summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/aqpkg.ts163
1 files changed, 133 insertions, 30 deletions
diff --git a/i18n/es/aqpkg.ts b/i18n/es/aqpkg.ts
index c387fa2..ff7600b 100644
--- a/i18n/es/aqpkg.ts
+++ b/i18n/es/aqpkg.ts
@@ -87,93 +87,178 @@
87 <translation>Texto</translation> 87 <translation>Texto</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Abort</source> 90 <source>Abort</source>
91 <translation>Abortar</translation> 91 <translation>Abortar</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source> 94 <source>
95**** User Clicked ABORT ***</source> 95**** User Clicked ABORT ***</source>
96 <translation> 96 <translation>
97**** Usuario pulsó ABORTAR ****</translation> 97**** Usuario pulsó ABORTAR ****</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>**** Process Aborted ****</source> 100 <source>**** Process Aborted ****</source>
101 <translation>**** Proceso abortado ****</translation> 101 <translation>**** Proceso abortado ****</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Save output</source> 104 <source>Save output</source>
105 <translation>Guardar salida</translation> 105 <translation>Guardar salida</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Unknown</source> 108 <source>Unknown</source>
109 <translation>Desconocido</translation> 109 <translation>Desconocido</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message>
112 <source>%1 Kb</source>
113 <translation>%1 Kb</translation>
114 </message>
111</context> 115</context>
112<context> 116<context>
113 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 117 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Options</source> 119 <source>Options</source>
116 <translation>Opciones</translation> 120 <translation>Opciones</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>Force Depends</source> 123 <source>Force Depends</source>
120 <translation>Forzar dependencias</translation> 124 <translation>Forzar dependencias</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>Force Reinstall</source> 127 <source>Force Reinstall</source>
124 <translation>Forzar reinstalar</translation> 128 <translation>Forzar reinstalar</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Force Remove</source> 131 <source>Force Remove</source>
128 <translation>Forzar borrar</translation> 132 <translation>Forzar borrar</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Force Overwrite</source> 135 <source>Force Overwrite</source>
132 <translation>Forzar sobreescribir</translation> 136 <translation>Forzar sobreescribir</translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Information Level</source> 139 <source>Information Level</source>
136 <translation>Nivel de información</translation> 140 <translation>Nivel de información</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Errors only</source> 143 <source>Errors only</source>
140 <translation>Sólo errores</translation> 144 <translation>Sólo errores</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Normal messages</source> 147 <source>Normal messages</source>
144 <translation>Mensajes normales</translation> 148 <translation>Mensajes normales</translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>Informative messages</source> 151 <source>Informative messages</source>
148 <translation>Mensajes informativos</translation> 152 <translation>Mensajes informativos</translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Troubleshooting output</source> 155 <source>Troubleshooting output</source>
152 <translation>Salida de soluciones</translation> 156 <translation>Salida de soluciones</translation>
153 </message> 157 </message>
154</context> 158</context>
155<context> 159<context>
160 <name>Ipkg</name>
161 <message>
162 <source>Dealing with package %1</source>
163 <translation>Tratando con el paquete %1</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Removing symbolic links...
167</source>
168 <translation>Eliminando enlaces simbólicos...
