar todo</translation> 184 <translation>Seleccionar todo</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Really delete 187 <source>Really delete
188%1 files?</source> 188%1 files?</source>
189 <translation>¿Confirma el borrado 189 <translation>¿Confirma el borrado
190de los ficheros %1?</translation> 190de los ficheros %1?</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Delete Directory?</source> 193 <source>Delete Directory?</source>
194 <translation>¿Borrar directorio?</translation> 194 <translation>¿Borrar directorio?</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Really delete
198</source>
199 <translation>Confirme borrado
200</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Really copy 197 <source>Really copy
204%1 files?</source> 198%1 files?</source>
205 <translation>¿Confirma la copia 199 <translation>¿Confirma la copia
206de los ficheros %1?</translation> 200de los ficheros %1?</translation>
207 </message> 201 </message>
208 <message> 202 <message>
209 <source>File Exists!</source> 203 <source>File Exists!</source>
210 <translation>¡El fichero existe!</translation> 204 <translation>¡El fichero existe!</translation>
211 </message> 205 </message>
212 <message> 206 <message>
213 <source> 207 <source>
214exists. Ok to overwrite?</source> 208exists. Ok to overwrite?</source>
215 <translation> 209 <translation>
216existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> 210existe. ¿Lo sobrescribo?</translation>
217 </message> 211 </message>
218 <message> 212 <message>
219 <source> already exists. 213 <source> already exists.
220Do you really want to delete it?</source> 214Do you really want to delete it?</source>
221 <translation> ya existe. 215 <translation> ya existe.
222¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> 216¿Seguro que quiere borrarlo?</translation>
223 </message> 217 </message>
224 <message> 218 <message>
225 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 219 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
226 <translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation> 220 <translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation>
227 </message> 221 </message>
228 <message> 222 <message>
229 <source>Could not copy %1 to %2</source> 223 <source>Could not copy %1 to %2</source>
230 <translation>No pude copiar %1 a %2</translation> 224 <translation>No pude copiar %1 a %2</translation>
231 </message> 225 </message>
232 <message> 226 <message>
233 <source>Advanced FileManager 227 <source>Advanced FileManager
234is copyright 2002-2003 by 228is copyright 2002-2003 by
235L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 229L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
236and is licensed by the GPL</source> 230and is licensed by the GPL</source>
237 <translation>Advanced FileManager 231 <translation>Advanced FileManager
238copyright 2002-2003 por 232copyright 2002-2003 por
239L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
240y está bajo licencia GPL 234y está bajo licencia GPL
241</translation> 235</translation>
242 </message> 236 </message>
243 <message> 237 <message>
244 <source>Cannot remove current directory
245from bookmarks.
246It is not bookmarked!!</source>
247 <translation>No puedo borrar el directorio
248actual de los favoritos.
249¡No está entre los favoritos!</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Bookmark Directory</source> 238 <source>Bookmark Directory</source>
253 <translation>Directorio de favoritos</translation> 239 <translation>Directorio de favoritos</translation>
254 </message> 240 </message>
255 <message> 241 <message>
256 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 242 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
257 <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation> 243 <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation>
258 </message> 244 </message>
259 <message> 245 <message>
260 <source>Error</source> 246 <source>Error</source>
261 <translation>Error</translation> 247 <translation>Error</translation>
262 </message> 248 </message>
249 <message>
250 <source>Cannot remove current directory
251from bookmarks.
252It is not bookmarked!</source>
253 <translation>No pude borrar el directorio actual
254de los favoritos.
255¡No está marcado como favorito!</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>File Search</source>
259 <translation>Buscar archivo</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Really delete %1
263and all it&apos;s contents ?</source>
264 <translation>¿Seguro que quiere borrar %1
265y todo su contenido?</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Really delete
269%1?</source>
270 <translation>¿Confirma el borrado
271de %1?</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="obsolete">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source> kB free</source>
279 <translation type="obsolete"> kB libres</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
283 <translation type="obsolete">Copiar &quot;%1&quot; como</translation>
284 </message>
263</context> 285</context>
264<context> 286<context>
265 <name>Output</name> 287 <name>Output</name>
266 <message> 288 <message>
267 <source>Save output to file (name only)</source> 289 <source>Save output to file (name only)</source>
268 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 290 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
269 </message> 291 </message>
270 <message> 292 <message>
271 <source>Output</source> 293 <source>Output</source>
272 <translation>Salida</translation> 294 <translation>Salida</translation>
273 </message> 295 </message>
296 <message>
297 <source>Process could not start</source>
298 <translation>El proceso no pudo empezar</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Error
302</source>
303 <translation>Error
304</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>
308Finished
309</source>
310 <translation>
311Finalizado
312</translation>
313 </message>
274</context> 314</context>
275<context> 315<context>
276 <name>filePermissions</name> 316 <name>filePermissions</name>
277 <message> 317 <message>
278 <source>Set File Permissions</source> 318 <source>Set File Permissions</source>
279 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 319 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
280 </message> 320 </message>
281 <message> 321 <message>
282 <source>Set file permissions for:</source> 322 <source>Set file permissions for:</source>
283 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 323 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
284 </message> 324 </message>
285 <message> 325 <message>
286 <source>owner</source> 326 <source>owner</source>
287 <translation>propietario</translation> 327 <translation>propietario</translation>
288 </message> 328 </message>
289 <message> 329 <message>
290 <source>group</source> 330 <source>group</source>
291 <translation>grupo</translation> 331 <translation>grupo</translation>
292 </message> 332 </message>
293 <message> 333 <message>
294 <source>others</source> 334 <source>others</source>
295 <translation>otros</translation> 335 <translation>otros</translation>
296 </message> 336 </message>
297 <message> 337 <message>
298 <source>Owner</source> 338 <source>Owner</source>
299 <translation>Propietario</translation> 339 <translation>Propietario</translation>
300 </message> 340 </message>
301 <message> 341 <message>
302 <source>Group</source> 342 <source>Group</source>
303 <translation>Grupo</translation> 343 <translation>Grupo</translation>
304 </message> 344 </message>
305 <message> 345 <message>
306 <source>read</source> 346 <source>read</source>
307 <translation>lectura</translation> 347 <translation>lectura</translation>
308 </message> 348 </message>
309 <message> 349 <message>
310 <source>write</source> 350 <source>write</source>
311 <translation>escritura</translation> 351 <translation>escritura</translation>
312 </message> 352 </message>
313 <message> 353 <message>
314 <source>execute</source> 354 <source>execute</source>
315 <translation>ejecución</translation> 355 <translation>ejecución</translation>
316 </message> 356 </message>
357 <message>
358 <source>Warning</source>
359 <translation>Aviso</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Error- no user</source>
363 <translation>Error - sin usuario</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Error- no group</source>
367 <translation>Error - sin grupo</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Error setting ownership or group</source>
371 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Error setting mode</source>
375 <translation>Error fijando modo</translation>
376 </message>
317</context> 377</context>
318</TS> 378</TS>