summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/backgammon.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/backgammon.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/backgammon.ts168
1 files changed, 168 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/backgammon.ts b/i18n/es/backgammon.ts
index 4eb9e18..7526bef 100644
--- a/i18n/es/backgammon.ts
+++ b/i18n/es/backgammon.ts
@@ -1,2 +1,170 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AI_Dialog</name>
4 <message>
5 <source>Settings</source>
6 <translation>Configuración</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Rescue&lt;/b&gt;</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Rescatar&lt;/b&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>?</source>
14 <translation>?</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;b&gt;Eliminate&lt;/b&gt;</source>
18 <translation>&lt;b&gt;Eliminar&lt;/b&gt;</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Expose&lt;/b&gt;</source>
22 <translation>&lt;b&gt;Exponer&lt;/b&gt;</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&lt;b&gt;Protect&lt;/b&gt;</source>
26 <translation>&lt;b&gt;Proteger&lt;/b&gt;</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Safe&lt;/b&gt;</source>
30 <translation>&lt;b&gt;Seguro&lt;/b&gt;</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;b&gt;Empty&lt;/b&gt;</source>
34 <translation>&lt;b&gt;Vacío&lt;/b&gt;</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Default Values</source>
38 <translation>Valores predefinidos</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Help</source>
42 <translation>Ayuda</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Bring the pieces out of the endzone</source>
46 <translation>Traer las piezas fuera de la zona final</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Eliminate an opponents piece</source>
50 <translation>Eliminar una pieza del oponente</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Expose you own pieces.
54After such a move only one piece will remain in the slot</source>
55 <translation>Exponer sus propias piezas.
56Después de ese movimiento sólo una pieza permanecerá en la casilla</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Protect a single piece by
60putting another one in this slot</source>
61 <translation>Proteger una sóla pieza
62colocando otra en esta casilla</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Move piece to a slot already
66occupied by the player</source>
67 <translation>Mover pieza a una casilla ya
68ocupada por el jugador</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Move piece to an empty slot</source>
72 <translation>Mover pieza a una casilla vacía</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Press and hold the ? buttton
76next to a field for help</source>
77 <translation>Pulse y mantenga el botón ?
78junto a un campo para obtener ayuda</translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>BackGammon</name>
83 <message>
84 <source>Backgammon</source>
85 <translation>Backgammon</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>New</source>
89 <translation>Nuevo</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Load</source>
93 <translation>Cargar</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Save</source>
97 <translation>Guardar</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Delete</source>
101 <translation>Eliminar</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Game</source>
105 <translation>Juego</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Default</source>
109 <translation>Predefinidos</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Theme</source>
113 <translation>Tema</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Player</source>
117 <translation>Jugador</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>AI</source>
121 <translation>IA</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Rules</source>
125 <translation>Reglas</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Options</source>
129 <translation>Opciones</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>deleted theme %1?</source>
133 <translation>¿tema borrado %1?</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>OK</source>
137 <translation>Ok</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Cancel</source>
141 <translation>Cancelar</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Load Theme</source>
145 <translation>Cargar tema</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>&lt;b&gt;no move&lt;/b&gt;</source>
149 <translation>&lt;b&gt;sin movimiento&lt;/b&gt;</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>&lt;b&gt;Player 1 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
153 <translation>&lt;b&gt;Ganó el jugador 1. Pulse en el tablero para jugar de nuevo.&lt;/b&gt;</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>&lt;b&gt;Player 2 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
157 <translation>&lt;b&gt;Ganó el jugador 2. Pulse en el tablero para jugar de nuevo.&lt;/b&gt;</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>&lt;b&gt;P2 turn&lt;/b&gt;</source>
161 <comment>P means player</comment>
162 <translation>&lt;b&gt;Turno J2&lt;/b&gt;</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>&lt;b&gt;P1 turn&lt;/b&gt;</source>
166 <comment>P means player</comment>
167 <translation>&lt;b&gt;Turno J1&lt;/b&gt;</translation>
168 </message>
169</context>
2</TS> 170</TS>