summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index c1b590e..533e6d0 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -32,21 +32,21 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation>Ficheros binarios</translation> 34 <translation>Ficheros binarios</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Estilo etiquetas:</translation> 38 <translation>Estilo pestañas:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Etiquetas</translation> 42 <translation>Pestañas</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Etiquetas con iconos</translation> 46 <translation>Eestañas con iconos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Lista donde soltar</translation> 50 <translation>Lista donde soltar</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
@@ -201,38 +201,38 @@ Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabil
201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
202 202
2031. Tabs - normal tabs with text labels only 2031. Tabs - normal tabs with text labels only
2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
2053. Drop down list - a vertical listing of tabs 2053. Drop down list - a vertical listing of tabs
2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
207 <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con etiquetas (como esta). Los estilos disponibles son: 207 <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con pestañas (como esta). Los estilos disponibles son:
208 208
2091. Etiquetas - etiquetas normales con sólo texto 2091. Pestañas - pestañas normales con sólo texto
2102. Etiquetas con iconos - etiquetas con iconos, el texto aparece solo en la actual 2102. Pestañas con iconos - pestañas con iconos, el texto aparece solo en la actual
2113. Lista desplegable - una lista vertical de etiquetas 2113. Lista desplegable - una lista vertical de pestañas
2124. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de etiquetas con iconos</translation> 2124. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de pestañas con iconos</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
216 <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation> 216 <translation>Pulse aquí para que las pestañas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
220 <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation> 220 <translation>Pulse aquí para que las pestañas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
224 <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation> 224 <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Appearance Settings</source> 227 <source>Appearance Settings</source>
228 <translation>Configuración de Apariencia</translation> 228 <translation>Configuración de Apariencia</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Rotation direction:</source> 231 <source>Rotation direction:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Dirección de rotación:</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
236 <name>EditScheme</name> 236 <name>EditScheme</name>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Edit scheme</source> 238 <source>Edit scheme</source>