169</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
173 <translation>Creando enlaces simbólicos para %1.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Creating symbolic links for %1</source>
177 <translation>Creando enlaces simbólicos para %1</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Finished</source>
181 <translation>Finalizado</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Removing status entry...</source>
185 <translation>Eliminando entrada de estado...</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>status file - </source>
189 <translation>fichero de estado - </translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>package - </source>
193 <translation>paquete - </translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
197 <translation>No pude abrir fichero de estado - </translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
201 <translation>No pude crear fichero temporal de estado - </translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
205 <translation>No pude iniciar proceso ipkg</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Could not open :</source>
209 <translation>No pude abrir :</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Creating directory </source>
213 <translation>Creando directorio </translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Linked %1 to %2</source>
217 <translation>Enlazando %1 a %2</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Failed to link %1 to %2</source>
221 <translation>Fallo al enlazar %1 a %2</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Removed %1</source>
225 <translation>Eliminado %1</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Failed to remove %1</source>
229 <translation>Fallo al borrar %1</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Removed </source>
233 <translation>Eliminado </translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Failed to remove </source>
237 <translation>Fallo al borrar </translation>
238 </message>
239</context>
240<context>
156 <name>MainWindow</name> 241 <name>MainWindow</name>
157 <message> 242 <message>
158 <source>AQPkg - Package Manager</source> 243 <source>AQPkg - Package Manager</source>
159 <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation> 244 <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation>
160 </message> 245 </message>
161 <message> 246 <message>
162 <source>Type the text to search for here.</source> 247 <source>Type the text to search for here.</source>
163 <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation> 248 <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation>
164 </message> 249 </message>
165 <message> 250 <message>
166 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 251 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
167 <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation> 252 <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation>
168 </message> 253 </message>
169 <message> 254 <message>
170 <source>Update lists</source> 255 <source>Update lists</source>
171 <translation>Actualizar listas</translation> 256 <translation>Actualizar listas</translation>
172 </message> 257 </message>
173 <message> 258 <message>
174 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 259 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
175 <translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation> 260 <translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation>
176 </message> 261 </message>
177 <message> 262 <message>
178 <source>Upgrade</source> 263 <source>Upgrade</source>
179 <translation>Renovar</translation> 264 <translation>Renovar</translation>
@@ -310,76 +395,48 @@ Un punto azul con una estrella indica que hay una versión más moderna disponib
310 395
311Pulse en el recuadro de la izquierda para seleccionar un paquete.</translation> 396Pulse en el recuadro de la izquierda para seleccionar un paquete.</translation>
312 </message> 397 </message>
313 <message> 398 <message>
314 <source>Remove</source> 399 <source>Remove</source>
315 <translation>Borrar</translation> 400 <translation>Borrar</translation>
316 </message> 401 </message>
317 <message> 402 <message>
318 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 403 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
319 <translation>Pulse aquí para desinstalar los paquetes seleccionados.</translation> 404 <translation>Pulse aquí para desinstalar los paquetes seleccionados.</translation>
320 </message> 405 </message>
321 <message> 406 <message>
322 <source>Building server list: 407 <source>Building server list:
323<byte value="x9"/>%1</source> 408<byte value="x9"/>%1</source>
324 <translation>Construyendo lista del servidor: 409 <translation>Construyendo lista del servidor:
325<byte value="x9"/>%1</translation> 410<byte value="x9"/>%1</translation>
326 </message> 411 </message>
327 <message> 412 <message>
328 <source>Building package list for: 413 <source>Building package list for:
329<byte value="x9"/>%1</source> 414<byte value="x9"/>%1</source>
330 <translation>Construyendo lista de paquetes para: 415 <translation>Construyendo lista de paquetes para:
331<byte value="x9"/>%1</translation> 416<byte value="x9"/>%1</translation>
332 </message> 417 </message>
333 <message> 418 <message>
334 <source>Installed To - %1</source>
335 <translation type="obsolete">Instalado en - %1</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Description - %1</source>
339 <translation type="obsolete">Descripción - %1</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Size - %1</source>
343 <translation type="obsolete">Tamaño - %1</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Section - %1</source>
347 <translation type="obsolete">Sección - %1</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Filename - %1</source>
351 <translation type="obsolete">Nombre fichero - %1</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>V. Installed - %1</source>
355 <translation type="obsolete">Ver. instalada - %1</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>V. Available - %1</source>
359 <translation type="obsolete">Ver. disponible - %1</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Refreshing server package lists</source> 419 <source>Refreshing server package lists</source>
363 <translation>Refrescando listas de paquetes del servidor</translation> 420 <translation>Refrescando listas de paquetes del servidor</translation>
364 </message> 421 </message>
365 <message> 422 <message>
366 <source>WARNING: Upgrading while 423 <source>WARNING: Upgrading while
367Opie/Qtopia is running 424Opie/Qtopia is running
368is NOT recommended! 425is NOT recommended!
