summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index a2ebab3..68de7e9 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -264,27 +264,27 @@ de %1?</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>AdvancedFm :: </source> 266 <source>AdvancedFm :: </source>
267 <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation> 267 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source> kB free</source> 270 <source> kB free</source>
271 <translation type="unfinished"> kB libres</translation> 271 <translation> kB libres</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Switch to View 1</source> 274 <source>Switch to View 1</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Cambiar a la Vista 1</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Switch to View 2</source> 278 <source>Switch to View 2</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Cambiar a la Vista 2</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Not Yet Implemented</source> 282 <source>Not Yet Implemented</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>No Implementado Aún</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source> 286 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>&lt;p&gt;%1 no existe&lt;/p&gt;</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source> 290 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
@@ -292,59 +292,59 @@ de %1?</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source> 294 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>&lt;p&gt;Imposible eliminar el directorio actual de los marcadores. ¡No está en los marcadores!&lt;/p&gt;</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Refresh</source> 298 <source>Refresh</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Actualizar</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source> 302 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>&lt;p&gt;¿Está seguro de que desea borrar %1 archivos?&lt;/p&gt;</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source> 306 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>&lt;p&gt;¿Está seguro de que desea borrar %1 y todo su contenido?&lt;/p&gt;</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source> 310 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>&lt;p&gt;¿Está seguro de que desea borrar %1?&lt;/p&gt;</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source> 314 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>&lt;p&gt;¿Está seguro de que desea copiar %1 archivos?&lt;/p&gt;</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source> 318 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>&lt;p&gt;%1 ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 322 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>&lt;p&gt;Imposible copiar %1 a %2&lt;/p&gt;</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Copy %1 As</source> 326 <source>Copy %1 As</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Copiar %1 Como</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source> 330 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>&lt;p&gt;%1 ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 334 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>&lt;p&gt;Imposible copiar %1 a %2&lt;/p&gt;</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source> 338 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>&lt;p&gt; %1 ya existe. ¿Está seguro de que desea borrarlo?&lt;/p&gt;</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source> 342 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>&lt;p&gt;Imposible mover %1&lt;/p&gt;</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source> 346 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>&lt;p&gt;Imposible copiar %1 a %2&lt;/p&gt;</translation>
348 </message> 348 </message>
349</context> 349</context>
350<context> 350<context>