summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/aqpkg.ts163
1 files changed, 133 insertions, 30 deletions
diff --git a/i18n/es/aqpkg.ts b/i18n/es/aqpkg.ts
index c387fa2..ff7600b 100644
--- a/i18n/es/aqpkg.ts
+++ b/i18n/es/aqpkg.ts
@@ -99,24 +99,28 @@
99 <message> 99 <message>
100 <source>**** Process Aborted ****</source> 100 <source>**** Process Aborted ****</source>
101 <translation>**** Proceso abortado ****</translation> 101 <translation>**** Proceso abortado ****</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Save output</source> 104 <source>Save output</source>
105 <translation>Guardar salida</translation> 105 <translation>Guardar salida</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Unknown</source> 108 <source>Unknown</source>
109 <translation>Desconocido</translation> 109 <translation>Desconocido</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message>
112 <source>%1 Kb</source>
113 <translation>%1 Kb</translation>
114 </message>
111</context> 115</context>
112<context> 116<context>
113 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 117 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Options</source> 119 <source>Options</source>
116 <translation>Opciones</translation> 120 <translation>Opciones</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>Force Depends</source> 123 <source>Force Depends</source>
120 <translation>Forzar dependencias</translation> 124 <translation>Forzar dependencias</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
@@ -144,24 +148,105 @@
144 <translation>Mensajes normales</translation> 148 <translation>Mensajes normales</translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>Informative messages</source> 151 <source>Informative messages</source>
148 <translation>Mensajes informativos</translation> 152 <translation>Mensajes informativos</translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Troubleshooting output</source> 155 <source>Troubleshooting output</source>
152 <translation>Salida de soluciones</translation> 156 <translation>Salida de soluciones</translation>
153 </message> 157 </message>
154</context> 158</context>
155<context> 159<context>
160 <name>Ipkg</name>
161 <message>
162 <source>Dealing with package %1</source>
163 <translation>Tratando con el paquete %1</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Removing symbolic links...
167</source>
168 <translation>Eliminando enlaces simbólicos...
169</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
173 <translation>Creando enlaces simbólicos para %1.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Creating symbolic links for %1</source>
177 <translation>Creando enlaces simbólicos para %1</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Finished</source>
181 <translation>Finalizado</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Removing status entry...</source>
185 <translation>Eliminando entrada de estado...</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>status file - </source>
189 <translation>fichero de estado - </translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>package - </source>
193 <translation>paquete - </translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
197 <translation>No pude abrir fichero de estado - </translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
201 <translation>No pude crear fichero temporal de estado - </translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
205 <translation>No pude iniciar proceso ipkg</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Could not open :</source>
209 <translation>No pude abrir :</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Creating directory </source>
213 <translation>Creando directorio </translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Linked %1 to %2</source>
217 <translation>Enlazando %1 a %2</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Failed to link %1 to %2</source>
221 <translation>Fallo al enlazar %1 a %2</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Removed %1</source>
225 <translation>Eliminado %1</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Failed to remove %1</source>
229 <translation>Fallo al borrar %1</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Removed </source>
233 <translation>Eliminado </translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Failed to remove </source>
237 <translation>Fallo al borrar </translation>
238 </message>
239</context>
240<context>
156 <name>MainWindow</name> 241 <name>MainWindow</name>
157 <message> 242 <message>
158 <source>AQPkg - Package Manager</source> 243 <source>AQPkg - Package Manager</source>
159 <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation> 244 <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation>
160 </message> 245 </message>
161 <message> 246 <message>
162 <source>Type the text to search for here.</source> 247 <source>Type the text to search for here.</source>
163 <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation> 248 <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation>
164 </message> 249 </message>
165 <message> 250 <message>
166 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 251 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
167 <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation> 252 <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation>
@@ -322,52 +407,24 @@ Pulse en el recuadro de la izquierda para seleccionar un paquete.</translation>
322 <source>Building server list: 407 <source>Building server list:
323<byte value="x9"/>%1</source> 408<byte value="x9"/>%1</source>
324 <translation>Construyendo lista del servidor: 409 <translation>Construyendo lista del servidor:
325<byte value="x9"/>%1</translation> 410<byte value="x9"/>%1</translation>
326 </message> 411 </message>
327 <message> 412 <message>
328 <source>Building package list for: 413 <source>Building package list for:
329<byte value="x9"/>%1</source> 414<byte value="x9"/>%1</source>
330 <translation>Construyendo lista de paquetes para: 415 <translation>Construyendo lista de paquetes para:
331<byte value="x9"/>%1</translation> 416<byte value="x9"/>%1</translation>
332 </message> 417 </message>
333 <message> 418 <message>
334 <source>Installed To - %1</source>
335 <translation type="obsolete">Instalado en - %1</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Description - %1</source>
339 <translation type="obsolete">Descripción - %1</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Size - %1</source>
343 <translation type="obsolete">Tamaño - %1</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Section - %1</source>
347 <translation type="obsolete">Sección - %1</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Filename - %1</source>
351 <translation type="obsolete">Nombre fichero - %1</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>V. Installed - %1</source>
355 <translation type="obsolete">Ver. instalada - %1</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>V. Available - %1</source>
359 <translation type="obsolete">Ver. disponible - %1</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Refreshing server package lists</source> 419 <source>Refreshing server package lists</source>
363 <translation>Refrescando listas de paquetes del servidor</translation> 420 <translation>Refrescando listas de paquetes del servidor</translation>
364 </message> 421 </message>
365 <message> 422 <message>
366 <source>WARNING: Upgrading while 423 <source>WARNING: Upgrading while
367Opie/Qtopia is running 424Opie/Qtopia is running
368is NOT recommended! 425is NOT recommended!