369 426
370Are you sure? 427Are you sure?
371</source> 428</source>
372 <translation>ATENCIÓN: ¡No se recomienda 429 <translation>ATENCIÓN: ¡No se recomienda
373actualizar mientras 430actualizar mientras
374Opie/Qtopia está corriendo! 431Opie/Qtopia está corriendo!
375 432
376¿Está seguro?</translation> 433¿Está seguro?</translation>
377 </message> 434 </message>
378 <message> 435 <message>
379 <source>Warning</source> 436 <source>Warning</source>
380 <translation>Aviso</translation> 437 <translation>Aviso</translation>
381 </message> 438 </message>
382 <message> 439 <message>
383 <source>Upgrading installed packages</source> 440 <source>Upgrading installed packages</source>
384 <translation>Renovando paquetes instalados</translation> 441 <translation>Renovando paquetes instalados</translation>
385 </message> 442 </message>
@@ -424,63 +481,63 @@ Opie/Qtopia está corriendo!
424 <message> 481 <message>
425 <source>No packages selected</source> 482 <source>No packages selected</source>
426 <translation>No hay paquetes seleccionados</translation> 483 <translation>No hay paquetes seleccionados</translation>
427 </message> 484 </message>
428 <message> 485 <message>
429 <source>OK</source> 486 <source>OK</source>
430 <translation>Ok</translation> 487 <translation>Ok</translation>
431 </message> 488 </message>
432 <message> 489 <message>
433 <source>Do you wish to remove or reinstall 490 <source>Do you wish to remove or reinstall
434%1?</source> 491%1?</source>
435 <translation>¿Desea borrar o reinstalar 492 <translation>¿Desea borrar o reinstalar
436%1?</translation> 493%1?</translation>
437 </message> 494 </message>
438 <message> 495 <message>
439 <source>Remove or ReInstall</source> 496 <source>Remove or ReInstall</source>
440 <translation>Borrar o reinstalar</translation> 497 <translation>Borrar o reinstalar</translation>
441 </message> 498 </message>
442 <message> 499 <message>
443 <source>ReInstall</source> 500 <source>ReInstall</source>
444 <translation>Reinstalar</translation> 501 <translation>Reinstalar</translation>
445 </message> 502 </message>
446 <message> 503 <message>
447 <source>R</source> 504 <source>R</source>
448 <translation>R</translation> 505 <translation type="obsolete">R</translation>
449 </message> 506 </message>
450 <message> 507 <message>
451 <source>Do you wish to remove or upgrade 508 <source>Do you wish to remove or upgrade
452%1?</source> 509%1?</source>
453 <translation>¿Desea borrar o actualizar 510 <translation>¿Desea borrar o actualizar
454%1?</translation> 511%1?</translation>
455 </message> 512 </message>
456 <message> 513 <message>
457 <source>Remove or Upgrade</source> 514 <source>Remove or Upgrade</source>
458 <translation>Borrar o actualizar</translation> 515 <translation>Borrar o actualizar</translation>
459 </message> 516 </message>
460 <message> 517 <message>
461 <source>U</source> 518 <source>U</source>
462 <translation>U</translation> 519 <translation type="obsolete">U</translation>
463 </message> 520 </message>
464 <message> 521 <message>
465 <source>Updating Launcher...</source> 522 <source>Updating Launcher...</source>
466 <translation>Actualizando lanzador...</translation> 523 <translation>Actualizando lanzador...</translation>
467 </message> 524 </message>
468</context> 525</context>
469<context> 526<context>
470 <name>PackageWindow</name> 527 <name>PackageWindow</name>
471 <message> 528 <message>
472 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 529 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
473 <translation>&lt;b&gt;Descripción&lt;/b&gt; - </translation> 530 <translation>&lt;b&gt;Descripción&lt;/b&gt; - </translation>
474 </message> 531 </message>
475 <message> 532 <message>
476 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 533 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
477 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalado en&lt;/b&gt; - </translation> 534 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalado en&lt;/b&gt; - </translation>
478 </message> 535 </message>
479 <message> 536 <message>
480 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 537 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
481 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tamaño&lt;/b&gt; - </translation> 538 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tamaño&lt;/b&gt; - </translation>
482 </message> 539 </message>
483 <message> 540 <message>
484 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 541 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
485 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Selección&lt;/b&gt; - </translation> 542 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Selección&lt;/b&gt; - </translation>
486 </message> 543 </message>
@@ -489,48 +546,94 @@ Opie/Qtopia está corriendo!
