summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts8
1 files changed, 6 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 4ec170c..9283818 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -80,53 +80,53 @@
80 <translation>No</translation> 80 <translation>No</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Note</source> 83 <source>Note</source>
84 <translation>Nota</translation> 84 <translation>Nota</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Could not rename</source> 87 <source>Could not rename</source>
88 <translation>No puedo renombrar</translation> 88 <translation>No puedo renombrar</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>That directory does not exist</source> 91 <source>That directory does not exist</source>
92 <translation>Ese directorio no existe</translation> 92 <translation>Ese directorio no existe</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
96 <translation>Copiar como</translation> 96 <translation>Copiar como</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm Output</source> 99 <source>AdvancedFm Output</source>
100 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 100 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>command failed!</source> 103 <source>command failed!</source>
104 <translation>¡el comando falló!</translation> 104 <translation type="obsolete">¡el comando falló!</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
108 <translation>&amp;Ok</translation> 108 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Advancedfm Beam out</source> 111 <source>Advancedfm Beam out</source>
112 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 112 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Ir sent.</source> 115 <source>Ir sent.</source>
116 <translation>Envío IR.</translation> 116 <translation>Envío IR.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Ok</source> 119 <source>Ok</source>
120 <translation>Ok</translation> 120 <translation>Ok</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Change Directory</source> 123 <source>Change Directory</source>
124 <translation>Cambiar directorio</translation> 124 <translation>Cambiar directorio</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
128 <translation>Ejecutar</translation> 128 <translation>Ejecutar</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open as text</source> 131 <source>Open as text</source>
132 <translation>Abrir como texto</translation> 132 <translation>Abrir como texto</translation>
@@ -236,48 +236,52 @@ and is licensed by the GPL
236 <source>Delete Directory</source> 236 <source>Delete Directory</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Really copy 240 <source>Really copy
241%1 files?</source> 241%1 files?</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>File Exists!</source> 245 <source>File Exists!</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source> 249 <source>
250exists. Ok to overwrite?</source> 250exists. Ok to overwrite?</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253</context> 253</context>
254<context> 254<context>
255 <name>Output</name> 255 <name>Output</name>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Save output to file (name only)</source> 257 <source>Save output to file (name only)</source>
258 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 258 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message>
261 <source>Output</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
260</context> 264</context>
261<context> 265<context>
262 <name>filePermissions</name> 266 <name>filePermissions</name>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Set File Permissions</source> 268 <source>Set File Permissions</source>
265 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 269 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>Set file permissions for:</source> 272 <source>Set file permissions for:</source>
269 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 273 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
270 </message> 274 </message>
271 <message> 275 <message>
272 <source>owner</source> 276 <source>owner</source>
273 <translation>propietario</translation> 277 <translation>propietario</translation>
274 </message> 278 </message>
275 <message> 279 <message>
276 <source>group</source> 280 <source>group</source>
277 <translation>grupo</translation> 281 <translation>grupo</translation>
278 </message> 282 </message>
279 <message> 283 <message>
280 <source>others</source> 284 <source>others</source>
281 <translation>otros</translation> 285 <translation>otros</translation>
282 </message> 286 </message>
283 <message> 287 <message>