369 426
370Are you sure? 427Are you sure?
371</source> 428</source>
372 <translation>ATENCIÓN: ¡No se recomienda 429 <translation>ATENCIÓN: ¡No se recomienda
373actualizar mientras 430actualizar mientras
@@ -436,39 +493,39 @@ Opie/Qtopia está corriendo!
436%1?</translation> 493%1?</translation>
437 </message> 494 </message>
438 <message> 495 <message>
439 <source>Remove or ReInstall</source> 496 <source>Remove or ReInstall</source>
440 <translation>Borrar o reinstalar</translation> 497 <translation>Borrar o reinstalar</translation>
441 </message> 498 </message>
442 <message> 499 <message>
443 <source>ReInstall</source> 500 <source>ReInstall</source>
444 <translation>Reinstalar</translation> 501 <translation>Reinstalar</translation>
445 </message> 502 </message>
446 <message> 503 <message>
447 <source>R</source> 504 <source>R</source>
448 <translation>R</translation> 505 <translation type="obsolete">R</translation>
449 </message> 506 </message>
450 <message> 507 <message>
451 <source>Do you wish to remove or upgrade 508 <source>Do you wish to remove or upgrade
452%1?</source> 509%1?</source>
453 <translation>¿Desea borrar o actualizar 510 <translation>¿Desea borrar o actualizar
454%1?</translation> 511%1?</translation>
455 </message> 512 </message>
456 <message> 513 <message>
457 <source>Remove or Upgrade</source> 514 <source>Remove or Upgrade</source>
458 <translation>Borrar o actualizar</translation> 515 <translation>Borrar o actualizar</translation>
459 </message> 516 </message>
460 <message> 517 <message>
461 <source>U</source> 518 <source>U</source>
462 <translation>U</translation> 519 <translation type="obsolete">U</translation>
463 </message> 520 </message>
464 <message> 521 <message>
465 <source>Updating Launcher...</source> 522 <source>Updating Launcher...</source>
466 <translation>Actualizando lanzador...</translation> 523 <translation>Actualizando lanzador...</translation>
467 </message> 524 </message>
468</context> 525</context>
469<context> 526<context>
470 <name>PackageWindow</name> 527 <name>PackageWindow</name>
471 <message> 528 <message>
472 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 529 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
473 <translation>&lt;b&gt;Descripción&lt;/b&gt; - </translation> 530 <translation>&lt;b&gt;Descripción&lt;/b&gt; - </translation>
474 </message> 531 </message>
@@ -501,24 +558,70 @@ Opie/Qtopia está corriendo!
501 <translation>Información del paquete</translation> 558 <translation>Información del paquete</translation>
502 </message> 559 </message>
503 <message> 560 <message>
504 <source>Package information is unavailable</source> 561 <source>Package information is unavailable</source>
505 <translation>No dispongo de información del paquete</translation> 562 <translation>No dispongo de información del paquete</translation>
506 </message> 563 </message>
507 <message> 564 <message>
508 <source>Close</source> 565 <source>Close</source>
509 <translation>Cerrar</translation> 566 <translation>Cerrar</translation>
510 </message> 567 </message>
511</context> 568</context>
512<context> 569<context>
570 <name>QObject</name>
571 <message>
572 <source>Installed packages</source>
573 <translation>Paquetes instalados</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Local packages</source>
577 <translation>Paquetes locales</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>N/A</source>
581 <translation>N/D</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Package - %1
585 version - %2</source>
586 <translation>Paquete - %1
587 versión - %2</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>
591 inst version - %1</source>
592 <translation>
593 versión inst - %1</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Version string is empty.</source>
597 <translation>Cadena de versión vacía.</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Epoch in version is not number.</source>
601 <translation>Época en versión no numérica.</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Nothing after colon in version number.</source>
605 <translation>Nada después del punto en el número de verisión.</translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QuestionDlg</name>
610 <message>
611 <source>Remove</source>
612 <translation>Borrar</translation>
613 </message>
614</context>
615<context>
513 <name>SettingsImpl</name> 616 <name>SettingsImpl</name>
514 <message> 617 <message>
515 <source>Configuration</source> 618 <source>Configuration</source>
516 <translation>Configuración</translation> 619 <translation>Configuración</translation>
517 </message> 620 </message>
518 <message> 621 <message>
519 <source>Servers</source> 622 <source>Servers</source>
520 <translation>Servidores</translation> 623 <translation>Servidores</translation>
521 </message> 624 </message>
522 <message> 625 <message>
523 <source>Destinations</source> 626 <source>Destinations</source>
524 <translation>Destinos</translation> 627 <translation>Destinos</translation>