489 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nombre de fichero&lt;/b&gt; - </translation> 546 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nombre de fichero&lt;/b&gt; - </translation>
490 </message> 547 </message>
491 <message> 548 <message>
492 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 549 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
493 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versión instalada&lt;/b&gt; - </translation> 550 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versión instalada&lt;/b&gt; - </translation>
494 </message> 551 </message>
495 <message> 552 <message>
496 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 553 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
497 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versión disponible&lt;/b&gt; - </translation> 554 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versión disponible&lt;/b&gt; - </translation>
498 </message> 555 </message>
499 <message> 556 <message>
500 <source>Package Information</source> 557 <source>Package Information</source>
501 <translation>Información del paquete</translation> 558 <translation>Información del paquete</translation>
502 </message> 559 </message>
503 <message> 560 <message>
504 <source>Package information is unavailable</source> 561 <source>Package information is unavailable</source>
505 <translation>No dispongo de información del paquete</translation> 562 <translation>No dispongo de información del paquete</translation>
506 </message> 563 </message>
507 <message> 564 <message>
508 <source>Close</source> 565 <source>Close</source>
509 <translation>Cerrar</translation> 566 <translation>Cerrar</translation>
510 </message> 567 </message>
511</context> 568</context>
512<context> 569<context>
570 <name>QObject</name>
571 <message>
572 <source>Installed packages</source>
573 <translation>Paquetes instalados</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Local packages</source>
577 <translation>Paquetes locales</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>N/A</source>
581 <translation>N/D</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Package - %1
585 version - %2</source>
586 <translation>Paquete - %1
587 versión - %2</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>
591 inst version - %1</source>
592 <translation>
593 versión inst - %1</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Version string is empty.</source>
597 <translation>Cadena de versión vacía.</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Epoch in version is not number.</source>
601 <translation>Época en versión no numérica.</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Nothing after colon in version number.</source>
605 <translation>Nada después del punto en el número de verisión.</translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QuestionDlg</name>
610 <message>
611 <source>Remove</source>
612 <translation>Borrar</translation>
613 </message>
614</context>
615<context>
513 <name>SettingsImpl</name> 616 <name>SettingsImpl</name>
514 <message> 617 <message>
515 <source>Configuration</source> 618 <source>Configuration</source>
516 <translation>Configuración</translation> 619 <translation>Configuración</translation>
517 </message> 620 </message>
518 <message> 621 <message>
519 <source>Servers</source> 622 <source>Servers</source>
520 <translation>Servidores</translation> 623 <translation>Servidores</translation>
521 </message> 624 </message>
522 <message> 625 <message>
523 <source>Destinations</source> 626 <source>Destinations</source>
524 <translation>Destinos</translation> 627 <translation>Destinos</translation>
525 </message> 628 </message>
526 <message> 629 <message>
527 <source>Proxies</source> 630 <source>Proxies</source>
528 <translation>Proxies</translation> 631 <translation>Proxies</translation>
529 </message> 632 </message>
530 <message> 633 <message>
531 <source>New</source> 634 <source>New</source>
532 <translation>Nuevo</translation> 635 <translation>Nuevo</translation>
533 </message> 636 </message>
534 <message> 637 <message>
535 <source>Delete</source> 638 <source>Delete</source>
536 <translation>Borrar</translation> 639 <translation>Borrar</translation>