summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index a2ebab3..68de7e9 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -219,177 +219,177 @@ Do you really want to delete it?</source>
219 <source>Advanced FileManager 219 <source>Advanced FileManager
220is copyright 2002-2003 by 220is copyright 2002-2003 by
221L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 221L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
222and is licensed by the GPL</source> 222and is licensed by the GPL</source>
223 <translation type="obsolete">Advanced FileManager 223 <translation type="obsolete">Advanced FileManager
224copyright 2002-2003 por 224copyright 2002-2003 por
225L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 225L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
226y está bajo licencia GPL 226y está bajo licencia GPL
227</translation> 227</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Bookmark Directory</source> 230 <source>Bookmark Directory</source>
231 <translation>Directorio de favoritos</translation> 231 <translation>Directorio de favoritos</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 234 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
235 <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation> 235 <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Error</source> 238 <source>Error</source>
239 <translation>Error</translation> 239 <translation>Error</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Cannot remove current directory 242 <source>Cannot remove current directory
243from bookmarks. 243from bookmarks.
244It is not bookmarked!</source> 244It is not bookmarked!</source>
245 <translation type="obsolete">No pude borrar el directorio actual 245 <translation type="obsolete">No pude borrar el directorio actual
246de los favoritos. 246de los favoritos.
247¡No está marcado como favorito!</translation> 247¡No está marcado como favorito!</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>File Search</source> 250 <source>File Search</source>
251 <translation>Buscar archivo</translation> 251 <translation>Buscar archivo</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Really delete %1 254 <source>Really delete %1
255and all it&apos;s contents ?</source> 255and all it&apos;s contents ?</source>
256 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar %1 256 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar %1
257y todo su contenido?</translation> 257y todo su contenido?</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Really delete 260 <source>Really delete
261%1?</source> 261%1?</source>
262 <translation type="obsolete">¿Confirma el borrado 262 <translation type="obsolete">¿Confirma el borrado
263de %1?</translation> 263de %1?</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>AdvancedFm :: </source> 266 <source>AdvancedFm :: </source>
267 <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation> 267 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source> kB free</source> 270 <source> kB free</source>
271 <translation type="unfinished"> kB libres</translation> 271 <translation> kB libres</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Switch to View 1</source> 274 <source>Switch to View 1</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Cambiar a la Vista 1</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Switch to View 2</source> 278 <source>Switch to View 2</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Cambiar a la Vista 2</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Not Yet Implemented</source> 282 <source>Not Yet Implemented</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>No Implementado Aún</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source> 286 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>&lt;p&gt;%1 no existe&lt;/p&gt;</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source> 290 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source> 294 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>&lt;p&gt;Imposible eliminar el directorio actual de los marcadores. ¡No está en los marcadores!&lt;/p&gt;</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Refresh</source> 298 <source>Refresh</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Actualizar</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source> 302 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>&lt;p&gt;¿Está seguro de que desea borrar %1 archivos?&lt;/p&gt;</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source> 306 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>&lt;p&gt;¿Está seguro de que desea borrar %1 y todo su contenido?&lt;/p&gt;</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source> 310 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>&lt;p&gt;¿Está seguro de que desea borrar %1?&lt;/p&gt;</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source> 314 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>&lt;p&gt;¿Está seguro de que desea copiar %1 archivos?&lt;/p&gt;</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source> 318 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>&lt;p&gt;%1 ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 322 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>&lt;p&gt;Imposible copiar %1 a %2&lt;/p&gt;</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Copy %1 As</source> 326 <source>Copy %1 As</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Copiar %1 Como</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source> 330 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>&lt;p&gt;%1 ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 334 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>&lt;p&gt;Imposible copiar %1 a %2&lt;/p&gt;</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source> 338 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>&lt;p&gt; %1 ya existe. ¿Está seguro de que desea borrarlo?&lt;/p&gt;</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source> 342 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>&lt;p&gt;Imposible mover %1&lt;/p&gt;</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source> 346 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>&lt;p&gt;Imposible copiar %1 a %2&lt;/p&gt;</translation>
348 </message> 348 </message>
349</context> 349</context>
350<context> 350<context>
351 <name>Output</name> 351 <name>Output</name>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Save output to file (name only)</source> 353 <source>Save output to file (name only)</source>
354 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 354 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Output</source> 357 <source>Output</source>
358 <translation>Salida</translation> 358 <translation>Salida</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Process could not start</source> 361 <source>Process could not start</source>
362 <translation>El proceso no pudo empezar</translation> 362 <translation>El proceso no pudo empezar</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Error 365 <source>Error
366</source> 366</source>
367 <translation>Error 367 <translation>Error
368</translation> 368</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source> 371 <source>
372Finished 372Finished
373</source> 373</source>
374 <translation> 374 <translation>
375Finalizado 375Finalizado
376</translation> 376</translation>
377 </message> 377 </message>
378</context> 378</context>
379<context> 379<context>
380 <name>filePermissions</name> 380 <name>filePermissions</name>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Set File Permissions</source> 382 <source>Set File Permissions</source>
383 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 383 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Set file permissions for:</source> 386 <source>Set file permissions for:</source>
387 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 387 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>owner</source> 390 <source>owner</source>
391 <translation>propietario</translation> 391 <translation>propietario</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>group</source> 394 <source>group</source>
395 <translation>grupo</translation> 395 <translation>grupo</translation>